醉人擊虎文言文及翻譯介紹
醉人擊虎給我們的.啟示是再?gòu)?qiáng)大可怕的困難,只要我們無(wú)所畏懼,就一定能戰(zhàn)勝它。接下來(lái)小編為你帶來(lái)醉人擊虎文言文及翻譯介紹,希望對(duì)你有幫助。
醉人擊虎文言文
世言虎不食醉人,必坐守之,以俟其醒。非俟其醒,俟其懼也。有人夜自外歸,見(jiàn)有物蹲其門(mén),以為豬狗類也,杖擊之,即逸去。之山下月明處,則虎也。是人非能勝虎,而氣以蓋之矣。
醉人擊虎翻譯
世上說(shuō)大老虎不吃喝醉的人,一定要坐那兒看著他,等他醒來(lái)。不是等他醒酒,而是在等他害怕。有個(gè)人晚上從外面回來(lái),見(jiàn)到一個(gè)家伙蹲在他門(mén)口,以為是豬狗一類的動(dòng)物,用拐杖打它,它就跑了。直到它跑到月光明亮處,才知道是只大老虎。這人不是有打贏大老虎的本事,是他的氣勢(shì)蓋過(guò)了大老虎。
醉人擊虎注釋
食含義為:吃
必含義為:一定
俟含義為:等待
以為含義為:認(rèn)為是,以為是
擊含義為:打
即含義為:就
逸含義為:逃
之含義為:到
則含義為:原來(lái)
氣含義為:氣勢(shì)
【醉人擊虎文言文及翻譯介紹】相關(guān)文章:
醉人擊虎文言文翻譯04-03
子擊謝罪文言文翻譯02-21
楊布擊狗文言文翻譯04-07
虎與刺猬文言文翻譯04-11
中流擊楫文言文原文及翻譯03-22
《子擊謝罪》文言文原文注釋翻譯04-12
蒙人遇虎文言文翻譯05-02
說(shuō)虎文言文全文翻譯07-22
人虎說(shuō)文言文翻譯04-09