1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 夔的文言文翻譯答案

        時(shí)間:2021-06-11 08:37:37 文言文 我要投稿

        夔的文言文翻譯答案

          文言文并不只是一個(gè)古時(shí)代的符號(hào),它對(duì)于現(xiàn)代中國(guó)更重要的意義在于,它是中華文化的一個(gè)最古老的載體,所以其代表了最正統(tǒng)的中華。下面請(qǐng)看夔的文言文翻譯答案!

        夔的文言文翻譯答案

          夔的文言文翻譯答案

          曹紹夔捉“怪”

          原文

          洛陽(yáng)有僧,房中有罄①,日夜輒自鳴。僧以為怪,懼而成疾。求術(shù)士百方禁之,終不能已。紹夔與僧善,來(lái)問(wèn)疾,僧俱以告,俄,擊齋鐘③,罄復(fù)作聲。紹夔笑曰:“明日可設(shè)盛饌,當(dāng)為除之。”僧雖不信紹夔言,然冀其有效,乃具饌以待之。夔食訖,出懷中錯(cuò)⑤,鑢(lǜ)⑥磬數(shù)處而去,其響遂絕。僧苦問(wèn)其所以,紹夔云:“此罄與鐘律合④,擊彼此應(yīng)。”僧大喜,其疾亦愈。

          閱讀練習(xí)

          1、解釋?zhuān)孩僖?②善 ③俄 ④作

          ⑤盛饌 ⑥冀 ⑦具 ⑧訖

          2、翻譯:①僧俱以告

          ②當(dāng)為除之

         、凵鄦(wèn)其所以

          3、本文中的和尚和曹紹夔分別是個(gè)什么人?

          4、你從本文悟一個(gè)什么道理?

          參考答案

          1.①停②友好③一會(huì)兒④發(fā)出⑤豐盛的菜肴⑥希望⑦備辦⑧完畢

          2。①和尚一一地把事情告訴他;②可以替你倆除去這怪聲音;③和尚一一再追問(wèn)他這是什么原因。

          3。和尚是個(gè)疑神疑鬼的人,而曹紹夔是個(gè)聰明的人。

          4。不要疑神疑鬼,只要明白了其中道理就沒(méi)有什么解釋不了的了。

          譯文

          在洛陽(yáng)有一個(gè)僧人,他的房間里有一口磬,白天和晚上就自己響了起來(lái)。僧人感到非常奇怪,由于害怕而生病。找來(lái)有法術(shù)的人用許多方法禁止它鳴響,最終也不能使它停止。曹紹夔與和尚是好朋友,來(lái)看望他。正好那個(gè)時(shí)候前殿的齋鐘響了,磬也跟著自鳴。曹紹夔笑著對(duì)和尚說(shuō):“明天你請(qǐng)我喝酒吃飯,我?guī)湍阕窖。”和尚不相信他,仍希望它有效,?zhǔn)備了豐盛的酒菜。曹公毫不客氣,把好酒好菜吃光。 酒足飯飽之后,從袖中抽出一把銼刀, 銼了幾下,磬果然不再自鳴了。和尚一再追問(wèn)其道理,曹紹夔說(shuō):“此磬和前殿齋鐘的音調(diào)相同,發(fā)生了共鳴!焙蜕蟹浅8吲d,他的'病也好了。

          文言知識(shí)

          說(shuō)“彼”。“彼”有兩個(gè)含義:一、指“那”、“那個(gè)”。上文“擊彼此應(yīng)”,意為敲擊那個(gè),這個(gè)就呼應(yīng)。成語(yǔ)“此起彼伏”,意為這里起來(lái),那邊下去。二、指“他”、“他們”。成語(yǔ)“知彼知己,百戰(zhàn)不殆”,意為了解他們(對(duì)方)也了解自己,那么一百次戰(zhàn)斗也不會(huì)有危險(xiǎn)。又,“縱彼不言,吾不愧于心乎”,意為縱然他(他們)不批評(píng),我在心里能不感到慚愧嗎?

