- 相關(guān)推薦
陳蕃愿掃除天下文言文及譯文
此文作者范曄(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋順陽(今河南淅川東)人。下面是小編幫大家整理的陳蕃愿掃除天下文言文及譯文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文:
藩年十五,嘗閑處一室,而庭宇蕪歲。父友同郡薛勤來候之,謂藩曰:“孺子何不灑掃以待賓客?”藩曰:“大丈夫處世,當(dāng)掃除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。
譯文:
陳藩十五歲的時候,曾經(jīng)獨自住在一處,庭院以及屋舍十分雜亂。他父親同城的朋友薛勤來拜訪他,對他說:“小伙子你為什么不整理打掃房間來迎接客人?”陳藩說:“大丈夫處理事情,應(yīng)當(dāng)以掃除天下的壞事為己任。不能在乎一間屋子的事情!毖η谡J(rèn)為他有讓世道澄清的志向,與眾不同。
注釋:
1、嘗:曾經(jīng)。
2、處:居住。
3、庭宇:院子和屋檐下。
4、蕪穢:猶荒廢,形容田地未整治,雜草叢生。穢:多。
5、父友同郡:父親同城的朋友。 郡:古代行政區(qū)域。
6、候:拜訪。
7、謂:對......說。
8、孺子:長輩對晚輩的稱呼,“你,你們”的意思。文中指“小伙子”
9、處世:處理事務(wù)。
10、安事:怎么用得著打掃 安:怎么。事:本意為“侍奉,服侍”,此意為“清掃”。
11、清世志:使世道澄清的志向。清,形容詞作動詞用。志:志向。
12、甚:副詞,很,非常。
13、奇之:認(rèn)為他與眾不同。奇,形容詞作意動用,以……為奇。