1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《隋書·趙芬傳》文言文原文及譯文

        時(shí)間:2022-09-28 03:08:50 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《隋書·趙芬傳》文言文原文及譯文

          原文:

        《隋書·趙芬傳》文言文原文及譯文

          趙芬,字士茂,天水西人也。父演,周秦州刺史。芬少有辯智,頗涉經(jīng)史。周太祖引為相府鎧曹參軍,歷記室,累遷熊州刺史。撫納降附,得二千戶,加開府儀同三司。大冢宰宇文護(hù)召為中外府掾,俄遷吏部下大夫。芬性強(qiáng)濟(jì)①,所居之職,皆有聲績。武帝親總?cè)f機(jī),拜內(nèi)史下大夫,轉(zhuǎn)少御正。芬明習(xí)故事,每朝廷有所疑議眾不能決者,芬輒為評斷,莫不稱善。后為司會,申國公李穆之討齊也,引為行軍長史,封淮安縣男,邑五百戶。復(fù)出為淅州刺史,轉(zhuǎn)東京小宗伯,鎮(zhèn)洛陽。

          高祖為丞相,尉迥與司馬消難陰謀往來,芬察知之,密白高祖。由是深見親委,遷東京左仆射,進(jìn)爵郡公。開皇初,罷東京官,拜尚書左仆射與郢國公王誼修律令俄兼內(nèi)史令上甚信任之。未幾,以老病出拜蒲州刺史,加金紫光祿大夫,仍領(lǐng)關(guān)東運(yùn)漕,賜錢百萬、粟五千石而遣之。后數(shù)年,上表乞骸骨,征還京師,賜以二馬軺車,幾杖被褥,歸于家,皇太子又致巾帔。后數(shù)年,卒。上遣使致祭,鴻臚監(jiān)護(hù)喪事。

          子元恪嗣,官至揚(yáng)州總管司馬,左遷候衛(wèi)長史。少子元楷,與元恪皆明干世事。

          【注】①強(qiáng)濟(jì):精明干練。

          譯文:

          趙芬,字士茂,是天水西人。父親趙演,是秦州的刺史。趙芬年少的時(shí)候就口才敏捷,能說會道,閱讀了大量的經(jīng)史書籍。周太祖引薦他做了相府的鎧曹參軍,又做了記室之官后,多次被提升官職到熊州刺史。他安撫招納投降歸附的人,總共收得兩千戶,然后被加封為開府儀同三司一品官職。大冢宰宇文護(hù)召他做了中外府掾,不僅他又升官到吏部做下大夫。趙芬秉性精明干練,在任何職位上,都有好的聲譽(yù)和功績。武帝親自處理各種重要事務(wù),授予他內(nèi)史下大夫的官職,并正式轉(zhuǎn)為少御。趙芬明了熟悉前朝舊事,每每朝廷有大家不能決斷的有爭議的事,趙芬經(jīng)常為大家評議裁斷,沒有人不稱道叫好的。后任司會之職,申國公李穆之討伐齊的時(shí)候,他又被引薦做了行軍長史,封他為淮安縣男爵,食邑五百戶。后來又出京為淅州刺史,轉(zhuǎn)任東京小宗伯,鎮(zhèn)守洛陽。

          隋高祖為北周丞相時(shí),尉遲迥與司馬消難陰謀來往,趙芬覺察到了,秘密告訴了高祖。因此趙芬又深被重用,升為東京左仆射,晉爵位為郡公。開皇初,免去東京官職,授官為尚書左仆射,與郢國公王誼一起,起草法律,不久兼任內(nèi)史令,高祖很信任他。不久,他以老病之軀出京任蒲州刺史,被加授為金紫光祿大夫,仍兼管關(guān)東的漕運(yùn),賞賜他錢上百萬,糧食五千石前往。幾年后,趙芬上表請求退休,被調(diào)回京師,賜給他二馬軺車、幾杖被子,讓他回到家中,皇太子又送他巾帔。幾年后去世;噬吓扇说跹洌櫯F卿監(jiān)護(hù)喪事。

          趙芬的兒子趙元恪繼任官職,官至揚(yáng)州總管司馬,后被降職做候衛(wèi)長史。小兒子元楷,與元恪處理世事都明智干練。

        【《隋書·趙芬傳》文言文原文及譯文】相關(guān)文章:

        《隋書·于仲文傳》文言文的原文及譯文12-26

        文言文《六一居士傳》原文及譯文12-09

        《宋史·趙普傳》文言文翻譯及原文09-25

        《宋史趙普傳》原文及文言文翻譯02-11

        《隋書長孫晟傳》的原文及翻譯11-17

        《魏書·王烈傳》文言文原文及譯文04-29

        高士傳原文及譯文07-21

        蘇武傳原文及譯文11-22

        《華佗傳》原文及譯文06-14

        《王安石傳》原文及譯文04-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>