1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《過故人莊》文言文翻譯

        時間:2022-08-04 17:03:36 文言文 我要投稿

        《過故人莊》文言文翻譯

          在平平淡淡的學習中,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?下面是小編收集整理的《過故人莊》文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

        《過故人莊》文言文翻譯

          《過故人莊》文言文翻譯1

          過故人莊(故人具雞黍)

          作者:孟浩然

          故人具雞黍,邀我至田家。綠樹村邊合,青山郭外斜。

          老朋友準備了飯菜,邀請我到他的鄉(xiāng)村家里。村外綠樹環(huán)繞,城外有青山斜立。

          開軒面場圃,把酒話桑麻。待到重陽日,還來就菊花。

          打開窗子,面對著打谷場和菜園,一邊舉杯暢飲,一邊談論農(nóng)事。等到重陽節(jié)那天,我還要來觀賞菊花。

          【評析】

          這是一首田園詩,描寫農(nóng)家恬靜閑適的生活情景,也寫老朋友的情誼。詩由“邀”到“至”到“望”又到“約”一徑寫去,自然流暢。語言樸實無華,意境清新雋永。

          【譯文】

          老友備好了黃米飯和燒雞,邀我做客到他樸實的田家。

          村子外邊是一圈綠樹環(huán)抱,郊外是蒼翠的小山包平斜。

          推開窗戶迎面是田地場圃,把酒對飲閑聊著耕作桑麻。

          等到九月重陽節(jié)的那一天,再一次來品嘗菊花酒好啦!

          【注解】

          [1]過:拜訪。

          [2]具:準備。

          [3]場圃:農(nóng)家的小院。

          [4]就:赴。這里指欣賞的意思。

          《過故人莊》文言文翻譯2

          原文:

          故人具雞黍,邀我至田家。

          綠樹村邊合,青山郭外斜。

          開軒面場圃,把酒話桑麻。

          待到重陽日,還來就菊花。

          譯文

          老朋友預備豐盛的飯菜,邀請我到他好客的農(nóng)家。

          翠綠的樹林圍繞著村落,蒼青的山巒在城外橫臥。

          推開窗戶面對谷場菜園,手舉酒杯閑談莊稼情況。

          等到九九重陽節(jié)到來時,再請君來這里觀賞菊花。

          注釋

         、胚^:拜訪。故人莊:老朋友的田莊。莊,田莊。

         、凭撸簻蕚,置辦。雞黍:指農(nóng)家待客的豐盛飯食(字面指雞和黃米飯)。黍(shǔ):黃米,古代認為是上等的糧食。

          ⑶邀:邀請。至:到。

          ⑷合:環(huán)繞。

          ⑸郭:古代城墻有內(nèi)外兩重,內(nèi)為城,外為郭。這里指村莊的外墻。斜(xiá):傾斜。因古詩需與上一句押韻,所以應讀xiá。

         、书_:打開,開啟。軒:窗戶。面:面對。場圃:場,打谷場、稻場;圃,菜園。

         、税丫疲憾酥凭,指飲酒。把:拿起。端起。話桑麻:閑談農(nóng)事。桑麻:桑樹和麻。這里泛指莊稼。

         、讨仃柸眨褐赶臍v的九月初九。古人在這一天有登高、飲菊花酒的習俗。

         、瓦(huán):返,來。就菊花:指飲菊花酒,也是賞菊的'意思。就,靠近,指去做某事。

          《過故人莊》文言文翻譯3

          過故人莊

          作者:孟浩然

          故人具雞黍,邀我至田家。

          綠樹村邊合,青山郭外斜。

          開軒面場圃,把酒話桑麻。

          待到重陽日,還來就菊花。

          注釋

         。薄⑦^:拜訪。

         。病⒕撸簻蕚。

          3、場圃:農(nóng)家的小院。

         。、就:赴。這里指欣賞的意思。

          譯文

          老友備好了黃米飯和燒雞,

          邀我做客到他樸實的田家。

          村子外邊是一圈綠樹環(huán)抱,

          郊外是蒼翠的小山包平斜。

          推開窗戶迎面是田地場圃,

          把酒對飲閑聊著耕作桑麻。

          等到九月重陽節(jié)的那一天,

          再一次來品嘗菊花酒好啦!

          《過故人莊》文言文翻譯4

          【作品原文】

          故人具雞黍,邀我至田家。

          綠樹村邊合,青圃郭外斜。

          開軒面場圃,把酒話桑麻。

          待到重陽日,還來就菊花。

          【作品翻譯】

          老朋友準備豐盛的飯菜,邀請我到他田舍做客。

          翠綠的樹林圍繞著村落,一脈青山在城郭外隱隱橫斜。

          推開窗戶面對谷場菜園,共飲美酒,閑談農(nóng)務。

          等到九九重陽節(jié)到來時,我還要來這里觀賞菊花。

        【《過故人莊》文言文翻譯】相關(guān)文章:

        過故人莊文言文翻譯02-23

        《過故人莊》原文及翻譯09-16

        《過故人莊》翻譯賞析02-19

        過故人莊的原文翻譯03-18

        過故人莊原文翻譯03-18

        過故人莊原文及翻譯04-10

        過故人莊原文、翻譯及賞析02-03

        過故人莊原文和翻譯04-11

        過故人莊原文賞析及翻譯05-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>