1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 中山之貓文言文翻譯

        時間:2024-04-12 17:17:01 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        中山之貓文言文翻譯

          在日常的學(xué)習(xí)中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運動以前漢民族所使用的語言。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?下面是小編整理的中山之貓文言文翻譯,希望對大家有所幫助。

        中山之貓文言文翻譯

          趙人患鼠,乞貓于中山①。中山人予之貓,貓善捕鼠及雞。月余,鼠盡而雞亦盡。其子患之,告其父曰:“盍②去諸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎無雞。夫有鼠,則竊吾食,毀吾衣,穿吾垣墉③,毀傷吾器用。吾將饑寒焉,不、苡跓o雞乎!無雞者,弗食雞則已耳,去饑寒猶遠。若之何而去夫貓也?”

         。ㄟx自劉基《郁離子》)

          【注釋】

          ①中山:戰(zhàn)國時期國名,在河北中部的定縣。②盍:何不。③垣墉:墻壁。④。汗糯Q輕病為“疾”,重病為“病”。

          【參考譯文】

          趙國有一戶人家被老鼠害苦了,就從中山國討取捕鼠的貓。中山人給了他一只。那只貓很會捕老鼠,但也捉雞。一個多月以后,他家老鼠被貓捉盡了,但雞也被貓吃光了。他的兒子十分憂慮,告訴他的父親說:“為何不趕走貓呢?”他的父親說:“這不是你能了解的。我們的禍患在于老鼠,不在于雞。有了老鼠,它就偷竊我們的糧食,咬爛我們的衣服,穿破我們的墻壁,啃壞我們的家具。這樣,我們將會挨餓受凍,比沒有雞不是更厲害嗎?僅僅沒有雞,我們最多不吃雞罷了,距離挨餓受凍還遠著呢。為什么要趕走那只貓呢?”

          【解讀】

          這是1978年高考語文命題的文言文選段,命題要求考生把這則故事翻譯成白話文,同時寫一篇讀后感。對中學(xué)生來說,6月是“大考”月。大考來臨前,立足現(xiàn)實,追憶改革開放,重讀30多年前的命題選文,也許會有別樣的感悟。

          就故事本事來說,本篇寓意豐富。比如,做事要付出代價,不可因噎廢食等,從多個角度分析,正體現(xiàn)了這道命題的開放性。

        【中山之貓文言文翻譯】相關(guān)文章:

        《中山狼傳》文言文翻譯07-18

        中山主父欲伐中山原文及譯文文言文翻譯02-13

        《乞貓》文言文翻譯03-20

        《臨江之麋》文言文翻譯04-01

        《臨江之麋》文言文翻譯12-16

        世無良貓文言文及翻譯07-26

        驚弓之鳥文言文翻譯01-29

        文言文《及之而后知》原文及翻譯09-24

        自見之謂明文言文翻譯01-05

        文言文翻譯之倒裝句10-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>