1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 學(xué)習(xí)文言文的方法介紹

        時(shí)間:2023-02-01 18:00:58 文言文 我要投稿

        關(guān)于學(xué)習(xí)文言文的方法介紹

          在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都需要每天學(xué)習(xí),吸收有用的知識(shí)。有效的學(xué)習(xí)方法,能夠幫助大家在更短的時(shí)間內(nèi)掌握學(xué)習(xí)內(nèi)容。那么,大家知道要怎樣正確高效的學(xué)習(xí)嗎?以下是小編為大家整理的關(guān)于學(xué)習(xí)文言文的方法介紹,希望對(duì)大家有所幫助。

        關(guān)于學(xué)習(xí)文言文的方法介紹

          學(xué)習(xí)文言文的方法介紹1

          學(xué)習(xí)文言文也難也不難。說(shuō)它難,是因?yàn)槲难晕闹杏胁簧偕ё衷~以及多變的句式;說(shuō)它不難,是因?yàn)橹灰鷮?shí)實(shí)的打好基礎(chǔ),熟讀深思,勤學(xué)多練,下一番功夫,文言文學(xué)起來(lái)也就不難了。

          那么,怎樣指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)文言文,或者說(shuō),學(xué)習(xí)文言文有哪些行之有效的方法呢?

          一、引導(dǎo)學(xué)生反復(fù)誦讀

          誦讀是學(xué)習(xí)文言文的重要方法和基本功。誦讀是在初步理解的基礎(chǔ)上,用朗讀的方法,反復(fù)熟讀課文,逐步加深理解,獲得比較牢固而豐富的感性知識(shí)。

          每讀一篇文言文,要先通覽全篇,初略掌握其大意,然后再借助工具書(shū),消滅閱讀中的文字障礙,弄懂難字、難詞、難理解的語(yǔ)句,進(jìn)一步體會(huì)其含義之后,再逐句逐段地理解全篇的內(nèi)容。這就是古漢語(yǔ)常說(shuō)的“書(shū)讀百遍,其意自見(jiàn)”的道理。讀得多,讀得熟,理解也就自然會(huì)深了。熟讀可以加深理解,理解了的東西,記憶就會(huì)牢固。往往有這樣的情況:我們讀了一篇文言文之后,雖然讀的滾瓜亂熟,但有時(shí)也會(huì)有囫圇吞棗,沒(méi)有真正理解的現(xiàn)象,可是過(guò)了一段時(shí)間之后,便會(huì)茅塞頓開(kāi),明白了許多。誦讀必須讀準(zhǔn)字音,讀清句讀(不讀破句),讀出語(yǔ)氣。

          二、 指導(dǎo)學(xué)生掌握語(yǔ)言規(guī)律

          學(xué)習(xí)文言文,最大的障礙就是語(yǔ)言,這就需要我們真正掌握文言字詞和古漢語(yǔ)的一般規(guī)律。

          1、注意一詞多義現(xiàn)象

          對(duì)文言字詞,從字音到字義,都應(yīng)讀正確并理解準(zhǔn)確明白,做到舉一反三,觸類(lèi)旁通。有時(shí),同一個(gè)字詞在不同的`語(yǔ)言環(huán)境中,意義和用法都不相同。如“許”字,在“自富陽(yáng)至桐廬,一百許里”句中,是“多,左右”的意思。而在“秦強(qiáng)而趙弱,不可不許”句中,則是“答應(yīng)”的意思。又如《桃花源記》中有兩個(gè)“舍”字,其一,“便舍船,從口入”,“舍”讀shě,作動(dòng)詞用,是“放下”、“放棄”的意思;其二,“屋舍儼然”句中的“舍”讀shè,作名詞用,是“房屋”的意思。學(xué)習(xí)時(shí)如果能夠注意類(lèi)似現(xiàn)象,那么讀懂文言文就不難了。

          2、認(rèn)準(zhǔn)通假字

          通假字是借用一個(gè)音同或形近的字代替本字,這在學(xué)習(xí)文言文時(shí),不能不注意。如《狼》中有“止有剩骨”,“止”就通“只”,意思是“只有剩下的骨頭”。又如《活板》中的“板”字通“版”,意思是“每個(gè)字有二十多個(gè)字模,用來(lái)預(yù)備同一版內(nèi)有重復(fù)出現(xiàn)的字”,其它如“說(shuō)”通“悅”,“女” 通“汝”,“見(jiàn)”通“現(xiàn)”,“被”通“披”等,這些都需要根據(jù)上下文意、前后語(yǔ)句來(lái)判斷是否通假,否則就會(huì)因詞害義。

          3、掌握文言虛詞的應(yīng)用

          文言虛詞在文言文中是經(jīng)常出現(xiàn)的,而且一篇文言文中同一個(gè)虛詞多次出現(xiàn),其用法也不盡相同,我們必須注意虛詞在句中的作用,方可在學(xué)習(xí)中減少困難。如虛詞“而”字在《捕蛇者說(shuō)》這篇文言文中多次出現(xiàn)。“黑質(zhì)而白章”中的“而”字作連詞用,表并列;“號(hào)乎而轉(zhuǎn)徙”中的“而”字作連詞用,表修飾;“呼虛毒癘,往往而死者相藕也”中的“而”字,作連詞用,表因果;“而吾以捕蛇獨(dú)存”中的“而”字作連詞用,表轉(zhuǎn)折;“視其缶,而吾蛇尚存” 中的“而”字作連詞用,表順接。又如“之”字,它的用法大致有三種:作代詞、助詞和動(dòng)詞。如《為學(xué)》中的“為之,則難亦易矣”中的“之”字,作代詞用,代事情;《黔之驢》中的“虎視之,龐然大物也”中的“之”字,作代詞用,代“驢”!侗怡o見(jiàn)蔡桓公》中“君之病在肌膚”的“之”字,作助詞用,相當(dāng)于“的”。又如《為學(xué)》中“吾欲之南!敝械摹爸弊郑鲃(dòng)詞用,相當(dāng)于“往”、“到”、“去”。

          4、弄清古今語(yǔ)句的異同

          句子結(jié)構(gòu)形式,一般來(lái)說(shuō),古今差別不大,但由于語(yǔ)言的發(fā)展,有些句子發(fā)生了變化,這也是學(xué)習(xí)的一種障礙。

         。1)現(xiàn)代漢語(yǔ)的判斷句,在主語(yǔ)和賓語(yǔ)之間加一判斷詞“是”,而在文言文中不用“是”,而用“…者,…也”等形式來(lái)表示,如“陳勝者,陽(yáng)城人也”,其它還有用“乃”、“則”、“非”等詞來(lái)表示肯定或否定判斷的。

         。2)文言文中被動(dòng)句常用“于”、“為”、“見(jiàn)”、“為…所…”等虛詞來(lái)表示,這和現(xiàn)代漢語(yǔ)中常用的介詞“被”不同,如“不者,若屬皆且為所虜”。

