1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 論衡卷十七指瑞篇文言文原文及翻譯

        時間:2022-09-24 20:19:12 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        論衡卷十七指瑞篇文言文原文及翻譯

          卷十七·指瑞篇

        論衡卷十七指瑞篇文言文原文及翻譯

          作者:王充

          儒者說鳳皇、騏驎為圣王來,以為鳳皇、騏仁圣禽也,思慮深,避害遠,中國有道則來,無道則隱。稱鳳皇、騏驎之仁知者,欲以褒圣人也,非圣人之德不能致鳳皇、騏驎。此言妄也。夫鳳皇、騏驎圣,圣人亦圣。圣人恓恓憂世,鳳皇、騏驎亦宜率教。圣人游於世間,鳳皇、騏亦宜與鳥獸會。何故遠去中國,處於邊外,豈圣人濁,鳳皇、騏驎清哉?何其圣德俱而操不同也?如以圣人者當(dāng)隱乎,十二圣宜隱;如以圣者當(dāng)見,鳳、驎亦宜見。如以仁圣之禽,思慮深,避害遠,則文王拘於羑里,孔子厄於陳、蔡,非也。文王、孔子,仁圣之人,憂世憫民,不圖利害,故其有仁圣之知,遭拘厄之患。凡人操行能修身正節(jié),不能禁人加非於己。

          案人操行莫能過圣人,圣人不能自免於厄,而鳳、驎獨能自全於世,是鳥獸之操,賢於圣人也。且鳥獸之知,不與人通,何以能知國有道與無道也?人同性類,好惡均等,尚不相知;鳥獸與人異性,何能知之?人不能知鳥獸,鳥獸亦不能知人,兩不能相知;鳥獸為愚於人,何以反能知之?儒者咸稱鳳皇之德,欲以表明王之治,反令人有不及鳥獸,論事過情,使實不著。

          且鳳、驎豈獨為圣王至哉?孝宣皇帝之時,鳳皇五至,騏驎一至,神雀、黃龍,甘露、醴泉,莫不畢見,故有五鳳、神雀、甘露、黃龍之紀(jì)。使鳳、驎審為圣王見,則孝宣皇帝圣人也;如孝宣帝非圣,則鳳、驎為賢來也。為賢來,則儒者稱鳳皇、騏驎,失其實也。鳳皇、騏為堯、舜來,亦為宣帝來矣。夫如是,為圣且賢也。

          儒者說圣太隆,則論鳳、驎亦過其實!洞呵铩吩唬骸拔麽鳙@死驎。”人以示孔子,孔子曰:“孰為來哉?孰為來哉?”反袂拭面,泣涕沾襟。儒者說之,以為天以命孔子,孔子不王之圣也。夫驎為圣王來,孔子自以不王,而時王魯君無感驎之德,怪其來而不知所為,故曰:“孰為來哉?孰為來哉?”知其不為治平而至,為己道窮而來,望絕心感,故涕泣沾襟。以孔子言“孰為來哉”,知驎為圣王來也。曰:前孔子之時,世儒已傳此說,孔子聞此說而希見其物也,見驎之至,怪所為來。實者,驎至,無所為來,常有之物也,行邁魯澤之中,而魯國見其物遭獲之也?鬃右婒曋@,獲而又死,則自比於驎,自謂道絕不復(fù)行,將為小人所蹊獲也。故孔子見驎而自泣者,據(jù)其見得而死也,非據(jù)其本所為來也。然則驎之至也,自與獸會聚也。其死,人殺之也。使驎有知,為圣王來,時無圣主,何為來乎?思慮深,避害遠,何故為魯所獲殺乎?夫以時無圣王而驎至,知不為圣王來也;為魯所獲殺,知其避害不能遠也。圣獸不能自免於難。圣人亦不能自免於禍。禍難之事,圣者所不能避,而云鳳、驎思慮深,避害遠,妄也。

          且鳳、驎非生外國也,中國有圣王乃來至也。生於中國,長於山林之間,性廉見希,人不得害也,則謂之思慮深,避害遠矣。生與圣王同時,行與治平相遇,世間謂之圣王之瑞,為圣來矣。剝巢破卵,鳳皇為之不翔;焚林而畋,漉池而漁,龜、龍為之不游。鳳皇,龜、龍之類也,皆生中國,與人相近。巢剝卵破,屏竄不翔;林焚池漉,伏匿不游,無遠去之文,何以知其在外國也?龜、龍、鳳皇,同一類也。希見不害,謂在外國;龜、龍希見,亦在外國矣。

