1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《二鵲救友》文言文原文注釋翻譯

        時(shí)間:2022-11-08 19:20:05 文言文 我要投稿

        《二鵲救友》文言文原文注釋翻譯

          在年少學(xué)習(xí)的日子里,大家對(duì)文言文一定不陌生吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。為了幫助大家更好的理解文言文,以下是小編為大家收集的《二鵲救友》文言文原文注釋翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        《二鵲救友》文言文原文注釋翻譯

          《二鵲救友》文言文原文注釋翻譯1

          作品簡介

          《二鵲救友》是出自《圣師錄》的一篇文章,主要講述兩只喜鵲救助朋友的寓言故事。

          作品原文

          二鵲救友

          某氏園中,有古木,鵲巢其上,孵雛將出。一日,鵲徊翔其上,悲鳴不已。頃之,有群鵲鳴漸近,集古木上,忽有二鵲對(duì)鳴,若相語狀,俄而揚(yáng)去。未幾,一鸛橫空而來,“咯咯”作聲,二鵲亦尾其后。群鵲見而噪,若有所訴。鸛又“咯咯”作聲,似允所請(qǐng)。鸛于古木上盤旋三匝,遂俯沖鵲巢,銜一赤蛇吞之。群鵲喧舞,若慶且謝也。蓋二鵲招鸛援友也。

          一般注釋

          (1)巢:筑巢。

          (2)鸛(ɡuàn):一種較兇猛的鳥。

          (3)匝(zā):圈。

          (4)蓋(gài):原來。

          (5)頃之(qìng zhī):在原文中等同"未幾"俄而,一會(huì)兒的意思。

          (6)已(yǐ):停止。

          (7)作(zuò):發(fā)出。

          (8)雛(chú):變成幼鳥(名作動(dòng))。

          (9)集(jí):棲,躲。此處為聚集,會(huì)合。

          (10)俄而:一會(huì)。

          (11)尾:尾隨。

          (12)遂:就。

          (13)翔:飛翔。

          (14)徊:徘徊。

          (15)俯:向下俯沖。

          (16)上:上方。

          (17)語:告訴;訴說。

          (18 )鳴:鳴叫

          (19)揚(yáng)州:今江蘇揚(yáng)州市

          (20)狀:形狀;樣子

          特別注釋

          (1)“集”:“集”是個(gè)多義詞。上文“集古木上”中的“集”,解釋為“棲”、“躲”,句意為喜鵲棲在古樹上。又,《岳陽樓記》:“沙鷗翔集”,“翔集”指有時(shí)飛翔有時(shí)棲息。它又指“聚集”、“會(huì)合”。“眾賢畢集”,意為很多有才能的人都集合在一起。所謂“集市”即會(huì)聚了很多商鋪的地方。本文中“頃之”“俄而”“未幾”都表示時(shí)間短暫。所以,與“頃之”意思相近的詞語是:俄而,未幾。

          (2)名詞作動(dòng)詞用:上文鵲巢其上 中的巢‘孵卵將雛’的‘雛’都是名詞,但在句中它們都做動(dòng)詞用,解釋為筑巢 孵出小。這種現(xiàn)象屬文言中的詞類活用現(xiàn)象。

          注釋譯文

          在某人的花園里有一棵古樹,喜鵲在上面筑巢,母鵲馬上就要孵出小喜鵲了。一天,一只喜鵲在巢上來回地飛,不停地鳴叫。很快,成群的喜鵲都漸漸聞聲趕來,聚集在樹上。忽然有兩只喜鵲在樹上對(duì)叫,好似在對(duì)話一樣,然后便揚(yáng)長而去。過了一會(huì)兒,一只鸛從空中飛來,發(fā)出“咯咯”的聲音,兩只喜鵲也跟在它后面。其他喜鵲們見了便喧叫起來,好像有什么事要說。鸛再次發(fā)出“咯咯”的叫聲,似乎在答應(yīng)喜鵲的請(qǐng)求。鸛在古樹上盤旋了三圈,就俯身向喜鵲的窩沖了(下來),叼出一條赤蛇并吞了下去。喜鵲們歡呼飛舞了起來,好像在慶祝,并且向鸛致謝。原來兩只喜鵲是去找鸛來做援兵的。

