1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 驚弓之鳥文言文翻譯

        時間:2024-01-29 18:35:20 文言文 我要投稿

        驚弓之鳥文言文翻譯

          在日常的學(xué)習(xí)中,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。為了讓更多人學(xué)習(xí)到文言文的精華,下面是小編精心整理的驚弓之鳥文言文翻譯,歡迎大家分享。

        驚弓之鳥文言文翻譯

        驚弓之鳥文言文翻譯1

          原文

          異日者,更羸與魏王處京臺之下,仰見飛鳥。更羸謂魏王曰:“臣為王引弓虛發(fā)而下鳥!蔽和踉唬骸叭粍t射可至此乎?”更羸曰:“可!庇虚g,雁從東方來,更羸以虛發(fā)而下之。魏王曰:“然則射可至此乎?”更羸曰:“此孽也!蓖踉唬骸跋壬我灾俊睂υ唬骸捌滹w徐而鳴悲。飛徐者,故瘡?fù)匆玻圾Q悲者,久失群也,故瘡未息,而驚心未至也。聞弦音,引而高飛,故瘡隕也!

          譯文

          往時,更羸陪魏不在后花園里喝酒,他們抬頭看見一只飛鳥,更羸對魏王說:"我為大王表演一個拉弓虛射就能使鳥掉下來的技能.魏王搖頭笑笑:"射箭技術(shù)可以達(dá)到這麼高的水平嗎 .更羸說:"能. 過了沒有多久,一只孤雁從東方徐徐飛來,更羸擺好姿式,拉滿弓弦,虛射一箭,雁應(yīng)聲而落.魏王簡直不相信自己的眼睛,驚嘆道:"先生怎么知道?更羸於下弓解釋說:"這是一只有隱傷的鳥,聽見弦聲驚悖而下落的,并非我的技術(shù)高明!魏王更納悶了:大雁在天空中飛,先生怎麼知道它有隱傷 .更羸回答說:"它飛得慢,鳴聲又凄厲,是因為長久失群,原來的傷口沒有愈合,驚恐的心理還沒有消除,一聽到弦聲,就猛一下子搧動翅膀往高處飛,由于急拍雙翅,用力過猛,引起舊傷迸裂,才跌落下來的!

          注釋

          異日:往時,從前。

          更羸:戰(zhàn)國時的.名射手。

          京臺:高臺。

          謂:對…說。

          引:拉。

          虛發(fā):只拉弓不放箭。

          下鳥:使鳥落下。

          然則:既然如此。孽:病、孤獨。

          乎:嗎?

          間:間隔。

          孽:此幼鳥。

          何以:就是“以何”,憑什么、怎么就。

          徐:慢慢地,緩慢。

          故:原來。

          息:痊愈。

          去:消除。

          引:伸展(翅膀),這里意味奮力向上飛。

          故:所以。

          括號中的“發(fā)而”兩字是根據(jù)文意補充的。

          隕:高處墜落。

        驚弓之鳥文言文翻譯2

          異日(1)者,更羸(gēng léi)(2)與魏王處京臺(3)之下,仰見飛鳥。更羸謂(4)魏王曰:“臣為王引(5)弓虛發(fā)(6)而下鳥(7)!蔽和踉唬骸叭粍t(8)射可至此乎(9)?”更羸曰:“可!

          有間(10),雁從東方來,更羸以(11)虛發(fā)而下之。魏王曰:“然則射可至此乎?”更羸曰:“此孽(12)也!蓖踉唬骸跋壬我(13)知之!”對曰:“其飛徐(14)而鳴悲。飛徐者,故(15)瘡?fù)匆?鳴悲者,久失群(16)也,故瘡未息(17),而驚心未去(18)也。聞弦音,引(19)而高飛,故(20)瘡(發(fā)而)(21)隕(22)也!

          翻譯

          從前,更羸與魏王在高大的臺下,他們抬頭看見一只飛鳥,更羸對魏王說:“我可以不射中鳥就能使鳥掉下來!蔽和跽f:“射箭技術(shù)可以達(dá)到這么高的水平嗎?”更羸說:“可以! 過了一會兒,有一只大雁從東方飛來。更羸隨便射了一箭,(箭沒有射中大雁,)大雁就從半空中掉了下來。魏王驚嘆道:“(箭術(shù))難道真的可以達(dá)到這種地步!”更羸解釋說:“這是一只有傷的鳥!”魏王更納悶了:“先生憑什么知道它呢?”更羸回答說:“它飛得慢,鳴聲又凄厲。飛得慢,是因為舊傷疼痛,鳴聲凄厲,是因為長久失群,原來的`傷口沒有愈合,驚恐的心理還沒有消除,一聽見弓弦響聲便奮力向上飛,引起舊傷迸裂,才跌落下來的!

