1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 文言文的那些事兒,中考生要知曉!

        時(shí)間:2021-06-14 08:11:25 文言文 我要投稿

        關(guān)于文言文的那些事兒,中考生要知曉!

          一、文言文與白話文

        關(guān)于文言文的那些事兒,中考生要知曉!

          也許現(xiàn)在很多人都弄不懂文言文與白話文的區(qū)別到底在哪里?現(xiàn)在我們就分別來(lái)講講他們。

          文言文中的第一個(gè)文,是書(shū)面文章的意思。言,是寫(xiě)、表述、記載等的意思,最后一個(gè)文,是作品、文章等的意思,表示的是文種。

          文言文的意思就是指用書(shū)面語(yǔ)言寫(xiě)成的文章。而白話文的意思就是:用常用的直白的口頭語(yǔ)言寫(xiě)成的文章

          文言,即書(shū)面語(yǔ)言,文言是相對(duì)于口頭語(yǔ)言而言,口頭語(yǔ)言也叫白話。

          在我國(guó)古代,要表述同一件事,用口頭語(yǔ)言及用書(shū)面語(yǔ)言來(lái)表述,是不同的,例如,想問(wèn)某人是否吃飯了,用口頭語(yǔ)言表述,是吃飯了嗎?,而用書(shū)而語(yǔ)言進(jìn)行表述,就是飯否?。飯否就是文言文。我國(guó)的古代,所有的文章都是用書(shū)面語(yǔ)言寫(xiě)成的。所以,現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。

          古白話是唐宋以后在北方話的基礎(chǔ)上形成的一種書(shū)面語(yǔ)。如唐代的變文,敦煌通俗文學(xué)作品,宋人話本,金元戲曲,明清小說(shuō)等都是古白話的代表。古白話雖說(shuō)是白話文,但不同于我們今天所說(shuō)的白話文,一般都是以口頭語(yǔ)為基礎(chǔ)而夾雜一些文言成分。即使是口語(yǔ),由于區(qū)域性和時(shí)代性的差異,今天讀起來(lái)也不那么容易,因此,我們稱之為古白話(學(xué)術(shù)界一般把從晚唐五代開(kāi)始直至五四時(shí)期形成的古白話稱作近代漢語(yǔ))。

          文言文是中國(guó)文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。在國(guó)內(nèi),中學(xué)語(yǔ)文課程中,文言文的學(xué)習(xí)更是占了很大的分量。

          二、背誦方法指導(dǎo)

          文言文要求背誦默寫(xiě)的篇目較多,同學(xué)們基本上能夠背出,但要做到不漏字、不添字、不改字、不顛倒語(yǔ)序、不寫(xiě)錯(cuò)別字就沒(méi)那么容易了,更不用提對(duì)一些語(yǔ)句的理解性記憶了。所以把默寫(xiě)功夫做到細(xì)致準(zhǔn)確、一字不差、深刻理解、靈活運(yùn)用才能達(dá)到中考要求。

          第一步:大聲誦讀。誦讀確實(shí)是背誦的好方法,在自己的小天地里,你不妨大聲誦讀古文古詩(shī),每篇連續(xù)誦讀五遍以上,一方面通過(guò)誦讀可以強(qiáng)化你對(duì)文章的再熟悉,另一方面隨著誦讀遍數(shù)的增加會(huì)逐漸加深對(duì)文章內(nèi)容的理解,即自己對(duì)文章的感悟、體會(huì),更加深刻地了解作者寫(xiě)這篇文章的.目的。古人的讀書(shū)百遍,其義自現(xiàn)說(shuō)的就是這個(gè)道理。另外,隨著誦讀的深入,你對(duì)每句話的意思也會(huì)更明白,有的同學(xué)讀完一句古文,這句話的意思也會(huì)馬上在他的眼前出現(xiàn),這就是對(duì)古文相當(dāng)熟悉的結(jié)果,這個(gè)步驟做得好,也為下面的句子翻譯打下良好的基礎(chǔ)。

          第二步:出聲背誦。在前面大聲誦讀的基礎(chǔ)上,現(xiàn)在可以完全拋開(kāi)書(shū)本,出聲背誦,每篇連續(xù)背誦五遍以上,你會(huì)發(fā)現(xiàn)在第一、二遍時(shí)你有一些生硬,到三、四遍時(shí)你已相當(dāng)流利了,到五、六遍時(shí)你已完全熟練地掌握了全文,而且不會(huì)發(fā)生漏字、添字和語(yǔ)序顛倒的情況了,這時(shí)候讓你背錯(cuò)都難了。這兩個(gè)步驟中,出聲是關(guān)鍵,因?yàn)樽x出聲音來(lái)是對(duì)人的記憶功能的再重復(fù),能起到在心里默背的雙重功效,而且出聲也使得同學(xué)能隨時(shí)發(fā)現(xiàn)、檢查自己的錯(cuò)誤。尤其對(duì)一些背誦準(zhǔn)確度不高的同學(xué)而言,出聲背誦是解決問(wèn)題的最好方法。

          第三步:背熟文章之后,便是保證字的正確率。這時(shí)候,你可以再拿起書(shū)本,一行一行看下去,將容易寫(xiě)錯(cuò)的字多練幾遍,保證不改字,不寫(xiě)錯(cuò)別字,這一步驟是收尾工作,如果做不好,前面的努力將前功盡棄,所以要認(rèn)真對(duì)待。

