1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 周幽王失信身亡文言文翻譯及道理

        時間:2024-03-28 13:58:11 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        周幽王失信身亡文言文翻譯及道理

          在平時的學(xué)習(xí)中,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。那么問題來了,你還記得曾經(jīng)背過的文言文嗎?下面是小編整理的周幽王失信身亡文言文翻譯及道理,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

        周幽王失信身亡文言文翻譯及道理

          1、文言文

          周宅酆、鎬(1),近戎(2)人。與諸侯約,為(3)高葆(4)于王路(5),置鼓其上,遠(yuǎn)近相聞。即(6)戎寇至,傳鼓相告,諸侯之兵皆至救天子。戎寇嘗(7)至,幽王(8)擊鼓,諸侯之兵皆至,褒姒(9)大說(10),喜之。幽王欲褒姒之笑也,因數(shù)(11)擊鼓,諸侯兵數(shù)至而無寇。至于后,戎寇真至,幽王擊鼓,諸侯兵不至。幽王之身,乃死于驪山(12)之下,為天下笑。

          ——選自《呂氏春秋》

          2、翻譯

          周朝的都城建在豐、鎬(今作“豐都”),接近西戎。(周幽王)與諸侯約定,在大路上建一座高堡,把鼓放在高堡上,遠(yuǎn)近都可以聽見鼓聲。如果戎寇到了,就以鼓聲相傳信息,諸侯的軍隊都要來救幽王。戎寇曾經(jīng)來過,幽王擊鼓,諸侯的軍隊都來了。紛亂擾攘、熱鬧歡騰,褒姒高興地笑了。幽王想看見褒姒的歡笑,于是幾次擊鼓,諸侯的軍隊幾次來都城都沒有戎寇。到了后來戎寇來了,幽王擊鼓,諸侯的軍隊都沒有來。幽王就死在驪山山腳下,被天下人恥笑。

          3、注釋

         。1)周宅酆(fēng)、鎬(hào):周朝建都在酆、鎬,都在今陜西長安縣附近。宅,定都,這里指處于。酆:古代地名,在今陜西省戶縣東。鎬:古代地名,在今陜西西安西南。周朝曾經(jīng)建都在這兩個地方。

         。2)近戎:接近西戎。戎:西戎,西方的少數(shù)民族。

         。3)為:修建。

          (4)高葆:堡壘一類的建筑物。

         。5)王路:官道。王,大。

          (6)即:如果。

          (7)嘗:曾經(jīng)。

         。8)幽王:周幽王(前795年—前771年),姓姬,名宮涅(shēng)。周宣王之子,西周第十二代君王,自前782年至前771年間在位,共11年,謚號幽王,是西周最后一個天子。文中的周幽王是一個昏庸無道,把擊鼓示警視同兒戲,結(jié)果失信于諸侯,招致滅頂之災(zāi)的人。

         。9)褒姒(bāo sì):周幽王的寵妃,后立為皇后。

         。10)說:通悅,快樂,喜悅。

         。11)數(shù)(shuò):多次,屢次,下同。

         。12)驪山:山名,又作“麗山”,在今陜西省臨潼縣東南。

         。13)于:在。

         。14)置:放置。

          4、道理

          周幽王的過錯是:失信于諸侯。我們應(yīng)該培養(yǎng)誠懇待人的良好品質(zhì)。不要像幽王一樣,戲弄別人最終沒有好下場。丟掉了“誠信”,不僅害人,也會害己,這提醒我們,無論在什么時候,都必須牢記:誠信是做人的根本。

          人若失信于他人,他人必然失信于人。

          平常人要講誠信;為官者要取信于民;執(zhí)法者要有法必依,執(zhí)法必嚴(yán),不可玩忽法令。

          5、作者簡介

          呂不韋(前292年—前235年),戰(zhàn)國末期衛(wèi)國著名商人,后為秦國丞相,政治家、思想家,衛(wèi)國濮陽(今河南滑縣)人。呂不韋是陽翟(今河南省禹州市)的大商人,故里在城南大呂街,他往來各地,以低價買進(jìn),高價賣出,所以積累起千金的家產(chǎn)。他以“奇貨可居”聞名于世,曾輔佐秦莊襄王登上王位,任秦國相邦十三年,其門客有三千人。呂不韋組織門客編寫了號稱“一字千金”的《呂氏春秋》(又稱《呂覽》,這是雜家思想的代表作)。公元前235年呂不韋被迫飲鴆自盡。

        【周幽王失信身亡文言文翻譯及道理】相關(guān)文章:

        王充讀書文言文翻譯04-12

        王粲強(qiáng)記文言文翻譯10-13

        王粲強(qiáng)記文言文的翻譯04-16

        孫泰文言文翻譯注釋及道理12-08

        文言文《新唐書·王及善》的原文及翻譯09-24

        文言文《滕王閣序》翻譯08-27

        滕王閣序文言文翻譯06-09

        《新唐書·王勃傳》文言文翻譯08-06

        《滕王閣序》文言文翻譯06-09

        滕王閣序文言文的翻譯06-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>