1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《后十九日復(fù)上宰相書》文言文鑒賞

        時間:2021-06-11 15:34:27 文言文 我要投稿

        《后十九日復(fù)上宰相書》文言文鑒賞

          原文:

        《后十九日復(fù)上宰相書》文言文鑒賞

          二月十六日,前鄉(xiāng)貢進(jìn)士韓愈,謹(jǐn)再拜言相公閣下①:

          向上書及所著文后,待命凡十有九日,不得命?謶植桓姨佣,不知所為,乃復(fù)敢自納于不測之誅,以求畢其說,而請命于左右②。

          愈聞之:蹈水火者之求免于人也,不惟其父兄子弟之慈愛,然后呼而望之也;將有介于其側(cè)者,雖其所憎怨,茍不至乎欲其死者,則將大其聲疾呼而望其仁之也③。彼介于其側(cè)者,聞其聲而見其事,不惟其父兄子弟之慈愛,然后往而全之也;雖有所憎怨,茍不至乎欲其死者,則將狂奔盡氣,濡手足、焦毛發(fā),救之而不辭也④。若是者何哉?其勢誠急而其情誠可悲也。

          愈之強(qiáng)學(xué)力行有年矣,愚不惟道之險夷,行且不息,以蹈于窮餓之水火,其既危且亟矣,大其聲而疾呼矣,閣下其亦聞而見之矣,其將往而全之歟⑤?抑將安而不救歟?有來言于閣下者曰:“有觀溺于水而爇于火者,有可救之道而終莫之救也,閣下且以為仁人乎哉⑥?”不然,若愈者,亦君子之所宜動心者也。

          或謂愈:“子言則然矣,宰相則知子矣,如時不可何?”愈竊謂之不知言者,誠其材能不足當(dāng)吾賢相之舉耳;若所謂時者,固在上位者之為耳,非天之所為也。前五六年時,宰相薦聞,尚有自布衣蒙抽擢者,與今豈異時哉⑦?且今節(jié)度、觀察使及防御、營田諸小使等,尚得自舉判官,無間于已仕未仕者⑧;況在宰相,吾君所尊敬者,而曰不可乎?古之進(jìn)人者,或取于盜,或舉于管庫,今布衣雖賤,猶足以方乎此⑨。

          情隘辭蹙,不知所裁,亦惟少垂憐焉⑩。愈再拜。

          注釋:

         、汆l(xiāng)貢:唐代不經(jīng)學(xué)館考試由州縣推薦應(yīng)科舉的士子。相公:宰相。

          ②自納:自取。請命:請求指示。左右:指宰相左右執(zhí)事的人,敬辭,實(shí)指宰相本人。

         、劢橛谄鋫(cè)者:站在他身邊的人。望其仁之:期望他們憐惜救助自己。仁,動詞,實(shí)行仁義之舉,即救助。

         、苠Γ╮ú):濕。焦:燒焦。

         、輳(qiáng)學(xué):勤奮刻苦地學(xué)習(xí)。不惟:不曾考慮、思索。險夷:艱險和平坦。亟:急迫。

         、逘k(ruò):焚燒。

         、叱檫禾岚。

         、喙(jié)度、觀察使:節(jié)度使是一道(地區(qū)單位)或數(shù)州的行政長官,執(zhí)掌軍、政、財、民等大權(quán)。觀察使主要是考察州縣官吏的政績。防御、營田:防御使主管一州軍事,常由刺史擔(dān)任。營田使管理屯田。判官:唐代節(jié)度使、觀察使、防御使、營田使等的僚屬,協(xié)助其工作。中唐以后,判官人選不再由吏部任命,多是節(jié)度使等自行挑選任用。

         、峄蛉∮诒I:《禮記·雜記》記載孔子說,齊國宰相管仲曾選用兩位原來做強(qiáng)盜的人做官,后來齊王還委任其為公臣。或舉于管庫:《禮記·檀弓》記載趙文子曾從晉國管理倉庫的人員中,挑選了七十余人,任命為各級官員。方:相當(dāng)。

         、馇榘o蹙(cù):心情郁塞辭氣迫急。裁:定奪,斟酌。垂憐:垂顧憐惜。

          鑒賞:

          這是韓愈在唐德宗貞元十一年(795)寫給當(dāng)時宰相的一封信。韓愈在貞元九年中進(jìn)士,以后又參加了禮部的博學(xué)宏詞科考試,但一直不被朝廷任用。貞元十一年,他曾三次給宰相寫信,本文是第二封信,表現(xiàn)了他希望宰相不拘一格提拔自己的心情。全篇文章,總以“勢”“時”為樞紐,或敘述,或設(shè)喻,或議論,委婉曲折,表明了自己處境艱難,渴望得到宰相的.舉薦任用,從而實(shí)現(xiàn)自己的政治理想。

          文章開頭先設(shè)一喻:“蹈水火者”,并將救援的人分為父兄子弟與非父兄子弟,以及介其側(cè)的有“所憎惡”者與無“所憎惡”者,認(rèn)為這些人都會盡力救助的,為干謁宰相作了鋪墊。中段是正論,論宰相提攜后輩是不可推諉的責(zé)任,重點(diǎn)在分三層駁“時不可”,層層深入,詞懇意切。文末又引古人作證,并表明倘被提拔決不辜負(fù)期望作結(jié)。千轉(zhuǎn)歸一,渾成圓熟。全文情辭懇切,不卑不亢,感情看似低沉悲戚,為文卻?鄽,宕逸可誦。篇中有兩個轉(zhuǎn)換處,尤值得細(xì)加品味:一是“有來言……為仁人乎哉”,應(yīng)其前成為波濤,推其后出示正文論述;二是“古之進(jìn)人……方于此”,將全文翻到浪尖,順勢便歸落到自己身上,鎖住全篇,手法高明。

          妙評:

          氣最條達(dá),筆最曲折。他人條達(dá)者最難曲折,曲折者不復(fù)條達(dá)矣。

          ——清·金圣嘆《天下才子必讀書》卷十

          第二書只設(shè)一喻,第三書只引一客,往復(fù)自道,淋漓滿志。

          ——清·儲欣《唐宋八大家類選》卷八

          此單就前書中所云負(fù)才不遇處,以蹈水火為喻,寫得異樣窮迫,異樣懇切,雖使石人聞之,亦當(dāng)下淚。末復(fù)以居上位不宜推諉于時,在宰相尤可取必于君,而布衣不至有負(fù)于舉三意,為異樣聳動,異樣勸勉,以堅其意。筆致跌宕繚繞,真千古無匹矣。

          ——清·林云銘《韓文起》卷三

        【《后十九日復(fù)上宰相書》文言文鑒賞】相關(guān)文章:

        鑒賞古文后十九日復(fù)上宰相書06-13

        后十九日復(fù)上宰相書全文翻譯06-13

        后十九日復(fù)上宰相書原文及作品賞析06-11

        后十九日復(fù)上宰相書_韓愈的文言文原文賞析及翻譯10-15

        后廿九日復(fù)上宰相書原文鑒賞06-12

        后十九日復(fù)上宰相書原文、翻譯注釋及賞析08-16

        韓愈《后廿九日復(fù)上宰相書》11-17

        后廿九日復(fù)上宰相書原文及譯文02-24

        文言文閱讀試題:后廿九日復(fù)上宰相書(附答案)04-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>