1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 中考文言文《鄒忌諷齊王納諫》原文譯文

        時間:2022-09-24 09:24:51 文言文 我要投稿
        • 相關推薦

        中考文言文《鄒忌諷齊王納諫》原文譯文

          原文:

        中考文言文《鄒忌諷齊王納諫》原文譯文

          鄒忌(zōu jì)修八尺有(yoù )余,而形貌昳(yì)麗。朝(zhāo)服衣冠,窺(kuī)鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也!泵魅,徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也!

          于是入朝見威王,曰:“臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內(nèi)莫不有求于王:由此觀之,王之蔽甚矣!

          王曰:“善!蹦讼铝睿骸叭撼祭裘衲苊娲坦讶酥^者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗(bàng)譏于市朝(cháo),聞寡人之耳者,受下賞!绷畛跸,群臣進諫,門庭若市;數(shù)月之后,時時而間(jiàn)進;期(jī)年之后,雖欲言,無可進者。

          燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此之謂戰(zhàn)勝于朝廷。

          譯文:

          鄒忌身高八尺多,形體容貌光艷帥氣。(有一天)早晨(他)穿戴好衣帽,照著鏡子,對他的妻子說:“我與城北的徐公相比,誰更美呢?”他的妻子說:“您更美,徐公怎么能比得上您呢?”城北的徐公,是齊國的美男子。鄒忌不相信自己(會比徐公美),于是又問他的妾說:“我與徐公相比,誰更美?”妾說:“徐公怎能比得上您呢?”第二天,一位客人從外面來(拜訪),鄒忌和他坐著談話,(鄒忌)問客人道:“我和徐公相比,誰更美?”客人說:“徐公不如您美啊!庇诌^了一天,徐公來了,鄒忌仔細地端詳他,自己覺得不如他美;再照鏡子看看自己,更覺得遠遠比不上人家。晚上,他躺在床上想這件事情,說:“我的妻子認為我(比徐公)美的原因,是偏愛我;我的妾認為我(比徐公)美的原因,是懼怕我;客人認為我(比徐公)美的原因,是對我有所求!

          因此鄒忌上朝拜見齊威王,說:“我確實知道(自己)不如徐公美。(可是)我的妻子偏愛我,我的妾懼怕我,我的客人對我有所求,(他們)都認為(我)比徐公美。如今的齊國,土地縱橫千里,有一百二十多座城池,宮中的姬妾和身邊的近臣,沒有不偏愛大王的;朝廷中的大臣,沒有不懼怕大王的;國內(nèi)的百姓,沒有不對大王有所求的。由此看來,大王您受到的蒙蔽(一定)很嚴重了!”

          齊威王說:“(說得真)好!庇谑窍铝艘坏烂睿骸八写蟪、官吏、百姓能夠當面批評我過錯的,授予上等獎賞;能夠上書勸諫我的,授予中等獎賞;能夠在眾人集聚的公共場所指責、議論(我的過失),(并能)傳到我耳朵里的,授予下等獎賞。”政令剛一下達,許多官員都來進言規(guī)勸,宮門庭院就像集市一樣(喧鬧);幾個月以后,有時偶爾還有人進諫;一年以后,即使想進言,也沒有什么可說的了。

          燕、趙、韓、魏等國聽說了這件事,都到齊國來朝見。這就是說修明內(nèi)政,不必用兵就可以戰(zhàn)勝其他國家。

        【中考文言文《鄒忌諷齊王納諫》原文譯文】相關文章:

        鄒忌諷齊王納諫的原文及譯文12-16

        文言文《鄒忌諷齊王納諫》及其譯文11-11

        文言文《鄒忌諷齊王納諫》譯文及注釋11-11

        《鄒忌諷齊王納諫》原文賞析10-25

        鄒忌諷齊王納諫原文及賞析01-14

        鄒忌諷齊王納諫原文及賞析03-06

        鄒忌諷齊王納諫原文翻譯及賞析05-11

        鄒忌諷齊王納諫原文及其翻譯12-01

        《鄒忌諷齊王納諫》原文和翻譯01-04

        鄒忌諷齊王納諫原文賞析及翻譯03-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>