          作品鑒賞

          題解

          二只喜鵲找鸛來救援自己的朋友。

          啟示

          動(dòng)物世界里的親情也同樣讓人感動(dòng),本文中喜鵲看到自己同伴的孩子遭到赤蛇的侵犯,從而“悲鳴不已",招來群鵲,其中兩只喜鵲請(qǐng)來一只鸛,也許是群鵲的友愛感動(dòng)了鸛,鸛勇敢地“俯沖鵲巢,銜一赤蛇吞之”。動(dòng)物尚能如此講究情義,連動(dòng)物都如此,我們?nèi)祟愗M能無情無義。所以我們要助人為樂,盡自己所能幫助他人,要團(tuán)結(jié)友愛。當(dāng)問題超出自己能力范圍時(shí),要會(huì)動(dòng)腦筋,就要善于借助外部力量加以解決,要學(xué)會(huì)求助。

          《二鵲救友》文言文原文注釋翻譯2

          二鵲救友

          未知佚名

          某氏園中,有古木,鵲巢其上,孵雛將出。一日,鵲徊翔其上,悲鳴不已。頃之,有群鵲鳴漸近,集古木上,忽有二鵲對(duì)鳴,若相語狀,俄而揚(yáng)去。未幾,一鸛橫空而來,“咯咯”作聲,二鵲亦尾其后。群鵲見而噪,若有所訴。鸛又“咯咯”作聲,似允所請(qǐng)。鸛于古木上盤旋三匝,遂俯沖鵲巢,銜一赤蛇吞之。群鵲喧舞,若慶且謝也。蓋二鵲招鸛援友也。

          譯文

          某人的花園里有一棵古樹,喜鵲在上面筑巢,母鵲孵出來的小鵲都已快長成幼鳥了。一天,一只喜鵲在巢上來回地飛,不停地發(fā)出悲傷的`鳴叫。很快,成群的喜鵲都漸漸聞聲趕來,聚集在樹上。忽然有兩只喜鵲在樹上對(duì)叫,好似在對(duì)話一樣,然后便揚(yáng)長而去。過了一會(huì)兒,一只鸛從空中飛來,發(fā)出“咯咯”的聲音,兩只喜鵲也跟在它后面。其他喜鵲們見了便喧叫起來,好像有什么事要說。鸛又發(fā)出“咯咯”的叫聲,似乎在答應(yīng)喜鵲的請(qǐng)求。鸛在古樹上盤旋了三圈,于是俯身向鵲巢沖了下來,叼出一條赤練蛇并吞了下去。喜鵲們歡呼飛舞了起來,像在慶祝,并且向鸛致謝。原來兩只喜鵲是去找鸛來救朋友的啊!