          第四步:勾畫(huà)出每一篇古文的名言警句(如先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)等),揭示主題、中心的關(guān)鍵性語(yǔ)句(如斯是陋室,惟吾德馨等)、描寫(xiě)山水環(huán)境的語(yǔ)句(如青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂等)和表現(xiàn)作者心情的句子(如凄神寒骨,悄愴幽邃等)。將這些句子重點(diǎn)背誦,并理解它在文中的作用,以備理解性記憶之需。

          第五步:做一些理解性背誦的題目,仔細(xì)咀嚼題干的要求,抓住關(guān)鍵字來(lái)思考該回答哪些內(nèi)容,注意在回答題目時(shí)有可能要作一些細(xì)微變化。

          第六步:對(duì)于某一篇古文的理解性背誦,理解起來(lái)還是較簡(jiǎn)單的;而對(duì)于在所有學(xué)的文章中搜索符合題干要求的語(yǔ)句,難度就大多了。這只能要求同學(xué)多積累,多貫通,如積累一些描寫(xiě)山水景色、戰(zhàn)爭(zhēng)殘酷、愛(ài)好和平、悠閑自得的心境、自然環(huán)境、友情等方面的句子,給它們加以歸類,有意識(shí)地逐漸擴(kuò)大你收集的范圍,在答題時(shí)可選擇最符合題干要求的句子,保證萬(wàn)無(wú)一失。

          三、如何掌握文言文翻譯的方法

          現(xiàn)在有不少學(xué)生為文言文閱讀而苦惱,怎樣快速提高文言文的閱讀技巧呢?這是不少學(xué)生都想知道的,其實(shí)只要多背誦,多練習(xí)文言文就能很快掌握住翻譯文言文的技巧。今天我們來(lái)就來(lái)談?wù)劮g文言文的方法!

          文言文翻譯基本方法:直譯和意譯。

          文言文翻譯具體方法:留、刪、補(bǔ)、換、調(diào)、變

          文言文翻譯的要求

          文言文翻譯第一要做到信、達(dá)、雅三個(gè)字。信就是準(zhǔn)確,即忠實(shí)于原文意義,不添、不加、不漏,直譯為主,意譯為輔,凡是能夠直譯的,就按照原文逐字逐句對(duì)照翻譯,能夠具體落實(shí)的字詞就盡可能地在譯文中有所落實(shí),并保持原句的特點(diǎn):達(dá)就是通順,沒(méi)有語(yǔ)病,符合表達(dá)習(xí)慣,遇到古今異義、通假字、文言句式等語(yǔ)言現(xiàn)象而無(wú)法直譯時(shí),就可以靈活地或適當(dāng)?shù)夭捎靡庾g的方法:雅就是譯文語(yǔ)句優(yōu)美,用詞造句比較講究,而且有一定的文采。要使譯文生動(dòng)、形象,完美地表達(dá)原文的寫(xiě)作風(fēng)格。

          第二,留、補(bǔ)、刪、換、調(diào)的翻譯方法:留指保留,凡是年號(hào)、帝號(hào)、國(guó)號(hào)、人名、地名及古今意義相同的詞語(yǔ)均可保留,照抄即可,不必翻譯:補(bǔ)指增補(bǔ),就是把文言文中省略的而現(xiàn)代漢語(yǔ)不能省略的成分補(bǔ)上:刪指刪除,就是刪除沒(méi)有實(shí)在意義、也無(wú)須譯出的文言虛詞:換指替換,即用現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯替換古代漢語(yǔ)詞匯:調(diào),指調(diào)整,就是將古代漢語(yǔ)句子中語(yǔ)序與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同的句式進(jìn)行調(diào)整,使之符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。

          第三,由會(huì)義到操作的翻譯步驟:會(huì)義就是通讀全文,領(lǐng)會(huì)文章大意,在此基礎(chǔ)上明確文句寫(xiě)的是什么人、什么事,或者把握文章的基本觀點(diǎn)和基本道理:操作就是進(jìn)行逐字逐句的翻譯,并在翻譯之后檢查文意是否表達(dá)清楚,前后是否對(duì)應(yīng),上下文是否一致、語(yǔ)意是否吻合語(yǔ)境。

          文言文翻譯的原則

          在文言文翻譯過(guò)程中,必須遵循字字有著落,直譯、意譯相結(jié)合,以直譯為主的原則。這就要求我們,在具體翻譯時(shí),對(duì)句子中的每個(gè)字詞,只要它有一定的實(shí)在意義,都必須字字落實(shí),對(duì)號(hào)入座。翻譯時(shí),要直接按照原文的詞義和詞序,把文言文對(duì)換成相應(yīng)的現(xiàn)代漢語(yǔ),使字不離詞,詞不離句。如果直譯后語(yǔ)意不暢,還應(yīng)用意譯作為輔助手段,使句意盡量達(dá)到完美。

        【文言文的那些事兒,中考生要知曉!】相關(guān)文章:

        學(xué)習(xí)中的那些事兒作文07-29

        生活中的那些事兒的雜文隨筆06-29

        培訓(xùn)那些事兒08-02

        那些事兒作文03-27

        爺爺那些事兒01-26

        開(kāi)學(xué)那些事兒08-17

        初戀那些事兒11-03

        讀書(shū)那些事兒09-22

        戀愛(ài)那些事兒隨筆06-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>