         。3)現(xiàn)代漢語(yǔ)的一般形式是動(dòng)詞在前,賓語(yǔ)在后,但文言文在一定條件下,賓語(yǔ)是置于動(dòng)詞之前的,如“吾誰(shuí)與歸?”、“沛公安在?”、“古之人不余欺也”,類(lèi)似這樣句子,我們?cè)趯W(xué)習(xí)時(shí),要善于比較、掌握其規(guī)律,經(jīng)歷多了,就容易辨析。

          三、要求學(xué)生常做翻譯練習(xí)

          翻譯是極其重要的綜合訓(xùn)練,它既能加深對(duì)文言文的理解,又能提高運(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)的能力。對(duì)于翻譯,要做到忠于原文,不能望文生義,要通順明白,符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的規(guī)范。翻譯的時(shí)候,要注意緊扣課文,弄清字詞本義,做到字字落實(shí)、詞詞落實(shí)、句句落實(shí)。按照以上步驟,多下功夫,文言文是可以學(xué)好的。

          古今字義變——從搶菜刀的搶字說(shuō)起

          前些天,科學(xué)網(wǎng)出現(xiàn)了幾篇關(guān)于“磨剪子搶菜刀”中是否應(yīng)該用“搶”字的文章,引得不少朋友的注意。有些朋友懷疑是否應(yīng)當(dāng)用這個(gè)搶字,有些人雖然承認(rèn)《新華字典》的權(quán)威性,但是對(duì)于這樣的用法總覺(jué)得有些別扭。其實(shí),這里涉及的問(wèn)題之中,有一個(gè)古今字義的變化問(wèn)題。本文想簡(jiǎn)單地說(shuō)幾句。

          “磨剪子搶菜刀”中是否應(yīng)該用這個(gè)搶字?我認(rèn)為《新華字典》上說(shuō)的基本上是對(duì)的?吹竭@個(gè)搶字,我們都很容易聯(lián)想到“強(qiáng)盜”、“搶奪”、“搶劫”等詞。但是,在古代(六朝以前),搶字并沒(méi)有現(xiàn)代“用暴力強(qiáng)奪”的意思。先看幾個(gè)唐朝以前的例句,《戰(zhàn)國(guó)策》:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地爾”;《莊子》:“我決起而飛,搶榆枋”;《庾闡·揚(yáng)都賦》:“艇子搶風(fēng),榜人逸浪”。這些句子中的搶字基本上都是“迅速地對(duì)面碰撞”的意思,這是搶字的原意!澳ゼ糇訐尣说丁敝械膿?zhuān)才c這個(gè)原意相近。直到元雜劇和明代小說(shuō)中,搶字才出現(xiàn)“搶奪、強(qiáng)搶”這樣的意思。到了現(xiàn)在,人們只熟悉“用暴力強(qiáng)奪”意義上的搶?zhuān)鴮?duì)于“迅速地對(duì)面碰撞”這個(gè)搶的原意,已經(jīng)極其生疏了。如果僅僅看到“搶菜刀”這三個(gè)帶有歧義的字,想起來(lái)的可能只是“用暴力搶奪一把菜刀”,而不是“搶出菜刀的刃口”。但是,我們不能因?yàn)檫@三個(gè)字有歧義而不這樣寫(xiě)。

          中國(guó)的字已經(jīng)有幾千年的歷史,隨著時(shí)間的變遷,許多字的主要意思也在悄悄地發(fā)生著變化。我們大多數(shù)人總是只熟悉字的現(xiàn)在的意思,但是,在很多情況下、在很多詞語(yǔ)中,這些字仍然還是過(guò)去的意思甚至原意,這樣,了解一下這些字的原意還是必要的。我們還是看幾個(gè)常用字作為例子吧。

          學(xué)習(xí)文言文的方法介紹2

          文言文難教難學(xué)幾乎是師生的共識(shí)。究其原因,首先是文言與現(xiàn)代語(yǔ)言之間差別較大,學(xué)生感覺(jué)很陌生;加上文言文在課文中所占比例較小,學(xué)習(xí)間隔長(zhǎng),平常又不常使用,容易遺忘。

          是否可以找到一種方法,來(lái)提高學(xué)生學(xué)習(xí)的效率,不斷鞏固所學(xué)的知識(shí)呢?通過(guò)比較我發(fā)現(xiàn),文言文雖然離我們所處的時(shí)代較遠(yuǎn),但畢竟現(xiàn)代文是從文言文發(fā)展而來(lái)的,在詞語(yǔ)、句式、語(yǔ)法各方面二者實(shí)有許多相通之處。于是,我嘗試采用“有機(jī)聯(lián)系,化整為零”的方法進(jìn)行教學(xué),注重講清古今詞義和某些語(yǔ)法的異同,減輕了學(xué)生學(xué)習(xí)文言文的識(shí)記負(fù)擔(dān)。下面,以《狼》一文為例說(shuō)明之。

          一、詞義方面:

         。粒闹信c現(xiàn)代漢語(yǔ)詞義相同的有:肉、骨、狼、遠(yuǎn)、投、勁刀、麥嘗場(chǎng)主等。

         。拢盼闹惺菃我粼~,現(xiàn)代漢語(yǔ)中是雙音詞的有:“屠(屠戶(hù))、晚(晚上)、剩(剩下)、懼(害怕)、止(停止)、野(田野)、弛(松弛)、目(眼睛)、悟(醒悟)等。

         。茫盼闹惺褂,在現(xiàn)代漢語(yǔ)中不常使用或意義發(fā)生變化的有:薪(柴禾)、眈眈(注視的樣子)。其實(shí)它們的這種含義在現(xiàn)代漢語(yǔ)中也有相對(duì)的例證,如:杯水車(chē)·薪、虎視·眈·眈等。

         。模盼呐c現(xiàn)代文意義區(qū)別較大的詞:奔(跑)、行(走)。

          這四類(lèi)詞,A類(lèi)不需要講,B類(lèi)只需在解釋時(shí)點(diǎn)明即可,C類(lèi)也可在現(xiàn)代文中講清楚,需要記住的只有D類(lèi)。通過(guò)上面的分解,實(shí)際上D類(lèi)詞在古漢語(yǔ)中所占的比例是很小的。這樣,詞義的理解與記憶負(fù)擔(dān)就大大降低了。

          二、語(yǔ)法方面:

         。ǎ保┈F(xiàn)代漢語(yǔ)中的許多詞語(yǔ)保留了古文的一些語(yǔ)法特色,在教授現(xiàn)代文時(shí)講清楚也可以相應(yīng)地減輕文言文學(xué)習(xí)的負(fù)擔(dān),使之在文言文中出現(xiàn)時(shí)不再成為新的信息點(diǎn)。如《狼》出現(xiàn)的“犬”(像狗一樣,名詞作狀語(yǔ))、“洞”(打洞,名詞用作動(dòng)詞)一類(lèi)用法現(xiàn)代漢語(yǔ)中也不在少數(shù),如·土崩·瓦解、·星羅·棋布、·蠅營(yíng)·狗茍(名詞作狀語(yǔ)),·衣·冠禽獸(名詞用作動(dòng)詞),摧·枯拉朽、防·微杜·漸(形容詞用作名詞),·豐衣·足食、不·遠(yuǎn)千里、·富國(guó)·強(qiáng)兵(使動(dòng)、意動(dòng)用法)等。

