1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 阿房宮賦的文言文翻譯

        時(shí)間:2024-04-19 14:27:47 文言文 我要投稿

        關(guān)于阿房宮賦的文言文翻譯

          在年少學(xué)習(xí)的日子里,大家都背過文言文吧?其實(shí),文言文是相對現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?以下是小編精心整理的關(guān)于阿房宮賦的文言文翻譯,希望能夠幫助到大家。

        關(guān)于阿房宮賦的文言文翻譯

          一、作品原文

          六王畢(1),四海一(2),蜀山兀,阿房出(3)。覆壓三百余里(4),隔離天日(5)。驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽(6)。二川溶溶(7),流入宮墻。五步一樓,十步一閣。廊腰縵回(8),檐牙高啄(9)。各抱地勢(10),鉤心斗角(11)。盤盤焉,囷囷焉(12),蜂房水渦,矗不知其幾千萬落(13)。長橋臥波,未云何龍(14)?復(fù)道(15)行空,不霽何虹?高低冥迷(16),不知東西(也作“西東”)。歌臺暖響,春光融融(17)。舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄(18)。一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊。

          妃嬪媵嬙(19),王子皇孫,辭樓下殿,輦來于秦(20),朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開妝鏡也(21)。綠云擾擾,梳曉鬟也。渭流漲膩(22),棄脂水也。煙斜霧橫,焚椒蘭(23)也。雷霆乍驚,宮車過也。轆轆遠(yuǎn)聽(24),杳(25)不知其所之也。一肌一容(26),盡態(tài)極妍,縵立(27)遠(yuǎn)視,而望幸(28)焉。有不得見者,三十六年(29)。燕趙之收藏(30),韓魏之經(jīng)營,齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人(31),倚疊(32)如山。一旦不能有,輸來其間。鼎鐺玉石,金塊珠礫(33),棄擲邐迤(34),秦人視之,亦不甚惜。

          嗟乎!一人之心(35),千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。奈何(36)取之盡錙銖(37),用之如泥沙?使負(fù)棟(38)之柱,多于南畝之農(nóng)夫。架梁之椽,多于機(jī)上之工女。釘頭磷磷(39),多于在庾(40)之粟粒。瓦縫參差,多于周身之帛縷。直欄橫檻,多于九土(42)之城郭。管弦嘔啞,多于市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。獨(dú)夫(42)之心,日益驕固(43)。戍卒叫(44),函谷舉(45),楚人一炬(46),可憐焦土!

          嗚呼!滅六國者六國也,非秦也。族(47)秦者秦也,非天下也。嗟乎!使(48)六國各愛其人,則足以拒秦。使秦復(fù)愛六國之人,則遞(49)三世可至萬世(50)而為君,誰得而族滅也?秦人不暇(51)自哀,而后人哀之。后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀(52)后人也。

          注釋譯文

          詞句注釋

          (1)六王畢:六國滅亡了。齊、楚、燕、韓、趙、魏六國的國王,即指六國。畢 ,完結(jié),指為秦國所滅。

         。2)一:統(tǒng)一。

         。3)蜀山兀,阿房出:四川的山光禿了,阿房宮出現(xiàn)了。兀,山高而上平。這里形容山上樹木已被砍伐凈盡。出,出現(xiàn),意思是建成。蜀,四川。

         。4)覆壓三百余里:(從渭南到咸陽)覆蓋了三百多里地(里是面積單位,不是長度單位。古代五戶為一鄰,五鄰為一里。三百余下里,約合7500戶人家的面積。300里地,即150公里,現(xiàn)代人也無法做到,夸張過度,難以令人信服)。這是形容宮殿樓閣接連不斷,占地極廣。覆壓,覆蓋(覆壓:應(yīng)當(dāng)是指“層層疊疊”)。

          (5)隔離天日:遮蔽了天日。這是形容宮殿樓閣的高大。

         。6)驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽:(阿房宮)從驪山北邊建起,折而向西,一直通到咸陽(古咸陽在驪山西北)。走,趨向。

