1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 明史崔恭傳文言文翻譯

        時間:2021-06-10 11:16:54 文言文 我要投稿

        明史崔恭傳文言文翻譯

          《明史》是二十四史中的最后一部,共三百三十二卷,包括本紀(jì)二十四卷,志七十五卷,列傳二百二十卷,表十三卷。它是一部紀(jì)傳體斷代史,下面是明史崔恭傳文言文翻譯請參考!

        明史崔恭傳文言文翻譯

          明史崔恭傳文言文翻譯

          原文:

          崔恭,字克讓,廣宗人。正統(tǒng)元年進(jìn)士,除戶部主事。出理延綏倉儲,有能聲。以楊溥薦,擢萊州知府。內(nèi)地輸遼東布,悉貯郡庫,歲久朽敝,守者多破家。恭別構(gòu)屋三十楹貯之,請約計(jì)歲輸外,余以充本府軍餉,遂放遣守者八百人。也先犯京師遣民兵數(shù)千入援廷議城臨清檄發(fā)役夫恭以方春民乏食請俟秋成居府六年萊人以比漢楊震景泰中,超遷湖廣右布政使。諸司供給,率取之民。恭與僚佐約,悉罷之。公安、監(jiān)利流民擅相殺。恭下令愿附籍者聽,否則迨秋遣歸,眾遂定。尋遷江西左布政使。司有廣濟(jì)庫,官吏干沒五十萬,恭白于巡撫韓雍,典守者咸獲罪。定均徭法,酌輕重,十年一役,遂為定例。天順二年,寧王奠培不法,恭劾之,削其護(hù)衛(wèi),王稍戢。遷右副都御史,代李秉巡撫蘇、松諸府。按部,進(jìn)耆老言利病,為興革。與都督徐恭浚儀真漕河,又浚常、鎮(zhèn)河,避江險。已,大治吳淞江。民賴其利,目曹家港為“都堂浦”。初,周忱奏定耗羨則例,李秉改定以賦之輕重遞盈縮。其例甚平,而難于稽算,吏不勝煩擾。恭乃罷去,悉如忱舊。吏部缺右侍郎,李賢、王翱舉恭。遂召用。置“勸懲簿”,有聞皆識之。翱甚倚恭,轉(zhuǎn)左,父憂起復(fù)。憲宗即位,乞致仕。不允。成化五年,尚書李秉罷。商輅欲用姚夔,彭時欲用王概,而北人居言路者,謂時實(shí)逐秉,喧謗于朝。時稱疾不出,侍讀尹直以時、概皆己鄉(xiāng)人,恐因此得罪,急言于輅,以恭代秉。越五月,母喪歸。服除,起南京吏部,劾罷諸司不職者數(shù)人。十一年春,命參贊機(jī)務(wù)。居三年,致仕。又二年卒。(選自《明史·列傳第四十七》)

          譯文:

          崔恭,字克讓,廣宗人。明英宗正統(tǒng)元年考中進(jìn)士,被授職戶部主事。出朝管理延綏倉儲,有能干的名聲。因楊溥的推薦,被提拔為萊州知府。內(nèi)地輸送給遼東的布匹,全部貯存在郡中的倉庫中,年月久了腐朽破爛,守倉庫的人大多因?yàn)橘r償而家中破產(chǎn)。崔恭另外建了三十楹屋來貯存它,請求約計(jì)每年輸送以外,剩下的用來充作本府的軍餉,因此就遣散了守倉庫的八百人。也先侵犯京城,他派遣數(shù)千民兵入京救援。朝廷討論修筑臨清城,用檄文征召服勞役的人。崔恭認(rèn)為正值春天,百姓缺乏糧食,請求等到秋天收獲以后完成。在官府六年,萊地人把他比作漢代的楊震。明代宗景泰年間,崔恭被破格提拔為湖廣右布政使。各部門的供給,都是從老百姓那里取得來的。崔恭與同僚佐臣約定,全部廢除它們。公安、監(jiān)利的'流亡百姓擅自互相搏殺。崔恭下令,愿意隸屬戶籍的游民聽從自便,不愿意的等到秋天再遣送回去,眾游民于是安定了下來。崔恭不久被提升為江西左布政使。官署有廣濟(jì)庫,官吏貪污了五十萬。崔恭向巡撫韓雍稟告,掌管、看守的人都被判有罪。崔恭設(shè)定均徭法,斟酌輕重,十年服役一次,從此成為定例。宋英宗天順二年,寧王朱奠培做了不守法的事,崔恭彈劾他,削去他的護(hù)衛(wèi),寧王才稍稍收斂。崔恭被提升為右副都御史,代替李秉巡視蘇、松等府。巡查屬地,引進(jìn)年老德高的人議論政治的利弊,進(jìn)行興辦和革除。與都督徐恭疏通儀真的漕河,又疏通常、鎮(zhèn)等河,避免了長江險情的發(fā)生。后來,崔恭又大規(guī)模治理吳淞江。老百姓依靠水運(yùn)獲得便利,都把曹家港看作“都堂浦”。起初,周忱上奏定立收取耗損的規(guī)則,李秉改定為按照賦稅的輕重而相應(yīng)增減。這一規(guī)則很公平,但難于計(jì)算,官吏不勝煩擾。崔恭于是廢除,都按照周忱的舊制。吏部右侍郎空缺,李賢、王翱推舉崔恭。于是崔恭被召入朝廷使用。崔恭設(shè)立“獎懲簿”,有所聽聞都記錄下來。王翱非常依仗崔恭,將他調(diào)任左侍郎,在崔恭父親去世服喪期未滿就命他回京起用。明憲宗即位,崔恭請求退休。沒有得到允許。明憲宗成化五年,尚書李秉被免官。商輅想用姚夔,彭時想用王概,而擔(dān)任諫官的北方人,說啟用彭時其實(shí)是在驅(qū)逐李秉,在朝廷上大聲指責(zé)。彭時稱病不上朝,侍讀尹直因?yàn)榕頃r、王概都是自己的老鄉(xiāng),擔(dān)心因此獲罪,急忙告訴商輅,用崔恭代替李秉。過了五個月,崔恭因母親去世回家。服喪期滿,崔恭被起用為南京吏部,彈劾罷免各部門不稱職的數(shù)人。成化十一年春,朝廷命令崔恭參謀協(xié)助機(jī)務(wù)。在職三年,崔恭退休。又過二年,崔恭去世。

        【明史崔恭傳文言文翻譯】相關(guān)文章:

        《明史·花云傳》文言文翻譯07-20

        《崔山君傳》文言文翻譯02-23

        《崔骃傳》文言文翻譯04-02

        《明史·陳有年傳》文言文翻譯02-23

        明史陳灌傳文言文翻譯02-22

        明史金國鳳傳文言文翻譯04-10

        明史徐有貞傳文言文翻譯06-15

        《明史·羅喻義傳》文言文原文及翻譯06-23

        明史·崔景榮傳 閱讀答案01-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>