          孝宣皇帝之時,鳳皇、騏驎、黃龍、神雀皆至,其至同時,則其性行相似類,則其生出宜同處矣。龍不生於外國,外國亦有龍。鳳、驎不生外國,外國亦有鳳、驎。然則中國亦有,未必外國之鳳、驎也。人見鳳、驎希見,則曰在外國;見遇太平,則曰為圣王來。夫鳳皇、騏驎之至也,猶醴泉之出、硃草之生也。謂鳳皇在外國,聞有道而來,醴泉、硃草何知,而生於太平之時?醴泉、硃草,和氣所生,然則鳳皇、騏驎,亦和氣所生也。和氣生圣人,圣人生於衰世。物生為瑞,人生為圣,同時俱然,時其長大,相逢遇矣。衰世亦有和氣,和氣時生圣人。圣人生於衰世,衰世亦時有鳳、驎也?鬃由吨苤┦,騏驎見於魯之西澤。光武皇帝生於成、哀之際,鳳皇集於濟陽之地。圣人圣物,生於衰世。圣王遭見圣物,猶吉命之人逢吉祥之類也,其實相遇,非相為出也。

          夫鳳、驎之來,與白魚、赤烏之至,無以異也。魚遭自躍,王舟逢之;火偶為烏,王仰見之。非魚聞武王之德,而入其舟;烏知周家當(dāng)起,集於王屋也。謂鳳、驎為圣王來,是謂魚、烏為武王至也。王者受富貴之命,故其動出見吉祥異物,見則謂之瑞。瑞有小大,各以所見,定德薄厚。若夫白魚、赤烏小物,小安之兆也;鳳皇、騏驎大物,太平之象也。故孔子曰:“鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫!”不見太平之象,自知不遇太平之時矣。且鳳皇、騏驎,何以為太平之象?鳳皇、騏驎,仁圣之禽也,仁圣之物至,天下將為仁圣之行矣!渡袝髠鳌吩唬骸案咦诩莱蓽畯R,有雉升鼎耳而鳴。高宗問祖乙,祖乙曰:‘遠方君子殆有至者!嬉乙婏粲兴凭又,今從外來,則曰“遠方君子將有至者”矣。

          夫鳳皇、騏驎猶雉也,其來之象,亦與雉同。孝武皇帝西巡狩,得白驎,一角而五趾,又有木,枝出復(fù)合於本。武帝議問群臣,謁者終軍曰:“野禽并角,明同本也;眾枝內(nèi)附,示無外也。如此瑞者,外國宜有降者。若〔是〕應(yīng),殆且有解編發(fā)、削左衽、襲冠帶而蒙化焉!逼溽釘(shù)月,越地有降者,匈奴名王亦將數(shù)千人來降,竟如終軍之言。終軍之言,得瑞應(yīng)之實矣。推此以況白魚、赤烏,猶此類也。魚,〔水〕精;白者,殷之色也;烏者,孝鳥;赤者,周之應(yīng)氣也。先得白魚,後得赤烏,殷之統(tǒng)絕,色移在周矣。據(jù)魚、烏之見以占武王,則知周之必得天下也。

          世見武王誅紂,出遇魚、烏,則謂天用魚、烏命使武王誅紂,事相似類,其實非也。春秋之時,瞿鵒來巢,占者以為兇。夫野鳥來巢,魯國之都且為丘墟,昭公之身且出奔也。後昭公為季氏所攻,出奔於齊,死不歸魯。賈誼為長沙太傅,服鳥集舍,發(fā)書占之,云:“服鳥入室,主人當(dāng)去”。其後賈誼竟去。野鳥雖殊,其占不異。夫鳳、驎之來,與野鳥之巢、服鳥之集,無以異也。是瞿鵒之巢,服鳥之集,偶巢適集,占者因其野澤之物,巢集城宮之內(nèi),則見魯國且兇、傳〔主〕人不吉之瑞矣。非瞿鵒、服鳥知二國禍將至,而故為之巢集也。王者以天下為家,家人將有吉兇之事,而吉兇之兆豫見於人,知者占之,則知吉兇將至。非吉兇之物有知,故為吉兇之人來也。猶蓍龜之有兆數(shù)矣。龜兆蓍數(shù),常有吉兇,吉人卜筮與吉相遇,兇人與兇相逢,非蓍龜神靈知人吉兇,出兆見數(shù)以告之也。虛居卜筮,前無過客,猶得吉兇。然則天地之間,常有吉兇,吉兇之物來至,自當(dāng)與吉兇之人相逢遇矣;蜓蕴焓怪鶠橐。夫巨大之天使,細(xì)小之物,音語不通,情指不達,何能使物?物亦不為天使,其來神怪,若天使之,則謂天使矣。