         。7)二川溶溶:二川,指渭水和樊川。溶溶,河水寬廣而流動(dòng)的樣子。

         。8)廊腰縵回:走廊長而曲折。廊腰,連接高大建筑物的走廊,好像人的腰部,所以這樣說?z,縈繞;,曲折。

         。9)檐牙高啄:(突起的)屋檐(像鳥嘴)向上撅起。檐牙,屋檐突起,猶如牙齒。

         。10)各抱地勢:各隨地形。這是寫樓閣各隨地勢的高下向背而建筑的狀態(tài)。

          (11)鉤心斗角:指宮室結(jié)構(gòu)的參差錯(cuò)落,精巧工致。鉤心,指各種建筑物都向中心區(qū)攢聚。斗角,指屋角互相對峙。如今指各自用盡心機(jī)互相排擠。

         。12)盤盤焉,囷囷(qūn qūn)焉,蜂房水渦:盤旋,屈曲,像蜂房,像水渦。焉,相當(dāng)于“凜然”“欣然”的“然”,意為...的樣子。樓閣依山而筑,所以說像蜂房,像水渦。盤盤,盤旋的樣子。囷囷,屈曲的樣子,曲折回旋的樣子。

         。13)矗不知其幾千萬落:矗立著不知它們有幾千萬座。矗,形容建筑物高高聳立的樣子。下文“杳不知其所之也”的“杳”,用法與此相同。落,相當(dāng)于“座”或者“所”。

         。14)長橋臥波,未云何龍:長橋臥在水上,沒有云怎么(出現(xiàn)了)龍?《易經(jīng)》有“云從龍”的話,所以人們認(rèn)為有龍就應(yīng)該有云。這是用故作疑問的話,形容長橋似龍。

         。15)復(fù)道:在樓閣之間架木筑成的通道。因上下都有通道,叫做復(fù)道。霽:雨后天晴

         。16)冥迷:分辨不清。

          (17)歌臺暖響,春光融融:意思是說,人們在臺上唱歌,歌樂聲響起來,好像充滿著暖意。如同春光那樣融和。融融,和樂。

         。18)舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄:意思是說,人們在殿中舞蹈,舞袖飄拂,好像帶來寒氣,如同風(fēng)雨交加那樣凄冷。

          (19)妃嬪媵嬙(feīpín yìng qiáng):統(tǒng)指六國王侯的宮妃。她們各有等級(妃的等級比嬪、嬙高)。媵是陪嫁的侍女,也可成為嬪、嬙。下文的“王子皇孫”指六國王侯的女兒,孫女。

         。20)辭樓下殿,輦(niǎn)來于秦:辭別(六國的)樓閣宮殿,乘輦車來到秦國。

          (21)明星熒熒,開妝鏡也:(光如)明星閃亮,是(宮人)打開梳妝的鏡子。熒熒,明亮的樣子。下文緊連的四句,句式相同。

          (22)漲膩:漲起了(一層)脂膏(含有胭脂、香粉的洗臉的“脂水”)。

          (23)椒蘭:兩種香料植物,焚燒以熏衣物。

          (24)轆轆遠(yuǎn)聽:車聲越聽越遠(yuǎn)。轆轆,車行的聲音。

         。25)杳:遙遠(yuǎn)得蹤跡全無。

          (26)一肌一容,盡態(tài)極妍:任何一部分肌膚,任何一種姿容,都嬌媚極了。態(tài),指姿態(tài)的美好。妍,美麗。

         。27)縵立:久立。縵,通“慢”

          (28)幸:封建時(shí)代皇帝到某處,叫“幸”。妃,嬪受皇帝寵愛,叫“得幸”。

         。29)三十六年:秦始皇在位共三十六年。按秦始皇二十六年(前221年)統(tǒng)一中國,到三十七年(前209年)死,做了十二年皇帝,這里說三十六年,指其在位年數(shù),形容阿房宮很大,有36年都沒有見到皇帝的宮女。