         。ǎ玻┪难晕闹刑厥獾木浞ńY(jié)構(gòu)在現(xiàn)代漢語(yǔ)中也時(shí)有出現(xiàn)。

          如古漢語(yǔ)中的被動(dòng)結(jié)構(gòu)形式:“為”“為……所……”“于”等,現(xiàn)代漢語(yǔ)也不時(shí)使用,像魯迅《藤野先生》中的“再繼續(xù)寫(xiě)些·為‘正人君子’之流·所深?lèi)和醇驳?文字”,《冰心略傳》中的“她寫(xiě)出了·為文壇矚目的短詩(shī)集《繁星》和《春水》”,還有像“受制·于人”等。

          又如現(xiàn)代文中的詞語(yǔ)“時(shí)不我待”等,也保留了古漢語(yǔ)賓語(yǔ)前置的特色。

          運(yùn)用上述方法,將文言文中的許多信息點(diǎn)分散落實(shí)在現(xiàn)代文教學(xué)中,教師在授課中時(shí)常提及、點(diǎn)撥、滲透,慢慢地會(huì)在學(xué)生心中留下一定的印象。這樣,學(xué)習(xí)文言文的過(guò)程,實(shí)際上成了對(duì)一段時(shí)間所積累的古文有關(guān)信息點(diǎn)的一個(gè)匯總、復(fù)習(xí)和鞏固。要記憶的內(nèi)容大大減少了,學(xué)起來(lái)就輕松了許多,學(xué)生就可以集中精力去攻克少數(shù)幾個(gè)難點(diǎn)了。

          近幾年的古文教學(xué)我都采用這種方法,沒(méi)有發(fā)現(xiàn)人們時(shí)常提及的學(xué)生厭學(xué)現(xiàn)象,學(xué)習(xí)目標(biāo)也容易達(dá)到。當(dāng)然,這種方法對(duì)教師提出了較高的要求,教師首先要特別熟悉教材,了解中學(xué)階段古文中所出現(xiàn)的大量詞語(yǔ)、語(yǔ)法,進(jìn)行歸納總結(jié),再?gòu)默F(xiàn)代文中找出與之相對(duì)應(yīng)的內(nèi)容,做到心中有數(shù),以便在現(xiàn)代文教學(xué)中及時(shí)提及、點(diǎn)明;其次,教師要有較高的教學(xué)技巧,講解這些內(nèi)容要著眼于滲透,做到“隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲”。

          學(xué)習(xí)文言文的方法介紹3

          文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對(duì)。直譯的好處是字字落實(shí);其不足之處是有時(shí)譯句文意難懂,語(yǔ)言也不夠通順。

          文言文學(xué)習(xí)方法

          所謂意譯,則是根據(jù)語(yǔ)句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文意思,語(yǔ)句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語(yǔ)的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時(shí)原文不能字字落實(shí)。

          這兩種翻譯方法當(dāng)以直譯為主,意譯為輔。具體方法:留、刪、補(bǔ)、換、調(diào)、變。

          “留”:就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國(guó)號(hào)、年號(hào)、度量衡單位等,翻譯時(shí)可保留不變。例如:《晏子使楚》中的“楚王”、“晏嬰”、“晏子”等不用翻譯。

          “刪”,就是刪除。刪掉無(wú)須譯出的`文言虛詞。例如:“寡人反取病焉”的“焉”是語(yǔ)氣助詞,可不譯,本句的意思就是“我反而自討沒(méi)趣!

          “換”,就是替換。用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯。如把“吾、余、予”等換成“我”,把“爾、汝”等換成“你”。

          學(xué)習(xí)文言文的方法介紹4

          一、學(xué)習(xí)文言文,首先要多讀。

          俗語(yǔ)說(shuō):“書(shū)讀百遍,其義自見(jiàn)”,蘇軾也說(shuō):“故書(shū)不厭百回讀,熟讀深思子自知!狈磸(fù)閱讀是學(xué)習(xí)文言文的基本要求和方法。

          二、學(xué)習(xí)文言文,要掌握一定數(shù)量的文言詞。

          古漢語(yǔ)中的文言詞分為文言實(shí)詞和文言虛詞兩大類(lèi),學(xué)習(xí)文言文,掌握一定數(shù)量的文言實(shí)詞和文言虛詞對(duì)學(xué)好文言文是很有幫助的。 首先,談?wù)勎难詫?shí)詞的學(xué)習(xí)和掌握。所謂文言實(shí)詞,傳統(tǒng)的說(shuō)法是指名詞、動(dòng)詞、形容詞。為了學(xué)習(xí)上的方便,通常把名詞、動(dòng)詞、形容詞、數(shù)量詞、代詞都看成實(shí)詞。主要掌握以下幾個(gè)方面的知識(shí)。

         。ㄒ唬┮獙W(xué)習(xí)掌握文言文中的詞類(lèi)活用。

          詞類(lèi)活用是在一定的語(yǔ)言環(huán)境中,根據(jù)語(yǔ)言習(xí)慣使某類(lèi)詞臨時(shí)改變?cè)瓉?lái)的詞性和語(yǔ)能,具有了另一類(lèi)詞的詞性和語(yǔ)能。文言文中常見(jiàn)的詞類(lèi)活用的現(xiàn)象很多,如:名詞活用作動(dòng)詞、形容詞活用作動(dòng)詞、數(shù)詞活用作動(dòng)詞;動(dòng)詞用作名詞、形容詞用作名詞;名詞作狀語(yǔ)等都是學(xué)習(xí)文言文中常見(jiàn)到的詞類(lèi)活用現(xiàn)象。除此之外還有實(shí)詞的特殊活用現(xiàn)象,如:名詞、動(dòng)詞、形容詞的使動(dòng)用法,以及名詞、形容詞的意動(dòng)用法等。

          (二)要學(xué)習(xí)和掌握通假字。

          通假字就是同音代替字,即用一個(gè)同音的字來(lái)表示另一個(gè)同音的字的義。掌握好通假字的學(xué)習(xí)對(duì)學(xué)生學(xué)好文言文是很有幫助的。

         。ㄈ┮獙W(xué)習(xí)和掌握一詞多義。

          一詞多義是指一個(gè)詞有幾個(gè)意思。一詞多義在古漢語(yǔ)里是很普遍的'現(xiàn)象。同一個(gè)詞的意義之間,關(guān)系有很密切的;也有不密切的;甚至有很疏遠(yuǎn)的。因此,一個(gè)詞的意義,只有在具體的語(yǔ)言環(huán)境里才能確定。