          夏後孔甲畋於首山,天雨晦冥,入於民家,主人方乳。或曰:“後來,之子必大貴!被蛟唬骸安粍伲颖赜醒!狈蚩准字朊袷乙,偶遭雨而廕庇也,非知民家將生子,而其子必〔吉〕兇,為之至也。既至,人占則有吉兇矣。夫吉兇之物見於王朝,若入民家,猶孔甲遭雨入民室也?准撞恢鋵⑸,為之故到。謂鳳皇諸瑞有知,應(yīng)吉而至,誤矣。

          文言文譯文:

          俗儒說鳳凰、麒麟是為圣人而出現(xiàn)的,認(rèn)為鳳凰、麒麟是仁圣的禽獸。

          它們思慮深遠,遠避禍害,中國政治清明就出現(xiàn),政治昏暗就隱藏不出。稱頌鳳凰、麒麟如此仁智,是想用它們來頌揚圣人。因為不具備圣人的道德,就不能招來鳳凰、麒麟,這種說法是荒謬的。鳳凰、麒麟仁圣,圣人也仁圣。圣人忙碌不安為天下操心,鳳凰、麒麟也應(yīng)當(dāng)遵循圣人的教化去做。圣人在人世間來往,鳳凰、麒麟也應(yīng)當(dāng)與鳥獸聚集在一起。為什么要遠遠離開中國,處在邊遠地區(qū)呢?難道是圣人的道德不高尚,鳳凰、麒麟的道德清高嗎?為什么它們的品德如此相同而行為卻又如此不同呢?

          如果認(rèn)為圣人應(yīng)當(dāng)隱藏,那么十二圣就應(yīng)當(dāng)隱藏起來;如果認(rèn)為圣人應(yīng)當(dāng)出現(xiàn),那么鳳凰、麒麟也就應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)。如果認(rèn)為它們是仁圣的禽獸,思慮深遠,應(yīng)該遠避禍害,那么周文王被拘禁在羑里,孔子在陳國、蔡國間遭難,就不對了。周文王和孔子,都是仁圣的人,操心天下愛惜百姓,不計較個人得失,所以他們具有仁圣的才智,才遭受拘禁困窮的禍患。凡個人進行修養(yǎng),能夠修養(yǎng)身心端正節(jié)操,卻不能夠阻止別人把非議加在自己的頭上?疾烊说牡赖滦袨椋l也超不過圣人,圣人都不能使自己免受災(zāi)難,而鳳凰、麒麟偏偏能自我保全在世上,這樣說來,鳥獸的操行比圣人的還要好了。

          鳥獸的思想,不與人相通,憑什么能知道中國政治的好壞呢?人與人的稟性和種類是相同的,好惡也是相等的,尚且不能相互了解,鳥獸與人的稟性不同,怎么能夠了解人呢?人不能了解鳥獸,鳥獸也不能了解人,兩方面互相不了解,鳥獸比人愚蠢,為什么反而能夠了解人呢?俗儒都稱贊鳳凰的品德,想用它來表彰圣王的統(tǒng)治,反而使人有圣王不及鳥獸的感覺,論事超過實情,反而使實情不明顯了。而且鳳凰、麒麟難道是單為圣王才出現(xiàn)的嗎?孝宣皇帝的時候,鳳凰五次出現(xiàn),麒麟一次出現(xiàn),神雀、黃龍、甘露、醴泉,全都出現(xiàn)過,所以才有五鳳、神雀、甘露、黃龍這些年號。假如鳳凰、麒麟確實是為了圣王而出現(xiàn)的,那么孝宣皇帝也是圣人了;如果孝宣皇帝不是圣人,那么鳳凰、麒麟是為賢人而出現(xiàn)的了。鳳、麟為賢人而出現(xiàn),那么俗儒稱贊鳳凰、麒麟,就失去它的實際意義了。鳳凰、麒麟為堯、舜而出現(xiàn),同樣也為孝宣皇帝而出現(xiàn)。如此說來,鳳凰、麒麟既為圣王出現(xiàn)也為賢人而出現(xiàn)。俗儒頌揚圣人太過分,而稱贊鳳凰、麒麟也言過其實了。