         。30)收藏:指收藏的金玉珍寶等物。下文的“經(jīng)營”也指金玉珍寶等物。“精英”,形容詞作名詞,精品,也有金玉珍寶等物的意思。

         。31)剽(piāo)掠其人:從人民那里搶來。剽 ,搶劫,掠奪。人,民。

          (32)倚疊:積累。

          (33)鼎鐺(chēng)玉石,金塊珠礫:把寶鼎看作鐵鍋,把美玉看作石頭,把黃金看作土塊,把珍珠看作石子。鐺,平底的淺鍋。

         。34)邐迤(lǐ yǐ):連續(xù)不斷。這里有“連接著”、“到處都是”的意思。

         。35)一人之心,千萬人之心也:心,心意,意愿.

         。36)奈何:怎么,為什么。

         。37)錙銖(zīzhū):古代重量名,一錙等于六銖,一銖約等于后來的一兩的二十四分之一。錙、銖連用,極言其細(xì)微。

         。38)負(fù)棟之柱:承擔(dān)棟梁的柱子。

         。39)磷磷:形容物體棱角分明而突出。也指水中石頭突立的樣子。這里形容突出的釘頭。

         。40)庾(yǔ):露天的谷倉。

         。41)九土:九州。

          (42)獨(dú)夫:失去人心而極端孤立的統(tǒng)治者。這里指秦始皇。

         。43)驕固:驕縱,頑固。

         。44)戍卒叫:指陳勝、吳廣起義。

         。45)函谷舉:劉邦于公元前206年率軍先入咸陽,推翻秦朝統(tǒng)治,并派兵守函谷關(guān)。舉,被攻占。

         。46)楚人一炬:指項(xiàng)羽(楚將項(xiàng)燕的后代)也于公元前206年入咸陽,并焚燒秦的宮殿,大火三月不滅。

          (47)族:使……滅族。

         。48)使:假使。

         。49)遞:傳遞,這里指王位順著次序傳下去。

         。50)萬世:《史記·秦始皇本紀(jì)》載:秦始皇統(tǒng)一六國后,“下詔曰:“朕為始皇帝,后世以計(jì)數(shù),二世,三世至于萬世,傳之無窮。”然而秦朝僅傳二世便亡。

         。51)不暇:來不及。

         。52)哀:哀嘆。

          白話譯文

          六國的君主滅亡了,全國(為秦所)統(tǒng)一;蜀地的山(樹木被砍盡,)光禿禿的,阿房宮建造出來了。它(面積廣大,)覆壓著三百多里地面,(宮殿高聳,)把天日都隔離了。它從驪山向北建筑,再往西轉(zhuǎn)彎,一直走向咸陽。渭水、樊川浩浩蕩蕩的,流進(jìn)宮墻里邊。五步一座樓,十步一個(gè)閣,走廊如綢帶般縈回,牙齒般排列的飛檐像鳥嘴向高處啄著。樓閣各依地勢的高低傾斜而建筑,(低處的屋角)鉤。ǜ咛幍模┪菪,(并排相向的)屋角彼此相斗。盤結(jié)交錯(cuò),曲折回旋,(遠(yuǎn)觀鳥瞰,)建筑群如密集的蜂房,如旋轉(zhuǎn)的水渦,高高地聳立著,不知道它有幾千萬座。沒有起云,為什么有龍?原來是一座長橋躺在水波上。不是雨過天晴,為什么出虹?原來是天橋在空中行走。(房屋)忽高忽低,幽深迷離,使人不能分辨東西。歌臺上由于歌聲響亮而充滿暖意,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飄拂而充滿寒意,有如風(fēng)雨凄涼。一天里邊,一座宮殿中間,氣候卻不一樣。