          【注釋】

         、袤溃阂环N打擊樂(lè)器。和尚用來(lái)做佛事。

         、谛g(shù)士:有法術(shù)的人。

         、埤S鐘:寺廟里開(kāi)飯的鐘。

         、苈珊希褐割l率相同。

         、蒎e(cuò):同挫,銼刀。

         、掼r:挫磨。

          【擴(kuò)展閱讀】

          歷史來(lái)源

          1、以人名命姓。相傳堯帝和舜帝時(shí),有個(gè)叫夔的樂(lè)正。《呂氏春秋》上有“夔一足”的記載。魯國(guó)國(guó)君向孔子請(qǐng)教,問(wèn)“夔一足”怎樣理解?孔子回答說(shuō),古時(shí)舜帝為用音樂(lè)作輔助,使天下安定,于是讓夔當(dāng)樂(lè)官,讓他主持這方面的工作。夔充分發(fā)揮了積極性、創(chuàng)造性,制定了樂(lè)律,成績(jī)非常突出,舜帝很高興地說(shuō),有夔這樣的能人,一個(gè)也就足以辦成事了。后來(lái)人們誤傳這位樂(lè)官叫夔一足,只有一條腿。夔的后代子孫就以他的名字命姓,稱(chēng)夔姓。夔,原指龍形動(dòng)物,可能是黃帝族龍圖騰的分支。

          2、出自羋姓,是春秋時(shí)期楚國(guó)公族的后代,以國(guó)名為氏。春秋時(shí),楚國(guó)國(guó)君熊繹的六世孫叫熊摯,他的后代受封于夔城(今湖北省秭歸),建立夔國(guó)(秭歸東有夔子城,地名夔沱,便是古夔國(guó)的故址),后又為楚國(guó)所滅,其后代子孫就以原國(guó)名夔為氏,稱(chēng)夔姓。

          家族名人

          夔安:漢代著名的丞相。聰敏而才能卓越,十分賢明。

          夔信:明代有學(xué)者。官雩都令,考核政績(jī)時(shí),被列為第一。

          遷徙分布

         。ㄈ保┵缧赵诖箨懞团_(tái)灣都沒(méi)有列入百家姓前一百位。遠(yuǎn)古時(shí)候,堯帝和舜帝的樂(lè)官,名叫夔。而古時(shí)候就有傳說(shuō),這位樂(lè)官只有一條腿,叫夔一足!秴问洗呵铩愤@本古書(shū)中說(shuō),魯國(guó)國(guó)君向孔子求教,夔一足的事是否真實(shí)。孔子說(shuō),古時(shí)舜帝為了用音樂(lè)作為輔助,使天下平安,于是讓夔當(dāng)官,主持這方面事,而夔就制定了樂(lè)律,做得非常出色,于是舜帝說(shuō),有夔這樣的能人,一個(gè)也就足以辦成事了。后來(lái)人就誤傳成這位樂(lè)官叫夔一足,只有一條腿。夔姓的起源,就在堯舜帝時(shí)代。夔原指龍形動(dòng)物,推測(cè)是黃帝族龍圖騰的分支。春秋時(shí),楚國(guó)還有以夔命名的城池,叫夔城,推測(cè)因?yàn)橘缦笳鲝?qiáng)盛,所以作為地名。楚國(guó)君主的一位后代受封為夔城首領(lǐng),他的后代也形成夔姓。

        【夔的文言文翻譯答案】相關(guān)文章:

        夔文言文原文及翻譯04-25

        曹紹夔捉怪文言文翻譯02-22

        夔有一足文言文翻譯05-04

        曹紹夔捉“怪”文言文閱讀答案04-02

        姜夔浣溪沙的翻譯09-19

        姜夔《淡黃柳》閱讀答案和翻譯賞析06-15

        文言文翻譯試題及答案07-04

        祖逖文言文翻譯及答案04-22

        推敲文言文翻譯及答案08-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>