          《春秋》上說:“有人在魯國西部打獵,獲得一頭死麒麟,有人把這件事告訴了孔子。孔子說:‘它為誰而來啊!它為誰而來啊!’把袖口翻過來擦臉,淚水打濕了衣襟!彼兹褰忉屵@件事,認(rèn)為是上天用麒麟來授命于孔子,因為孔子是沒有當(dāng)君王的圣人。麒麟是為圣王出現(xiàn)的,孔子因為自己不是君王,而當(dāng)時的周王和魯君又都沒有能感召麒麟的德行,對麒麟的出現(xiàn)感到奇怪而不知道它為什么會出現(xiàn),所以就說“它為誰而來啊!它為誰而來啊!”孔子知道它不是為政治賢明而出現(xiàn),是為自己到了窮途末路而出現(xiàn),希望破滅內(nèi)心傷感,因此淚水打濕了衣襟。從孔子說“它為誰而來啊”這句話,可知麒麟是為圣王而出現(xiàn)的。

          我說:在孔子以前,俗儒已經(jīng)流傳著關(guān)于麒麟是為圣王而出現(xiàn)的這種說法了,孔子聽見了這種傳說而又很少見到這種動物,所以見到麒麟出現(xiàn),就奇怪它為什么到來。實際上,麒麟出現(xiàn)是沒有任何目的的,它也是一種常見的動物。它行經(jīng)魯國的草澤之中,魯國人見到這種動物,碰上就捕獲住它了?鬃涌匆婘梓氡徊蹲,捉到后又死了,就以麒麟自比,自認(rèn)為治世的主張到了窮途末路不能再繼續(xù)施行,將會被小人所拘禁了。所以孔子見到麒麟而自己哭起來,是由于見到麒麟被捉住并且死了,并不是根據(jù)它原本是為什么來而哭的。然而麒麟的出現(xiàn),是它自己與獸類相聚會;它的死,是人殺了它。假如麒麟有神智,是為圣王而出現(xiàn),當(dāng)時并沒有圣王,它為什么出現(xiàn)呢?它能思慮深邃,遠避禍害,為什么會被魯國人捕獲而殺死呢?從當(dāng)時沒有圣王而麒麟出現(xiàn)來看,可知麒麟不是為圣王而出現(xiàn)的;從它被魯國人捕獲殺死來看,可知它并不能遠遠地避開禍害。圣獸不能自免于災(zāi)難,圣人也就不能自免于禍患。禍患災(zāi)難的事件,圣者不能避開,而說鳳凰、麒麟能思慮深邃,遠避禍害,太荒誕了。

          而且鳳凰、麒麟并不是產(chǎn)生在邊遠地區(qū),中原有了圣王才來出現(xiàn)的。它們生于中原,長于山林之中,性情清高很少出現(xiàn),人們不能夠傷害它們,就說它們思慮深遠,能遠避禍害了。它們與圣王同時產(chǎn)生,活動正與政治清明時期相遇,世上的人就說它們是圣王的祥瑞,是為了圣王才出現(xiàn)的。搗毀鳳凰巢,打破鳳凰卵,鳳凰因此會不飛翔;燒毀森林來打獵,放干池水來打魚,龜、龍因此會不游動。鳳凰,是龜、龍的同類,都產(chǎn)生在中原,與人相接近。巢被毀卵被打破,鳳凰就躲避起來不飛翔;林被焚燒池被放干,龜、龍就隱藏起來不再游動。并沒有它們遠遠離去的文字記載,怎么知道它們存在于邊遠地區(qū)呢?

          龜、龍、鳳凰、麒麟,同屬一類。鳳、麟很少出現(xiàn)不受傷害,就說它們存在于邊遠地區(qū),龜、龍很少出現(xiàn),也存在于邊遠地區(qū)了。孝宣皇帝的時候,鳳凰、麒麟、黃龍、神雀都出現(xiàn)。它們都同時出現(xiàn),那么它們的本性和行為是相同的,它們的產(chǎn)生和出沒也應(yīng)當(dāng)在同一個地區(qū)了。龍不產(chǎn)生于邊遠地區(qū),邊遠地區(qū)也有龍;鳳凰、麒麟不產(chǎn)生在邊遠地區(qū),邊遠地區(qū)也有鳳凰、麒麟。然而中原也有的鳳、麟,未必就是邊遠地區(qū)的鳳、麟。人們見鳳凰、麒麟很少出現(xiàn),就說它們存在于邊遠地區(qū),看到它們正巧在太平的時候出現(xiàn),就說它們是為圣王而出現(xiàn)的。