          (四)要學(xué)習(xí)和掌握古今異義。

          亦即古今同形異義詞語(yǔ)。 其次,要學(xué)習(xí)與掌握文言虛詞。人們常說(shuō):“之、乎、也、者、矣、焉、哉,用得妙了是秀才”。掌握的具體方法是:

          ⑴結(jié)合語(yǔ)境就句學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)文言虛詞如學(xué)習(xí)實(shí)詞一樣應(yīng)遵循詞不離句的原則,離開(kāi)了句子就無(wú)從理解其義。

          ⑵分析歸納,注重積累。

          ⑶牢記復(fù)音虛詞,把握固定格式。

          三、要學(xué)習(xí)和掌握常用的文言句式。

         、迮袛嗑;

         、姹粍(dòng)句式;

         、缇渥映煞值奈恢。這類(lèi)句式常見(jiàn)的有主謂倒裝句、賓語(yǔ)前置句、定語(yǔ)后置句等;

          ㈣句子成分的省略。即所謂的省略句;

         、楣潭ň涫。

          四、掌握文言文一般的翻譯方法。

          文言文的翻譯就是用規(guī)范的現(xiàn)代普通話(huà)來(lái)翻譯文言文,真正做到“信”、“達(dá)”、“雅”。文言文翻譯的具體方法除了直譯和意譯兩種形式配合外,還有對(duì)譯、增補(bǔ)、替換、保留、刪削、調(diào)序這六種方法。

          學(xué)習(xí)文言文的方法介紹5

          中學(xué)生平時(shí)學(xué)習(xí)用時(shí)最多的是文言文,花工夫最多的是文言文,背得頭腦發(fā)漲的是文言文,可考試時(shí)出錯(cuò)最多的仍是文言文,應(yīng)用起來(lái)最難的是文言文,足見(jiàn)文言文學(xué)習(xí)的效率之低。一年一年的文言文的考試越來(lái)越重要,分值也越來(lái)越大。在實(shí)習(xí)期間,我發(fā)現(xiàn)有些學(xué)生面對(duì)文言文的學(xué)習(xí),有點(diǎn)望而卻步,搖頭嘆息,不知如何是好。

          《語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)》中談到:閱讀淺易文言文,能借助注釋和工具書(shū),理解詞句含義,讀懂文章內(nèi)容。誦讀古代詩(shī)詞和文言文,背誦一定數(shù)量的名篇。我在教學(xué)實(shí)踐中,以《課程》為藍(lán)本,以考試為綱,以自主學(xué)習(xí)為經(jīng)線(xiàn),以誦讀拓展激趣為緯線(xiàn),竟然收到良好的效果。激趣的方法如下:

          一、誦讀瑯瑯上口, 提高記憶效率

          誦讀即有聲之讀,誦讀是感知文言文的一種手段,朱自清說(shuō):“吟誦,對(duì)于探究所得的,不僅能理智地了解,而且能親切體會(huì)。不知不覺(jué)之間,內(nèi)容和理法就化為自己的東西!睂(shí)踐證明,誦讀可以讓學(xué)生領(lǐng)悟到文言文的豐富的內(nèi)涵,體味到其韻外之致,得到言有盡而意無(wú)窮的美感。“熟讀唐詩(shī)三百首,不會(huì)做詩(shī)也會(huì)吟”,“書(shū)讀百遍,其意自見(jiàn)”語(yǔ)言不是靜寂的字符,學(xué)語(yǔ)文就要誦讀。讀文言文方法多種多樣:配樂(lè)朗讀、集體朗讀、個(gè)別朗讀、兩人對(duì)讀、男女對(duì)讀、分小組讀、表演朗讀、多人交替讀、常速讀、快讀、慢讀、輕聲讀、高聲讀、競(jìng)賽讀、接力讀、模仿讀、限時(shí)讀、自選讀等,學(xué)生讀得有聲有色、有滋有味、搖頭晃腦、自我陶醉、身受感染,讀之以情、讀之以趣、讀之以理、讀之以思、讀之以法,在讀中領(lǐng)悟文言文學(xué)習(xí)的樂(lè)趣,還了學(xué)習(xí)語(yǔ)文的真正魅力。很多時(shí)候,我和學(xué)生都陶醉在書(shū)聲中,忘記了是晦澀難懂的文言文。那優(yōu)美旋律的朗讀聲,構(gòu)成校園的一道亮麗的風(fēng)景線(xiàn)。

          二、嘗試斷句分段, 學(xué)習(xí)其樂(lè)無(wú)窮

          文言文離我們現(xiàn)在的環(huán)境相去甚遠(yuǎn),古人當(dāng)時(shí)又未斷句分段。這幾年考試,對(duì)文言文的標(biāo)點(diǎn)又相當(dāng)重視,我在課堂上加大了這方面能力的訓(xùn)練。在學(xué)生初讀幾遍的基礎(chǔ)上,就把無(wú)標(biāo)點(diǎn)、無(wú)分段標(biāo)志的原文分發(fā)給學(xué)生,讓學(xué)生在感悟、理解的基礎(chǔ)上,試著標(biāo)點(diǎn)、分段,然后與課文的標(biāo)點(diǎn)分段比較異同,并且只要言之成理,學(xué)生自己的思維成果可以保留。如在給《桃花源記》標(biāo)點(diǎn)時(shí),有學(xué)生對(duì)“有良田美池桑竹之屬”斷句為“有良田、美池、桑竹之屬”,和課文的斷句比較,這位學(xué)生的斷句有道理,也合理,并可見(jiàn)學(xué)生在用腦思考,自己在琢磨,讀懂了文言文。我大力表?yè)P(yáng)了這位學(xué)生的思考獨(dú)立性,不迷信書(shū)本、不迷信老師、不迷信權(quán)威,敢于發(fā)表自己的見(jiàn)解。這種學(xué)習(xí)方法避免了老師的全堂硬灌,學(xué)生的死記硬背,給了學(xué)生思考的空間,珍視學(xué)生獨(dú)特的感受、體驗(yàn)和理解,變“要我學(xué)”為“我要學(xué)”。

