1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 文言文翻譯十大失分點(diǎn)實(shí)詞

        時(shí)間:2021-06-13 15:07:27 文言文 我要投稿

        文言文翻譯十大失分點(diǎn)(實(shí)詞)

          一、誤譯文言實(shí)詞

        文言文翻譯十大失分點(diǎn)(實(shí)詞)

          例1.將畫線的語句譯成現(xiàn)代漢語。

          重榮謂晉無如我何,反意乃決。重榮雖以契丹為言,反陰遣人與幽州節(jié)度使劉曦相結(jié)。契丹亦利晉多事,幸重榮之亂,期兩敝之,欲因以窺中國,故不加恕于重榮。

         。ā缎挛宕,安重容傳》)

          誤譯:契丹使晉國多事對自己有利,慶幸重榮作亂,希望晉朝廷與重榮同時(shí)受損。

          解析:在這個(gè)句子中,利,形容詞的意動用法,譯為認(rèn)為有利。

          這里將利誤譯為形容詞使動用法,使有利。失誤原因:一是對文言實(shí)詞的`活用掌握不牢。二是對上下文各方的利益關(guān)系沒有準(zhǔn)確把握,缺乏根據(jù)語境解釋詞語的能力。

          應(yīng)譯為:契丹也認(rèn)為晉朝多事對自己有利,慶幸重榮作亂,希望晉朝廷與重榮同時(shí)受損。

          

        【文言文翻譯十大失分點(diǎn)實(shí)詞】相關(guān)文章:

        文言文翻譯十大失分點(diǎn)05-27

        文言文翻譯的十大失分點(diǎn)05-27

        文言文翻譯十大失分點(diǎn)介紹06-03

        文言文翻譯失分點(diǎn)05-24

        高考文言文翻譯的失分點(diǎn)06-05

        文言文翻譯十大失分點(diǎn)之誤譯語法關(guān)系06-14

        文言文翻譯十個(gè)失分點(diǎn)詳解02-17

        常用的文言文實(shí)詞翻譯02-22

        文言文翻的十個(gè)失分點(diǎn)02-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>