          鳳凰,麒麟的出現(xiàn),就和醴泉的出現(xiàn)、朱草的產(chǎn)生一樣。說鳳凰存在于邊遠地區(qū),聽見中原的政治清明而出現(xiàn),那么醴泉、朱草知道什么,怎么會產(chǎn)生在太平的時候呢?醴泉、朱草,是由和氣所產(chǎn)生的,同樣,鳳凰、麒麟也是由和氣所產(chǎn)生的。事物產(chǎn)生就是祥瑞,人物產(chǎn)生就是圣人,同時產(chǎn)生本性相同,等到他們長大后,自然就相遇在一起了。衰世也有和氣,和氣有時也產(chǎn)生圣人。圣人在衰世產(chǎn)生,衰世中也不時會有鳳凰、麒麟出現(xiàn)?鬃映錾谥艽哪┦溃梓刖驮隰攪奈鞑克疂芍谐霈F(xiàn)。漢光武帝出生在西漢成、哀之際,就有鳳凰在濟陽那個地方停落。圣人圣物,生于衰世。圣王恰好出生,圣物恰好出現(xiàn),遇到圣物,好比有好命的人遇上吉祥之物一樣,他們實在是偶然碰在一起了,并不是互相為了對方才產(chǎn)生出來的。

          鳳凰、麒麟的出現(xiàn),與白魚、赤烏的出現(xiàn)一樣,并沒有什么奇異。白魚正好自己往上跳,武王的船也正好碰上它;火偶然變成烏鴉,武王抬頭就看見了它。并不是白魚知道了武王的德行而跳入他的船中,赤烏知道周朝要興盛才在武王的屋頂上停落。說鳳凰、麒麟為圣王而出現(xiàn),這就是說白魚、赤烏也是為武王才出現(xiàn)的了。當(dāng)君王的人承受了富貴之命,所以他行動外出時總會看到些吉祥珍奇的東西,看見了就稱之為祥瑞。祥瑞之物有小有大,各人以見到的瑞物的大小來判斷它所象征的功德的大小。白魚、赤烏是小瑞物,是小安的征兆;鳳凰、麒麟是大瑞物,是天下太平的征兆。

          所以孔子說:“鳳鳥不飛來了,黃河也沒有圖出現(xiàn),我這一生可能是完了!笨鬃涌床坏教绞⑹赖恼髡祝灾霾簧咸煜绿降臅r候了。而且鳳凰、麒麟為什么是太平盛世的征兆呢?因為鳳凰、麒麟是仁圣的禽獸。這種仁圣之物出現(xiàn),象征著天下將要出現(xiàn)仁圣的教化了!渡袝髠鳌飞险f:“殷高宗祭祀成湯的宗廟,有野雞飛到鼎的把手上鳴叫。高宗問祖己這預(yù)兆什么,祖己回答說:‘遠方的君子大概有要來朝貢的!弊婕嚎吹揭半u的性情具有和君子的操行相類似之處,現(xiàn)在又從外面飛來,就說“遠方的君子將有要來朝貢的”了。

          鳳凰、麒麟同野雞一樣,它們出現(xiàn)時的征兆,也與野雞相同。漢武帝到西部巡狩,獲得一頭白麟,長有一只角,每個蹄子上有五只腳趾,又有一棵樹,樹枝長出來又合并到樹干上。漢武帝詢問群臣,謁者終軍說:“野獸的角兩只合并長成一只,象征天下歸附西漢;所有的枝條內(nèi)附樹干,象征沒有背離的人。像這種祥瑞出現(xiàn),邊遠地區(qū)應(yīng)該有來歸附的人。這個祥瑞如果應(yīng)驗的話,大概將會有解散發(fā)辮、改掉向左開襟的衣服,頭上戴帽,腰間系上帶子而來接受教化的人了。”說這話后的幾個月之內(nèi),越地就有來歸降的,匈奴的名王也率領(lǐng)數(shù)千人來歸降,竟然和終軍所說的符合。終軍所說的話,得到了祥瑞應(yīng)驗的證實。