          三、自主閱讀交流, 加強(qiáng)鑒賞能力

          《語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)》指出:閱讀是搜集處理信息,認(rèn)識(shí)世界,發(fā)展思維,獲得審美體驗(yàn)的重要途徑。閱讀教學(xué)是學(xué)生、教師、文本之間對(duì)話(huà)的過(guò)程。閱讀是學(xué)生的個(gè)人行為,只有以學(xué)生為中心確保學(xué)生的主體地位,讓學(xué)生成為讀書(shū)的主人,才能形成“獨(dú)立閱讀的能力”。交流是學(xué)生的.思維在碰撞、發(fā)散,在交流中問(wèn)題越辯越明,學(xué)習(xí)積極性也高漲。老師的條分屢析應(yīng)該由學(xué)生的自主閱讀所代替。讓學(xué)生具備整體感知、體會(huì)感情、把握思路等正確并有創(chuàng)見(jiàn)的解讀文本的能力。文言文的學(xué)習(xí)尤其需要學(xué)生的自主閱讀,我教給學(xué)生學(xué)習(xí)的步驟:結(jié)合資料的解說(shuō),逐字逐句弄懂語(yǔ)句,勾畫(huà)出不能理解的詞和句,在課上留出時(shí)間讓學(xué)生交流,互相解決問(wèn)題,然后提出疑難點(diǎn),在課堂上公開(kāi)提出,學(xué)生可以回答的盡量讓學(xué)生表現(xiàn),確實(shí)不能解決的,我加以點(diǎn)撥和指導(dǎo),學(xué)生的收獲特大,改變了過(guò)去由老師一人講得口干舌燥,學(xué)生聽(tīng)得昏昏欲睡,師生都覺(jué)得枯燥無(wú)味的單向活動(dòng)的教學(xué)局面。老師傳授的是學(xué)生想獲得的知識(shí),學(xué)生的學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)化為為自己而學(xué),在學(xué)習(xí)中學(xué)會(huì)自己提出問(wèn)題,自己解決問(wèn)題。在交流中也鍛煉了膽識(shí),展示了自己的風(fēng)采。

          四、輔助以多媒體, 拓展學(xué)習(xí)環(huán)境

          在文言文的學(xué)習(xí)中,輔以畫(huà)面想象,拓寬形象空間;輔以音樂(lè)品味,美化內(nèi)容意境;輔以聲色影,開(kāi)拓想象的空間。我常自制教學(xué)課件、在網(wǎng)上下載課件,讓學(xué)生在優(yōu)美的畫(huà)面上、悅耳的音樂(lè)中,開(kāi)動(dòng)感官盡情享受,用美熏陶、感染學(xué)生,從而快速理解內(nèi)容,加深記憶,提升認(rèn)識(shí),帶動(dòng)學(xué)習(xí)的積極性。如《病梅館記》一課,課文本很長(zhǎng),我播放自制的配樂(lè)朗讀加畫(huà)面的課件,學(xué)生的注意力集中,興趣高漲,背誦的任務(wù)輕而易舉就完成了。文言文教學(xué)中輔以多媒體,能夠化文字為形象,化機(jī)械為生動(dòng),化困難為容易,化繁為簡(jiǎn)。

          五、學(xué)習(xí)方法匯報(bào) ,示范力量無(wú)窮

          在文言文教學(xué)中我更注重方法的引導(dǎo),并且方法的介紹不只由我越俎代庖,我讓學(xué)習(xí)有方法的學(xué)生交流心得體會(huì),增強(qiáng)學(xué)生的自信心,這些方法是學(xué)生的實(shí)踐中來(lái),切實(shí)可行,很有示范性。學(xué)習(xí)的方法列舉:有歸納總結(jié)法:學(xué)過(guò)一個(gè)單元后就應(yīng)該對(duì)文言文的知識(shí)作小結(jié),按照通假字,一詞多義,古今異義詞,特殊句式,重點(diǎn)實(shí)詞,重點(diǎn)虛詞(之、者、于、以、而)概括,把松散的知識(shí)加以梳理,知識(shí)就系統(tǒng)化、科學(xué)化,便于復(fù)習(xí)、應(yīng)考。有自出試題法:把文言文的知識(shí)用習(xí)題加以整理,編成一道一道的題,清晰、醒目,在編制試題的過(guò)程中,就可以對(duì)學(xué)過(guò)的知識(shí)再一次鞏固、復(fù)習(xí),并通過(guò)試題提煉出重點(diǎn)、難點(diǎn)、考點(diǎn),對(duì)知識(shí)的梳理更有條理。大致的題型是:字音字形字義、句子的翻譯、大意的理解、人物的性格分析、朗讀的節(jié)奏把握等方面,多角度理解課文。出好試題后,全班交換做題,起到了知識(shí)的補(bǔ)充、交流作用。積累名句法:在文言文的學(xué)習(xí)中學(xué)到優(yōu)美的句子,有警示意義的句子就摘抄,積累寫(xiě)作素才,這樣一讀多得,其樂(lè)無(wú)窮。

          學(xué)習(xí)文言文的方法介紹6

          學(xué)習(xí)文言文,最應(yīng)該下功夫的是文言字、詞、句式等方面的知識(shí),只有積累了一定的文言知識(shí),才可能順利地閱讀文言文。

          1.重視預(yù)習(xí),學(xué)會(huì)自學(xué)

          課前一定要借助注釋自己逐字逐句去翻譯,不要坐等老師來(lái)講解。預(yù)習(xí)時(shí)注意找出疑難字句提交課堂討論,向老師、同學(xué)請(qǐng)教。對(duì)重點(diǎn)字詞要進(jìn)行歸類(lèi)認(rèn)識(shí),突出重點(diǎn),突破難點(diǎn)。有相當(dāng)多的'文言實(shí)詞是一詞多義、一詞多用的,我們要善于記憶、比較、歸納、整理,把“字詞”學(xué)“活”。可以自己制作一個(gè)“常用文言詞簡(jiǎn)表”,列出“詞、詞類(lèi)、意義、例句”幾個(gè)欄目,使知識(shí)系統(tǒng)化,提高學(xué)習(xí)效率。

          2.遵循“字不離句”的原則

          不管是實(shí)詞還是虛詞,其意義、用法總是在具體的語(yǔ)言環(huán)境中顯示出來(lái)的,積累文言字詞不要死記硬背,而應(yīng)結(jié)合“語(yǔ)境”去揣摩。但是只把串講一概當(dāng)成解釋字義的根據(jù),這種本末倒置的方法也是十分有害的。例如“至于勸善規(guī)過(guò)足矣”一句,課文下面注解為“能夠做到規(guī)勸行好事,不行壞事就不壞了”。這僅是串大意,但學(xué)生常據(jù)此對(duì)號(hào)入座地去釋義,誤以為“至于=能夠做到”,“足=不壞”,這就脫離了字詞的既定意義,造成錯(cuò)誤概念。其實(shí)“至于”和“足”不解釋也行。而若認(rèn)為“勸=規(guī)勸”,就又脫離了具體語(yǔ)境,因?yàn)椤耙?guī)勸”與行善搭配不起來(lái)。這個(gè)“勸”就是“勸勉”的意思,與“勸學(xué)”的“勸”同義。對(duì)翻譯和字義的準(zhǔn)確解釋不加區(qū)分,很容易違背理解字義詞義的基本原則。

          學(xué)習(xí)文言文的方法介紹7

          在文言文學(xué)習(xí)的過(guò)程中,首先要做到的就是養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)文言文的習(xí)慣,那么在學(xué)習(xí)文言文的過(guò)程中,我們可以按照三步走的學(xué)習(xí)方法,更快速地提取出文言文中的有效信息。那么,三步走究竟怎么走呢

