1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 儆舟的文言文

        時間:2021-07-12 13:56:23 文言文 我要投稿

        儆舟的文言文

          【原文】

        儆舟的文言文

          儆舟

          劉禹錫

          劉子浮于汴,涉淮而東。亦既釋紼纚,榜人告予曰:“方今湍悍而舟盬,宜謹其具以虞焉。”予聞言若厲,由是袽以窒之,灰以瑾之,奭以干之。仆怠而躬行,夕惕而晝勤。景霾晶而莫進,風異向而湍止。兢兢然累辰,是用獲濟。偃墻弭棹,次于淮陰。于是,舟之工咸沛然自暇自逸,或游肆而觴矣,或拊橋而歌矣。隸也休役以高寢矣,吾曹無虞以宴息矣。逮夜分而窾隙潛澍,渙然陰潰。至于淹簀濡薦,方猝愕傳呼,跣跳登丘,僅以身脫。目未及瞬,而樓傾軸墊,圮于泥沙,力莫能支也。

          劉子缺然自視而言曰:“向予兢惕也,汩洪波而無害;今予宴安也,蹈常流而致危。畏之途果無常所哉!不生所畏而生于所易也。是以越子膝行吳君忽,晉宣尸居魏臣怠,白公厲劍子西哂,李園養士春申易,至于覆國夷族,不可儆哉?福,禍之胚胎也,其動甚微;倚、伏之矛楯也,其理甚明。困而后儆,斯弗及已!

          【譯文】

          劉某在汴河上乘船,經過淮河往東邊去。就在解船纜繩的時候,船夫告訴我說:“現在的河水湍急而這船不結實,應該小心(檢查)每件器具以防備萬一!蔽衣牭竭@話覺得很嚴峻,于是用舊棉絮堵塞(船的縫隙),用灰泥涂堵(船的縫隙),舀干船(中的積水)。仆人懶惰懈怠了我就親自動手,晚上高度警惕白天勤維護。日光昏暗就不冒然前進,風有異樣就趕緊停住。戰戰兢兢小心地(走了)幾天,這樣才得以安全渡過。放下桅桿停住劃漿,停泊在淮陰。到這個時候,船夫都非常悠閑自在,有的閑逛于酒館喝酒,有的拍擊橋欄唱歌。仆人們休息勞工們安心睡覺,我等沒什么擔憂就安心休息。到夜晚縫隙慢慢地被漸漸浸濕,(封堵的地方)渙散開來并且崩潰。以至于席子被淹睡墊被浸濕,這才倉促驚愕互相呼喊,赤著腳跳起來登上岸,只能是人逃脫了。眼睛還沒來得及看清的瞬間,就船樓傾倒船身下沉,坍塌于泥沙之中,沒有能力再保住船了。

          劉某遺憾地看著自己道:“原來我小心在意,在大浪中航行也沒事,如今我安心休息,處在尋常的水流中卻陷入危境。危險的情況的確沒有確定的'地方。〔话l生在害怕發生的地方卻發生在平靜的地方。所以越王勾踐下跪爬行吳王夫差就忽視了他,司馬懿裝病成所謂“尸居余氣”的等死樣子曹爽懈怠而被他暗算,白公勝終日磨劍等待機會報仇子西卻蔑視地譏笑但最終被白公所殺,李園豢養武士矢志殺春申君而春申君小視他最終被李園所派人殺死,至于亡國滅族的大事,不值得警醒嗎?福,是禍患它萌芽的時候,它的動靜是細微的;偏激(傲慢)、俯就(謙卑)是一對矛盾,這個道理是很明顯的。陷于困境后才警醒,已經來不及了!

        【儆舟的文言文】相關文章:

        儆舟文言文02-27

        《逸周書卷五武儆解》文言文07-25

        官舟文言文翻譯02-18

        《核舟記》的文言文翻譯04-02

        核舟記文言文及翻譯02-17

        楚人學舟文言文翻譯04-24

        《核舟記》文言文翻譯04-11

        楚人學舟文言文的翻譯02-20

        文言文《核舟記》原文04-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>