          用這種事實來推論白魚、赤烏的出現(xiàn),仍然屬于這一類情況。魚,是水中精氣所生;白色是殷朝的服色。烏鴉是孝鳥;紅色是周朝的瑞應(yīng)之氣。武王先得白魚,后得赤烏,殷朝世代相傳的國統(tǒng)已經(jīng)斷絕,服色已經(jīng)移到周朝崇尚的紅色上來了。根據(jù)白魚、赤鳥的出現(xiàn),以此推測武王的命運,就知道周朝必然統(tǒng)治天下了。世人看到武王誅滅紂王,出行時遇上白魚、赤烏,就說上天用白魚、赤烏來授命武王誅滅紂王,事情有點相象,但實際上并不是這么回事。

          春秋的時候,有鸜鵒飛到魯國來筑巢,占卜的人認(rèn)為是兇兆。野鳥飛來筑巢,預(yù)兆魯國的都城將要變成廢墟,魯昭公將要離開國土去逃難。后來,昭公被季氏所驅(qū)逐,逃難到齊國,至死也沒有回到魯國。賈誼任長沙王太傅時,服鳥停落在他的房舍上,他打開策書占卜這件事,書上說:“服鳥飛入房內(nèi),主人應(yīng)當(dāng)離去”。事后,賈誼果然離開長沙國了。野鳥的種類雖然不同,但占卜的結(jié)果并沒有什么兩樣。鳳凰、麒麟的出現(xiàn),與野鳥的筑巢,服鳥的停落,并沒有什么不同。這些鸜鵒的筑巢,服鳥的停落,只是偶然來魯國搭窩和恰巧停在賈誼的屋頂上,占卜的人因為它們是生長在野澤中的飛禽,筑巢停落在都城宮室里面,就看出魯國將有兇險、傳舍人不吉利的征兆了。并不是鸜鵒、服鳥知道長沙國和魯國的禍害將要發(fā)生,而故意為它們筑巢停落表示預(yù)兆。

          做君王的人以天下為家。家里人將要發(fā)生或吉或兇的事情,吉兇的征兆對人事先表現(xiàn)出來,有才智的人占卜它,就知道吉兇將要到來,并不是吉兇之物事前有知,故意為吉兇之人而來的。好比蓍草有數(shù),龜甲有兆一樣,龜兆蓍數(shù)預(yù)示的,經(jīng)常有吉有兇,吉利的人去占卜,正好碰上吉兆,不吉利的人去占卜,正好遇到兇兆,并不是蓍草龜甲有神靈,知道人的吉兇,顯出龜兆出現(xiàn)蓍數(shù)用以告知人們。無事時空坐家中占卜,面前沒有來求占卜的客人,仍然會得出兇兆或吉兆。然而天地之間,經(jīng)常有吉有兇,吉兇之物出現(xiàn),自然應(yīng)當(dāng)跟吉兇之人相遇到一起了。有人說這是上天指使它們這么做的。巨大無比的天,指使細(xì)小的東西,聲音言語不相通,思想感情無法表達,怎么能支使吉兇之物呢?吉兇之物也不會被天所指使,它出現(xiàn)的神奇怪異,若是上天指使它的,那么就可以說是上天指使的了。

          夏朝君王孔甲在首山打獵。下雨了天色陰暗,孔甲進入一位百姓家,這家主人正在生孩子。有人說:“君王到來,這個孩子將來必定會大富大貴!币灿腥苏f:“不能承受這種福氣,這個孩子將來必有禍殃!笨准走M入老百姓的家里,是偶然遇雨而去躲雨,并不是知道老百姓家將要生孩子,而他家孩子將來必定有兇險,才為此到他家的。既來之后,人們加以預(yù)測就會出現(xiàn)吉兇兩種不同的說法了。吉兇之物在王朝中出現(xiàn),或者進入老百姓家,好比孔甲遇雨進入百姓家一樣?准撞恢浪覍⒁『ⅲ驗檫@個緣故才到他家的,說鳳凰等各種瑞物有預(yù)知,是應(yīng)和吉祥而出現(xiàn)的,這就錯了。

        【論衡卷十七指瑞篇文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《論衡·卷十七·是應(yīng)篇》文言文及翻譯04-24

        文言文《論衡·卷五·異虛篇》原文及翻譯11-02

        關(guān)于論衡·卷一·氣壽篇原文及翻譯12-05

        瑞鷓鴣原文翻譯及賞析05-01

        《晉書》卷六十八原文及文言文翻譯05-30

        瑞鶴仙原文翻譯及賞析06-18

        卷耳原文,翻譯,賞析08-15

        卷耳原文、翻譯及賞析06-01

        卷耳原文翻譯及賞析04-18

        瑞鷓鴣原文翻譯及賞析4篇05-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>