          第一步:不求甚解識(shí)大意。當(dāng)拿到一篇文言文時(shí),我們要先粗讀一遍,掌握文章的大概意思,遇到不會(huì)的字詞跳過(guò)去,直接閱讀下文。這樣做有兩個(gè)好處:一是能夠培養(yǎng)學(xué)生對(duì)于一篇文章信息的提取能力;二是當(dāng)遇到不會(huì)時(shí),學(xué)生會(huì)糾結(jié)在那里,失去了對(duì)文言文的閱讀興趣。那么,當(dāng)我們大致讀懂了一篇文言文之后還是不能完全地理解文言文的深意,這就需要我們進(jìn)行第二步。

          第二步:咬文嚼字解字詞。第一遍粗讀之后,不會(huì)的字詞就像是平坦路上的小石子一樣,把我們的雙腳咯的生疼,在這一步中,我們要掃除這些限制我們的障礙,徹底理解文言文的內(nèi)容。在這一步中,學(xué)生要結(jié)合書(shū)下注釋?zhuān)斫庵攸c(diǎn)字詞的含義,并積累這些字詞,為以后的文言文打下良好的基礎(chǔ)。

          第三步:深入思考求真意。我們閱讀文言文是為了讀懂它,并且明確它告訴我們的關(guān)于人生的.道理。我們古代的祖先是非常具有智慧的,這種智慧往往通過(guò)文言文和漢字傳遞給我們,所以我們可以通過(guò)這種方式掌握古人的智慧,把它應(yīng)用到作文或是生活中去。

          學(xué)習(xí)文言文的實(shí)用方法

          1、重視課前的預(yù)習(xí)工作

          預(yù)習(xí)是一項(xiàng)多重要的工作呢當(dāng)老師讓大家集體讀一遍的時(shí)候,不預(yù)習(xí)的后果是咦,這個(gè)字是啥玩意啊!怎么讀啊然后其它同學(xué)讀完一段了,你才剛找到這個(gè)字的讀音。別急,這還只是開(kāi)始,老師接著問(wèn),在上一段中,文章交待了這些事項(xiàng)123而你還在一臉茫然,這篇文章說(shuō)了個(gè)甚

          所以,在課前預(yù)習(xí)的環(huán)節(jié)中,我們要自己借助注釋逐字逐句地翻譯文本,對(duì)重點(diǎn)字詞進(jìn)行歸類(lèi)整理,有很多文言文實(shí)詞都是一詞多用、一詞多義的。

          在遇到疑難字句的時(shí)候,拿不準(zhǔn)它的確切含義,做好標(biāo)注課堂上向老師請(qǐng)教。

          總之,文言文一定要搶先學(xué)!

          2、字不離句

          其實(shí),在文言文中,不管是實(shí)詞還是虛詞,其意義與用法總是在具體的語(yǔ)言環(huán)境中顯示出來(lái),積累文言文字詞要學(xué)會(huì)多去揣摩作者的意圖。

          語(yǔ)文與文言文關(guān)注日常的積累,字不離詞,詞不離句,句不離段,段不離文。從文章中,要學(xué)有所得、學(xué)有所感、學(xué)有所思、學(xué)有所悟。積累常用的文言文字詞,識(shí)別通假字和詞類(lèi)活用現(xiàn)象。

          3、牢記主要句式

          主要文言句式有五種:判斷句、疑問(wèn)句、被動(dòng)句、省略句和倒裝句,每種有不同的形式,熟練了這幾種形式,文言文的理解便簡(jiǎn)單了。

          就像為所常見(jiàn)被動(dòng)句句式。倒裝句分很多種情況,有賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、狀語(yǔ)后置、主謂倒裝等。以及句子中的省略成份,把握好了省略的內(nèi)容,對(duì)于把握句子整體的意思大有裨益。

          4、朗讀與背誦

          通過(guò)多次的朗讀與背誦,既掌握了文言知識(shí),理解文章大意,還可以培養(yǎng)我們對(duì)文言文的感知能力。

          文言文和現(xiàn)代文在語(yǔ)言形式上存在著一定的區(qū)別,在大量的反復(fù)誦讀過(guò)后,一方面是古漢語(yǔ)的語(yǔ)感養(yǎng)成,另一方面是了解現(xiàn)代漢語(yǔ)和古代漢語(yǔ)之間的傳承,在現(xiàn)代與傳統(tǒng)的迭代過(guò)程中,領(lǐng)悟中華傳統(tǒng)文明之美。

          如何朗讀呢首先是粗讀文章,熟悉文章的大意,知道這篇文章介紹了哪些人和事。其次是對(duì)每段細(xì)讀,推敲個(gè)別字詞的意思,換個(gè)其它的詞或句是不是更好。最后是在領(lǐng)悟文章的精髓后,進(jìn)行總體全局性的評(píng)價(jià)鑒賞。

          學(xué)習(xí)文言文的方法介紹8

          一、文言文翻譯的基本原則

          1、抓住關(guān)鍵實(shí)詞

          關(guān)鍵實(shí)詞,從詞性上看,以動(dòng)詞居多,其次是形容詞和名詞。把關(guān)鍵實(shí)詞翻譯到位,就是把句中的通假字、多義詞、古今異義詞、活用詞語(yǔ)(名詞用作狀語(yǔ)、形容詞用作動(dòng)詞、意動(dòng)用法、使動(dòng)用法等)、特殊難解詞語(yǔ)準(zhǔn)確理解,并且在譯文中正確地體現(xiàn)出來(lái)。

          2、抓住關(guān)鍵虛詞

          關(guān)鍵虛詞,主要指文言語(yǔ)句中的副詞、連詞、介詞。虛詞的翻譯要注意兩點(diǎn):

          ①必須譯出的:有實(shí)詞義項(xiàng)的要譯出實(shí)義,如作代詞的“之”“其”等;現(xiàn)代漢語(yǔ)中有與之相對(duì)應(yīng)的虛詞進(jìn)行互換的,如“之”“而”“以”“于”等。

          ②不必譯出的:在句中起語(yǔ)法作用的“之”、發(fā)語(yǔ)詞及句末語(yǔ)氣助詞等。

          3、熟悉文言句式

          文言句式在翻譯題目中是重要的得分點(diǎn)審出譯句中的特殊句式是關(guān)鍵。理解與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同的句式和用法內(nèi)容,要注重積累,重點(diǎn)掌握容易忽略的定語(yǔ)后置句、賓語(yǔ)前置句和固定句式等。

          二、文言文翻譯的基本方法

          所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對(duì)。所謂意譯,則是根據(jù)語(yǔ)句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文意思,語(yǔ)句盡可能照顧原文詞義。

          三、具體步驟——翻譯“六字法”

          留、換、調(diào)、刪、補(bǔ)、變。

          1、“留”即保留文言文中的一些基本詞匯和專(zhuān)有名詞。

          包括:

