1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《唐太宗吞蝗》文言文原文注釋翻譯

        時間:2022-04-14 17:41:49 文言文 我要投稿
        • 相關推薦

        《唐太宗吞蝗》文言文原文注釋翻譯

          上學的時候,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。相信很多人都在為看懂文言文發愁,以下是小編為大家收集的《唐太宗吞蝗》文言文原文注釋翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        《唐太宗吞蝗》文言文原文注釋翻譯

          作品簡介

          《唐太宗吞蝗》選自《貞觀政要》,由吳兢作,唐朝著名史學家,武周時入史館,修國史。耿直敢于犯顏直諫,政治上頗有獻替,他的直言敢諫,不愧為一代諍臣。

          作品原文

          唐太宗吞蝗

          貞觀二年,京師旱,蝗蟲大起。太宗入苑視禾,見蝗蟲,掇(duō)數枚而咒曰:“人以谷為命,而汝食之,是害于百姓。百姓有過,在予一人,爾其有靈,但當蝕我心,無害百姓!睂⑼讨,左右遽諫曰:“恐成疾,不可!碧谠唬骸八揭茷碾薰,何疾之避?”遂吞之。自是蝗不復成災。

          作品注釋

          1、貞觀二年:即公元628年,貞觀為唐太宗年號。

          2、京師:京城,國都、長安。

          3、苑:古代帝王游玩、打獵和躬耕的園林。

          4、掇:抓取。

          5、予:唐太宗自稱。

          6、遽:馬上。

          7、諫:委婉地規勸。

          8、朕:皇帝自稱。

          9、躬:身體。

          10、冀:希望。

          11、是:這(是)。

          12、蝕:吞下。

          13、遂:立刻

          14、予一人:古代帝王自稱。

          15、咒:批評

          16、作:起,興起

          17、其:如果

          18、食:吃

          19、諫:諫人

          20、過:罪過

          作品譯文

          貞觀二年,京城長安大旱,蝗蟲四起。唐太宗進入園子看糧食(損失情況),看到有蝗蟲(在禾苗上面),捉了幾只念念有詞道:“百姓把糧食當作身家性命,而你吃了它,這對百姓有害。百姓有罪,那些罪過全部在我(身上),你如果真的有靈的話,你就吃我的心吧,不要再害百姓了!睂⒁滔氯。周圍的人忙勸道:"恐怕吃了要生病的!不能吃!”太宗說道:“我真希望它把給百姓的災難移給我一個人!為什么要逃避疾病呢?”(說完)馬上就把它吞了。從此蝗蟲不再成災。

          閱讀提示

          本文敘述了唐太宗在蝗災爆發后,吞食蝗蟲的故事。文章主要通過語言描寫刻畫人物形象。唐太宗見到蝗蟲后咒罵蝗蟲與百姓奪食,“是害于百姓”,可見他首先想到的是人民,憂慮的是民生。人后又說:“百姓有過,在予一人,爾其有靈,但當蝕我心,無害百姓!毖哉Z之中流露出一個心懷子民的帝王甘愿為人民承擔責任的勇氣。當左右勸止他吃蝗蟲時,他說:“所冀移災朕躬,何疾避之?”進一步表現了唐太宗愿為人民承載災難的勇氣和堅決消滅蝗蟲的決心。

          精神用意

          精神:為百姓著想、憂國憂民、勇于承擔責任和堅決消滅蝗蟲的決心。

          用意:說明皇帝關心百姓。

          作者簡介

          吳兢(670—749),汴州浚儀(今河南開封)人。武周時入史館,修國史,遷右拾遺內供奉。唐中宗時,改右補闕,累遷起居郎,水部郎中。唐玄宗時,為諫議大夫,修文館學士,衛尉少卿兼修國史,太子左庶子,也曾任臺、洪、饒、蘄等州刺史,加銀青光祿大夫,遷相州,封長垣縣子,后改鄴郡太守,回京又任恒王傅。與同時代其他官員相比,吳兢的仕途還是較為順暢的,沒有大起大落。居史館任職30余年,以敘事簡練、奮筆直書見稱。曾認為梁、陳、齊、周、隋五代史繁雜;乃別撰《梁史》、《齊史》、《陳史》各10卷、《隋史》20卷。卒后。由其子呈上其未定稿《唐史》80余卷,世稱“良史”。曾從事官府藏書的整理、國家書目的編制工作。開元中,詔馬懷素領校圖書,馬懷素奏用元行沖、齊翰、吳兢、韋述等26人同在秘閣詳錄四部書,開元九年(721)共同編成國家圖書總目《群書四部錄》200卷,由元行沖奏上。家收藏圖書甚富,編撰有《吳氏西齋書目》1卷,著錄圖書13 468卷,該書目影響頗大。所藏之書在他去世前后,贈送給外孫蔣乂。編著有《樂府古體要解》、《唐春秋》、《唐書備闕記》、《太宗勛史》、《睿宗實錄》、《中宗實錄》、《貞觀政要》、《則天實錄》、《唐高宗實錄》(與劉知己合撰)等,僅《貞觀政要》傳于今。

        【《唐太宗吞蝗》文言文原文注釋翻譯】相關文章:

        唐太宗吞蝗原文翻譯及賞析11-24

        唐太宗吞蝗原文及賞析11-23

        唐太宗吞蝗的原文及譯文07-04

        唐太宗論三鏡文言文翻譯及注釋01-12

        《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯04-12

        《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯04-12

        《推敲》文言文原文注釋翻譯04-13

        《乘船》文言文原文注釋翻譯04-12

        《詠雪》文言文原文注釋翻譯04-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>