          六國的宮妃們和公主們。辭別六國的宮樓,走下六國的宮殿,坐著輦車來到秦國。她們早上歌唱,晚上奏樂,成為秦國的宮女。明亮的星星晶瑩閃爍,這是宮女們打開了梳妝的鏡子;烏青的云朵紛紛擾擾,這是宮女們在梳理晨妝的發(fā)髻;渭水漲起一層油膩,這是宮女們拋棄了的胭脂水;煙靄斜斜上升,云霧橫繞空際,這是宮中在焚燒椒、蘭制的香料;雷霆突然震響,這是宮車駛過去了;轆轆的車聲越聽越遠(yuǎn),無影無蹤,不知道它去到什么地方。每一片肌膚,每一種容顏,都美麗嬌媚得無以復(fù)加。宮女們久久地站著,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地探視,盼望著皇帝來臨。有的宮女竟整整三十六年沒能見到皇帝。

          燕趙收藏的金玉,韓魏營謀的珍寶,齊楚的精華物資,在多少世代多少年中,從他們的人民那里掠奪來,堆疊得像山一樣。一下子不能保有了,都運(yùn)送到阿房宮里邊來。寶鼎被當(dāng)作鐵鍋,美玉被當(dāng)作頑石,黃金被當(dāng)作土塊,珍珠被當(dāng)作砂礫,丟棄得到處接連不斷,秦人看起來,也并不覺得可惜。

          唉,一個(gè)人的意愿,也就是千萬人的意愿啊。秦皇喜歡繁華奢侈,人民也顧念他們自己的家。為什么掠取珍寶時(shí)連一錙一銖都搜刮干凈,耗費(fèi)起珍寶來竟像對待泥沙一樣。(秦皇如此奢侈浪費(fèi),)致使承擔(dān)棟梁的柱子,比田地里的農(nóng)夫還多;架在梁上的椽子,比織機(jī)上的女工還多;梁柱上的釘頭光彩耀目,比糧倉里的粟粒還多;瓦楞長短不一,比全身的絲縷還多;或直或橫的欄桿,比九州的城郭還多;管弦的聲音嘈雜,比市民的言語還多。使天下的人民,口里不敢說,心里卻敢憤怒。(可是)失盡人心的秦始皇的思想,一天天更加驕傲頑固。(結(jié)果)戍邊的陳涉、吳廣一聲呼喊,函谷關(guān)被攻下,楚項(xiàng)羽放一把火,可惜(華麗的阿房宮)化為了一片焦土。

          唉!滅亡六國的是六國自己,不是秦國啊。族滅秦王朝的是秦王朝自己,不是天下的人啊。可嘆呀!假使六國各自愛護(hù)它的人民,就完全可以依靠人民來抵抗秦國。假使秦王朝又愛護(hù)六國的人民,那就順次傳到三世還可以傳到萬世做皇帝,誰能夠族滅它呢?(秦王朝滅亡得太迅速)秦人還沒工夫哀悼自己,可是后人哀悼他;如果后人哀悼他卻不把他作為鏡子來吸取教訓(xùn),也只會使更后的人又來哀悼這后人啊。

          創(chuàng)作背景

          《阿房宮賦》寫于唐敬宗(李湛)寶歷元年(825),杜牧二十三歲。唐敬宗十六歲即位,昏憒失德,荒淫無度,鬧得朝野疑懼,無不懷有危機(jī)感。于是杜牧寫下《阿房宮賦》。杜牧在《上知己文章啟》中說:“寶歷大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》。”由此可見其寫作目的,是在借秦始皇失敗的教訓(xùn),以警告最高統(tǒng)治者。

        【阿房宮賦的文言文翻譯】相關(guān)文章:

        《阿房宮賦》原文及翻譯08-31

        《阿房宮賦》原文及翻譯03-01

        阿房宮賦原文及翻譯06-21

        關(guān)于阿房宮賦原文及翻譯09-24

        阿房宮賦翻譯和原文08-19

        杜牧《阿房宮賦》原文與翻譯11-29

        文言文《阿房宮賦》賞析04-26

        杜牧《阿房宮賦》原文及翻譯12-28

        杜牧《阿房宮賦》原文及翻譯05-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>