          ①在現(xiàn)代漢語(yǔ)中仍常用的成語(yǔ)或習(xí)慣用語(yǔ),一般人都能夠理解,可以保留不譯(譯了,反而顯得不通順),如“勞苦而功高如此,未有封侯之賞”(《鴻門(mén)宴》),“勞苦功高”這個(gè)成語(yǔ)就可以保留不譯;

         、诔、年號(hào)、謚號(hào)、廟號(hào)、人名、爵位名、書(shū)名、地名、官職名、器物名、度量衡等專(zhuān)有名詞,也可保留不譯。

          2、“換”:

         、賹⑽难栽~替換成現(xiàn)代漢語(yǔ)詞,

         、趯⒐艥h語(yǔ)的單音節(jié)詞替換成現(xiàn)代漢語(yǔ)的雙音節(jié)詞,

          ③將古今異義詞替換成古代漢語(yǔ)的意思,

         、軐⑼僮痔鎿Q成本字,

         、輰⒒钣玫脑~替換成活用后的詞等。翻譯要徹底到位,以防文白混雜,不倫不類(lèi)。

          3、“調(diào)”即按照現(xiàn)代漢語(yǔ)的習(xí)慣,在對(duì)譯的基礎(chǔ)上,將特殊句式的語(yǔ)序調(diào)整過(guò)來(lái),使譯句暢達(dá)。

          翻譯時(shí)需要調(diào)整語(yǔ)序的句子主要有以下幾種:

         、俳橘e短語(yǔ)后置句,翻譯時(shí)要將介賓短語(yǔ)移至謂語(yǔ)的前面。

         、诙ㄕZ(yǔ)后置句,翻譯時(shí)要把定語(yǔ)移到被修飾、限制的中心語(yǔ)之前。

          4、“刪”即把沒(méi)有意義或不必譯出的襯詞、虛詞刪去。

          文言句子中有些詞,如句首語(yǔ)氣詞“蓋”“夫”、音節(jié)助詞“之”、用于特殊場(chǎng)合的連詞“而”等,在翻譯時(shí)刪去之后也不影響譯文的準(zhǔn)確、通順,便可刪去不譯。

          5、“補(bǔ)”即補(bǔ)出文言文中省略的成分或隱含的成分,如句子中省略的主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)以及介詞“于”等,從而使句意完整。

          6、“變”指根據(jù)語(yǔ)境,靈活變通地翻譯。

          這往往是上述五種方法都用上了,還難以準(zhǔn)確翻譯時(shí)的一種方法。尤其是碰到文言文中運(yùn)用修辭或典故的地方時(shí),應(yīng)學(xué)會(huì)變通地翻譯。如:①對(duì)比喻句的翻譯,應(yīng)盡量保留比喻的說(shuō)法,如果不能保留,只譯出本體即可。如《過(guò)秦論》中“金城千里”,可譯為“遼闊的國(guó)土,堅(jiān)固的城池環(huán)繞,牢固可靠”。

          四、文言文翻譯的重點(diǎn)知識(shí)

          從近幾年的文言文主觀翻譯題來(lái)看,考查的是對(duì)全句的理解,但命題人選擇文句是獨(dú)具慧眼的。他們往往會(huì)選擇那些有重要語(yǔ)法現(xiàn)象的文句讓考生翻譯,同時(shí)也將其列為高考閱卷的采分點(diǎn),因此,考生必須特別注意這些采分點(diǎn)。在答題時(shí),我們除了把握句子翻譯“信、達(dá)、雅”的要求,掌握“留、換、調(diào)、刪、補(bǔ)、變”等六種翻譯方法外,還需注意以下七個(gè)關(guān)注點(diǎn):

         。1)詞類(lèi)活用

          詞類(lèi)活用是文言文中特有的語(yǔ)法現(xiàn)象,含有詞類(lèi)活用的句子也是高考命題專(zhuān)家特別關(guān)注的一項(xiàng)內(nèi)容。因此,在翻譯文言文的時(shí)候,一定要認(rèn)真把握,仔細(xì)辨別。詞類(lèi)活用主要包括名詞的活用、形容詞的活用、動(dòng)詞的活用等。在翻譯文言文遇到含有詞類(lèi)活用的句子時(shí),一定要先判斷出詞類(lèi)活用的類(lèi)型,然后據(jù)此推斷其意義。

          例:兄曰:“無(wú)論弟不能樵,縱或能之,且猶不可!庇谑撬贇w之。

          譯文:哥哥說(shuō):“且不說(shuō)弟弟不能砍柴,縱使能砍柴,還是不能去做!庇谑亲審堈\(chéng)趕快回家。

          【解析】“樵”,名作動(dòng);“歸”,使動(dòng)。

          例:夫食為民天,民非食不生矣。三日不粒,父子不能相存。

          譯文:吃飯是老百姓最大的事,老百姓沒(méi)有吃的就無(wú)法生存了。三天不吃糧食,父親和兒子就不能保全。

          【解析】“!被钣脼閯(dòng)詞,吃糧食。

         。2)特殊句式

          文言文中有許多特殊句式,如“判斷句、被動(dòng)句、倒裝句、省略句”等。含有特殊句式的句子,常被命題老師看重。要想能夠準(zhǔn)確翻譯此類(lèi)句子,就必須要能夠譯出其句式特征。

          例:況,吳人,恃才少所推可。

          譯文:(顧)況,是吳地人氏,自恃有才華,很少有他推薦認(rèn)可的詩(shī)文(或詩(shī)人)。

          【解析】無(wú)語(yǔ)言標(biāo)志的判斷句。

          例:近日之事,釁難將成,賴(lài)陛下英明速斷,故罪人斯戮。

          譯文:近日的事,禍端將要釀成,幸虧陛下英明果斷,因而嚴(yán)懲了罪人。

          【解析】結(jié)構(gòu)助詞“斯”為提賓標(biāo)志,“罪人斯戮”即“戮罪人”。

          (3)一詞多義

          古代漢語(yǔ)的詞語(yǔ)大多是多義的,這種一詞多義的`現(xiàn)象常常是翻譯題考查的重點(diǎn)。在具體翻譯時(shí),我們一定要注意結(jié)合具體語(yǔ)境從眾多的義項(xiàng)中選擇出最恰當(dāng)?shù)囊粋(gè)進(jìn)行翻譯。

          例:永樂(lè)元年入朝,留為故官。未幾,復(fù)謝去。

          譯文:永樂(lè)元年被征召入朝,留下?lián)卧瓉?lái)的官職。不久,又辭官離去。

          【解析】“故”為“原來(lái)” “謝”為“推辭”。

          例:使者至,所發(fā)皆經(jīng)史,置其半不啟,乃免于禍,人以為至行所感云。(08四川卷)

          譯文:使者到來(lái),打開(kāi)看到的全是經(jīng)史書(shū)籍,丟下另一半未打開(kāi),才免于禍患,人們認(rèn)為是崇高品行感應(yīng)的結(jié)果。