          注釋

          巢:筑巢。

          鸛(ɡuàn):一種較兇猛的鳥。

          匝(zā):圈。

          蓋(gài):原來。

          頃之(qìng zhī):在原文中等同"未幾"'俄而',一會(huì)兒的意思。

          已(yǐ):停止。

          作(zuò):發(fā)出。

          雛(chú):變成幼鳥(名作動(dòng))。

          集(jí):棲,躲。此處為聚集,會(huì)合。

          俄而:一會(huì)。

          尾:尾隨。

          遂:就。

          翔:飛翔。

          徊:徘徊。

          俯:向下俯沖。

          上:上方。

          語:告訴;訴說。

          啟示

          動(dòng)物世界里的親情也同樣讓人感動(dòng),本文中喜鵲看到自己同伴的孩子遭到赤練蛇的侵犯,從而“悲鳴不已",招來群鵲,其中兩只喜鵲請(qǐng)來一只鸛,也許是群鵲的友愛感動(dòng)了鸛,鸛勇敢地“俯沖鵲巢,銜一赤蛇吞之”。動(dòng)物尚能如此講究情義,連動(dòng)物都如此,我們?nèi)祟愗M能無情無義。所以我們要助人為樂,盡自己所能幫助他人,要團(tuán)結(jié)友愛。當(dāng)問題超出自己能力范圍時(shí),要會(huì)動(dòng)腦筋,就要善于借助外部力量加以解決,要學(xué)會(huì)求助。

          《二鵲救友》文言文原文注釋翻譯3

          【原文】

          某氏園中,有古木,鵲巢其上,孵雛將出。一日,鵲徊翔其上,悲鳴不已。頃之,有群鵲鳴漸近,集古木上,忽有二鵲對(duì)鳴,若相語狀,俄而揚(yáng)去。未幾,一鸛橫空而來,“咯咯”作聲,二鵲亦尾其后。群鵲見而噪,若有所訴。鸛又“咯咯”作聲,似允所請(qǐng)。鸛于古木上盤旋三匝,遂俯沖鵲巢,銜一赤蛇吞之。群鵲舞,似慶且謝也。蓋二鵲招鸛援友也。

          【翻譯】

          某人的花園里有一棵古樹,喜鵲在上面筑巢,母鵲孵出來的小鵲都已快長成幼鳥了。一天,一只喜鵲在巢上來回地飛,不停地發(fā)出悲傷的鳴叫。很快,成群的喜鵲都漸漸聞聲趕來,聚集在樹上。忽然有兩只喜鵲在樹上對(duì)叫,好似在對(duì)話一樣,然后便揚(yáng)長而去。過了一會(huì)兒,一只鸛從空中飛來,發(fā)出“咯咯”的聲音,兩只喜鵲也跟在它后面。其他喜鵲們見了便喧叫起來,好像有什么事要說。鸛又發(fā)出“咯咯”的叫聲,似乎在答應(yīng)喜鵲的請(qǐng)求。鸛在古樹上盤旋了三圈,于是俯身向鵲巢沖了下來,叼出一條赤練蛇并吞了下去。喜鵲們歡呼飛舞了起來,像在慶祝,并且向鸛致謝。原來兩只喜鵲是去找鸛來救朋友的啊。

          【注釋】

          (1)巢:筑巢。

          (2)鸛(ɡuàn):一種較兇猛的鳥。

          (3)匝(zā):圈。

          (4)蓋(gài):原來。

          (5)頃之(qìng zhī):在原文中等同"未幾"''俄而'',一會(huì)兒的意思。

          (6)已(yǐ):停止。

          (7)作(zuò):發(fā)出。

          (8)雛(chú):變成幼鳥(名作動(dòng))。

          (9)集(jí):棲,躲。此處為聚集,會(huì)合。

          (10)俄而:一會(huì)。

          (11)尾:尾隨。

          (12)遂:就。

          (13)翔:飛翔。

          (14)徊:徘徊。

          (15)俯:向下。

          (16)上:上方。

          (17)語:告訴;訴說。

        【《二鵲救友》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

        二鵲救友原文及翻譯06-11

        二鵲救友原文注釋及譯文06-19

        二鵲救友原文賞析及翻譯06-16

        二鵲救友原文和翻譯02-17

        二鵲救友的原文及譯文06-18

        二鵲救友原文及譯文06-19

        《二鵲救友》閱讀答案11-17

        二鶴救友文言文翻譯02-18

        《二鵲救友》閱讀答案附譯文11-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 先锋资源免费视频在线观看 | 亚洲一区AV在线播放 | 一本色道久久88加勒比—综 | 亚洲电影天堂在线对白 | 亚洲国产五月综合 | 在线播放免费精品 |