          注釋

          (1)異日:往時,從前。

          (2)更羸(gēng léi):戰(zhàn)國時的名射手。

          (3)京臺:高臺。

          (4)謂:對…說。

          (5)引:拉。

          (6)虛發(fā):不射中目標(biāo)。

          (7)下鳥:使鳥落下。

          (8)然則:既然如此。

          (9)乎:嗎。

          (10)有間:過了一會兒。

          (11)以:憑借。

          (12)孽:指幼鳥。

          (13)何以:就是“以何”,憑什么、怎么就。

          (14)徐:慢慢地,緩慢。

          (15)故:舊的 原來的。

          (16)失:迷失。

          (17)未息:沒長好。息,痊愈。

          (18)去:消除。

          (19)引:伸展(翅膀),這里意味奮力向上飛。

          (20)故:舊、原先。

          (21)括號中的“發(fā)而”兩字是根據(jù)文意補充的。

          (22)隕:從高處墜落。

          意思

          驚弓之鳥,指被弓箭嚇怕了的鳥不容易安定。原指以巧制勝,現(xiàn)以“驚弓之鳥”來形容受過驚嚇的人碰到一點動靜就非常害怕。

          啟示

          驚弓之鳥從反面啟示人們,做人做事一定要光明磊落,品行端正,方能心安理得,問心無愧。

        驚弓之鳥文言文翻譯3

          【原文】

          異日(1)者,更羸(gēng léi)(2)與魏王處京臺(3)之下,仰見飛鳥。更羸謂(4)魏王曰:“臣為王引(5)弓虛發(fā)(6)而下鳥(7)。”魏王曰:“然則(8)射可至此乎(9)?”更羸曰:“可!庇虚g(10),雁從東方來,更羸以虛發(fā)而下之。魏王曰:“然則射可至此乎?”更羸曰:“此孽(11)也。”王曰:“先生何以(12)知之?”對曰:“其飛徐(13)而鳴悲。飛徐者,故(14)瘡?fù)匆;鳴悲者,久失群也,故瘡未息(15),而驚心未去(16)也。聞弦音引(17)而高飛,故(18)瘡(19)隕(20)也。”

          【注釋】

         。1)異日:往時,從前。(2)更羸:戰(zhàn)國時的名射手。(3)京臺:高臺。(4)謂:對…說。(5)引:拉。(6)虛發(fā):只拉弓不放箭。(7)下鳥:使鳥落下。(8)然則:既然如此。(9)乎:嗎(10)有間:過了一會兒(11)孽:通“蘗”,病,孤獨。(12)何以:就是“以何”,憑什么、怎么就。(13)徐:慢慢地,緩慢。(14)故:原來。(15)未息:沒長好。(16)去:消除。(17)引:展翅伸長(18)故:所以。(19)括號中的“發(fā)而”兩字是根據(jù)文意補充的。(20)隕:從高處墜落。

          【譯文】

          從前,更羸與魏王在高大的臺下,他們抬頭看見一只飛鳥,更羸對魏王說:“我為大王表演一個拉弓虛射就能使鳥掉下來的技能。”魏王說:“射箭技術(shù)可以達(dá)到這么高的水平嗎?”更羸說:“能! 過了一會兒,有一只雁子從東方飛來。更羸不用箭,拉了一下弦,大雁就從半空中掉了下來。魏王驚嘆道:“(箭術(shù))難道真的可以達(dá)到這種地步?”更羸解釋說:“這是一只有傷的.鳥!”魏王更納悶了:“大雁在天空中飛,先生怎么知道它有傷?”更羸回答說:“它飛得慢,鳴聲又凄厲。飛得慢,是因為舊傷疼痛,鳴聲凄厲,是因為長久失群,原來的傷口沒有愈合,驚恐的心理還沒有消除,一聽到弦聲,就猛一下子搧動翅膀往高處飛,瞬間就牽動舊的創(chuàng)傷,疼得使它跌落下來!

        【驚弓之鳥文言文翻譯】相關(guān)文章:

        文言文驚弓之鳥翻譯09-08

        驚弓之鳥原文及翻譯08-18

        文言文翻譯01-13

        愛蓮說的文言文及翻譯08-29

        守株待兔文言文及翻譯03-01

        孟子文言文翻譯08-04

        《鄭人買履》文言文翻譯03-08

        文言文翻譯的錯誤07-22

        文言文翻譯技巧10-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>