          【解析】得分點(diǎn)“發(fā)”為“打開(kāi)”,“置”為“丟棄”,“以”為“認(rèn)為”“至行”為“崇高品行”。

         。4)古今異義

          文言文中的古今異義現(xiàn)象非常普遍。這一知識(shí)點(diǎn)也是高考命題經(jīng)常涉及到的內(nèi)容。我們?cè)诜g文言文時(shí)尤其要特別注意那些存在古今異義的詞語(yǔ),千萬(wàn)不可以今譯古。

          例:及得召見(jiàn),遂見(jiàn)親信。

          【解析】這里的“親信”是“親近信任”之意,而現(xiàn)代漢語(yǔ)中則常指“親近而信任的人”。

          例:無(wú)論弟不能樵,縱或能之,且猶不可。

          【解析】這里的“無(wú)論”是“不要說(shuō)”之意,而現(xiàn)代漢語(yǔ)中則是表示無(wú)條件關(guān)系的連詞。

          (5)單音節(jié)詞

          現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯以雙音節(jié)為主,而古代漢語(yǔ)詞匯與此相反,以單音節(jié)為主。此類(lèi)知識(shí)點(diǎn)也常常是高考命題老師重點(diǎn)關(guān)注的對(duì)象之一。因此,我們平時(shí)的復(fù)習(xí)備考過(guò)程中要加強(qiáng)對(duì)單音節(jié)詞翻譯的訓(xùn)練。在具體翻譯文言文時(shí),一定要注意不要輕易地把古漢語(yǔ)的詞匯當(dāng)成現(xiàn)代漢語(yǔ)的雙音節(jié)詞去解釋。

          例:隱處窮澤,身自耕傭。臨縣士民慕其德,就居止者百余家。

          【解析】此句中的“耕傭”并非現(xiàn)代漢語(yǔ)中的雙音節(jié)詞,而是“耕”和“傭”兩個(gè)詞,意思是“種田”“做工”。按照評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)如若不能解釋出“傭”的含義要扣分。所以該句應(yīng)譯為:(孟嘗)隱居在偏遠(yuǎn)的湖澤,親自種田做工。臨縣的士人民眾仰慕他的道德,到他那里定居的有百余戶(hù)。

          例:遂大困,尋死富陽(yáng)。

          【解析】此句中的“尋死”并非現(xiàn)代漢語(yǔ)中的雙音節(jié)詞,而是“尋”和“死”兩個(gè)詞,意思是“不久”“死在(富陽(yáng))”。該句應(yīng)譯為:于是極度貧困,不久死在富陽(yáng)。

         。6)固定結(jié)構(gòu)

          固定結(jié)構(gòu)是文言文中的一種特殊現(xiàn)象,在翻譯時(shí)有相對(duì)固定的格式。如果不按照固定的格式翻譯就會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤,因此,在翻譯文言文時(shí)只能用它的固定意思來(lái)翻譯,不能擅自意譯。

          例:謚號(hào)所以垂之不朽。

          【解析】“所以”,由指示代詞“所”和介詞“以”構(gòu)成,表示動(dòng)作行為所憑借的方式,可譯為“用來(lái)……的方式”。

          例:比敕公千條萬(wàn)端,何意臨事悖亂!

          【解析】“何意”,由疑問(wèn)代詞“何”與名詞“意”構(gòu)成,詢(xún)問(wèn)動(dòng)作行為產(chǎn)生的原因,可譯為“為什么”。

          常見(jiàn)的固定結(jié)構(gòu)還有:何以……為?(表反問(wèn)語(yǔ)氣,譯為“為什么……”)無(wú)乃……乎?(表示揣度語(yǔ)氣,譯為“恐怕……吧”)、奈……何?(表示用來(lái)詢(xún)問(wèn)的,“拿……怎么辦”)、得無(wú)……乎?(表示懷疑與揣測(cè)語(yǔ)氣,譯為“恐怕……吧”)等。

          (7)修辭知識(shí)

          文言文中常見(jiàn)的修辭有比喻、借代、互文、委婉等。具有這些特點(diǎn)的句子大都不能采用直譯的方式,而應(yīng)根據(jù)其修辭方式的特點(diǎn)采用相應(yīng)的意譯方式。如果需翻譯的句子采用了比喻的修辭方式,有的需將喻體直接換為本體,有的就需抓住喻體采用形象描繪的方式進(jìn)行意譯;如果需翻譯的句子采用了借代的修辭方式,就應(yīng)采用直接點(diǎn)明借代本體的方式進(jìn)行翻譯;如果采用的是互文的修辭方式,翻譯時(shí)就要把相應(yīng)的內(nèi)容合并到一起意譯;如果需翻譯的句子是委婉的修辭方式,就要根據(jù)語(yǔ)境譯出句中所要表達(dá)的意思。

          例:不以物喜,不以己悲。

          【解析】此句采用了互文的修辭方式。如果不了解此修辭方式很容易將此句誤譯為:不因?yàn)橥馕锏拿篮枚械较矏,也不因(yàn)樽约旱目部蓝械奖瘋U_的翻譯是要把相對(duì)應(yīng)的內(nèi)容合并到一起。此句應(yīng)譯為:不因?yàn)橥馕锏暮脡、自己的得失而感到喜悅或悲傷?/p>

          例:但以劉日薄西山,氣息奄奄。

          【解析】該句采用了比喻的修辭方式。此句中的“日薄西山”就是比喻祖母劉氏壽命將盡。在翻譯時(shí)可采用描述性的語(yǔ)言將其譯為:只因?yàn)樽婺竸⑹系纳拖裉?yáng)將要落到西山一樣,奄奄一息,生命垂危。

          例:金就礪則利。

          【解析】此句采用的是借代的修辭方式!敖稹笔墙璐浮敖饘僦瞥傻牡秳Α,屬材料代物。翻譯時(shí)要直接點(diǎn)明借代的本體,譯為:金屬制成的刀劍放在磨刀石上去磨就鋒利。如果不了解該句中使用了借代的修辭方式就很容易鬧出笑話(huà)來(lái)。

          高考文言文翻譯主要考查以上內(nèi)容。因此,我們?cè)谖难晕姆g的備考過(guò)程中,重點(diǎn)要從上述角度,揣摩命題者的意圖,從而做到胸有成竹。惟其如此,我們才會(huì)事半功倍。

        【學(xué)習(xí)文言文的方法介紹】相關(guān)文章:

        學(xué)習(xí)文言文的方法介紹01-06

        文言文的學(xué)習(xí)方法介紹06-11

        文言文學(xué)習(xí)的方法06-11

        文言文的學(xué)習(xí)方法06-12

        學(xué)習(xí)誦讀文言文的方法06-12

        學(xué)習(xí)文言文的方法06-12

        文言文學(xué)習(xí)方法03-30

        文言文學(xué)習(xí)方法詳解06-12

        高考文言文的學(xué)習(xí)方法06-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>