無(wú)支祈與河伯文言文
【原文】
無(wú)支祈與河伯
劉基
無(wú)支祈與河伯斗,以天吳為元帥,相抑氏副之。江疑乘云,列缺御雷,泰逢起風(fēng),薄號(hào)行雨,蛟鱓鱷鯪激波濤而前驅(qū)者三百朋。遂北至于碣石東及呂梁。
河伯大駭欲走,靈姑胥曰:“不如且戰(zhàn),不捷而走,未晚也!蹦酥\元帥,靈姑胥曰:“赑屃可!焙硬唬骸疤靺前耸装俗悖嘁质暇蓬^,實(shí)佐之。雷風(fēng)雨云之神各專其能以衛(wèi)中堅(jiān)。蛟鼉鱷鯪莫不尾劍口鑿,鱗鋒鬣鍔,掉首催山,揵鬣倒淵而豈赑屃所敢當(dāng)哉?”靈姑胥曰:“此臣之所以舉赑屃也。夫?qū),以一身統(tǒng)三軍者也。三軍之耳目齊于一人,故耳齊職則聰,目齊則明,心齊則一。萬(wàn)夫一力,天下無(wú)敵。今天吳之頭八,而副之者又九其頭。臣聞人心之神聚于耳目,目多則視惑,耳多則聽惑。今以二將之心而御其耳目六十有八,則已不能無(wú)惑矣。加以云雷風(fēng)雨之師,各負(fù)其能而畢欲逞焉,其孰能一之?故惟赑屃為足以當(dāng)之。赑屃之冥冥不可以智誘威脅而謀激也,而其志有必至。破之必矣!”乃使赑屃帥九夔以伐之,大捷。
故曰:眾志之多疑,不如一心之獨(dú)決也。
【譯文】
無(wú)支祈和河伯斗法,以天吳做元帥,相抑氏做他的副帥。江疑駕御云,列缺操縱雷,泰逢控制風(fēng),薄號(hào)施加雨,蛟鱔鱷鯪激蕩波濤在前面驅(qū)使三百(蝦)兵(蟹)將。于是北到了碣石東到了呂梁。
河伯非常害怕想逃跑,靈姑胥說(shuō):“不如接戰(zhàn)看看,不能勝再跑,也不晚啊!本蜕套h誰(shuí)來(lái)當(dāng)元帥,靈姑胥說(shuō):“赑屃可以。”河伯說(shuō):“天吳八個(gè)頭八只腳,而相抑氏九個(gè)頭,確實(shí)有能力輔佐他。雷風(fēng)雨云的神各自有自己的專長(zhǎng)用來(lái)護(hù)衛(wèi)中軍。龍鱷鯪沒有不是劍一般的`尾鑿子一樣的嘴,鱗片鋒利鰭如刀刃,甩動(dòng)頭可以摧毀山,舉起鰭能夠攪翻深淵這又豈是赑屃敢于抵擋的啊?”靈姑胥說(shuō):“這正是我之所以推舉赑屃的原因啊。將,是以一己之身統(tǒng)率三軍的首領(lǐng)。三軍的耳目都在這一人,因此耳集中才聽覺敏銳,目集中才目光銳利,心集中才統(tǒng)一。萬(wàn)夫向同一方向用力,天下無(wú)敵。如今天吳有八個(gè)頭,副帥又有九個(gè)頭。我聽說(shuō)心神都凝聚于耳目,目多那么就看得迷惑,耳多就聽的紊亂。如今用兩個(gè)將的心神駕御他們六十八只耳目,就已經(jīng)不可能不會(huì)錯(cuò)亂啊。加上云雷風(fēng)雨的兵將,各自依仗他們的能耐都想逞能,他們誰(shuí)能統(tǒng)一對(duì)敵呢?所以赑屃的能耐足以抵擋他們。赑屃那呆笨的樣子不可能用智慧誘惑用威風(fēng)嚇唬來(lái)激怒他,而他的意志有戰(zhàn)斗到底的決心的!”于是便派赑屃率領(lǐng)九眾夔和他們戰(zhàn)斗,大勝。
所以說(shuō):眾多人的意愿就會(huì)很多疑慮,不如一人做決斷。
【無(wú)支祈與河伯文言文】相關(guān)文章:
無(wú)支祈與河伯文言文05-04
詩(shī)經(jīng)·小雅·祈父之什·雨無(wú)正11-29
昭支昷文言文翻譯01-22
河伯與海神的童話作文08-30
祈雪散文01-12
詩(shī)經(jīng)《祈父》08-26
祈愛詩(shī)歌08-03
支道林還東文言文翻譯05-07