1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《晉書·嵇紹傳》文言文練習(xí)附答案

        時(shí)間:2021-06-09 18:46:07 文言文 我要投稿

        《晉書·嵇紹傳》文言文練習(xí)附答案

          嵇紹字延祖,魏中散大夫康之子也。十歲而孤,事母孝謹(jǐn)。以父得罪,靖居私門。山濤領(lǐng)選,啟武帝曰:

        《晉書·嵇紹傳》文言文練習(xí)附答案

          “《康誥》有言‘父子罪不相及’。嵇紹賢侔郤缺,宜加旌命,請(qǐng)為秘書郎!钡壑^濤曰:“如卿所言,乃堪為丞,何但郎也!蹦税l(fā)詔征之,起家為秘書丞。紹入洛,累遷汝陰太守。尚書左仆射裴 亦深器之,每曰:“使延祖為吏部尚書,可使天下無(wú)復(fù)遺才矣!迸鎳(guó)戴晞少有才智,時(shí)人許以遠(yuǎn)致,紹以為必不成器。晞后為司州主簿,以無(wú)行被斥,州黨稱紹有知人之明。元康初,為給事黃門侍郎。時(shí)侍中賈謐以外戚之寵,年少居位,潘岳、杜斌等皆附托焉。謐求交于紹,紹拒而不答。及謐誅,紹時(shí)在省,以不阿比兇族,封弋陽(yáng)子,遷散騎常侍。太尉、廣陵公陳準(zhǔn)薨,太常奏謚,紹駁曰:“謚號(hào)所以垂之不朽,大行受大名,細(xì)行受細(xì)名。自頃禮官協(xié)情,謚不依本。準(zhǔn)謚為過(guò),宜謚曰繆!笔孪绿。時(shí)雖不從,朝廷憚焉。齊王冏既輔政,大興第舍,驕奢滋甚,紹以書諫曰:“夏禹以卑室稱美,唐虞以茅茨顯德,宜省起造之煩,深思謙損之理。”冏雖謙順以報(bào)之,而卒不能用。紹嘗詣冏諮事,遇冏宴會(huì),召董艾等共論時(shí)政。艾言于冏曰:“嵇侍中善于絲竹,公可令操之!弊笥疫M(jìn)琴,紹推不受。冏曰:“今日為歡,卿何吝此邪?”紹對(duì)曰:“公匡復(fù)社稷,當(dāng)軌物作則,垂之于后。紹雖虛鄙,忝備常伯,腰紱冠冕,鳴玉殿省,豈可操執(zhí)絲竹,以為伶人之事!若釋公服從私宴,所不敢辭也!眱状髴M。艾等不自得而退。尋而朝廷復(fù)有北征之役,征紹。紹以天子蒙塵,承詔馳詣行在所①。值王師敗績(jī)于蕩陰,百官及侍衛(wèi)莫不潰散,唯紹儼然端冕,以身捍衛(wèi),交兵御輦,飛箭雨集,紹遂被害于帝側(cè),血濺御服,天子深哀嘆之。及事定,左右欲浣衣,帝曰:“此嵇侍中血,勿去! (節(jié)選自《晉書·嵇紹傳》

          【注】 ①行在所:天子所在的地方。

          4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是 ( )

          A.山濤領(lǐng)選,啟武帝 啟:稟告

          B.如卿所言,乃堪為丞 堪:能夠

          C.尚書左仆射裴 亦深器之 器:看重

          D.時(shí)人許以遠(yuǎn)致 許:答應(yīng)

          答案 D?

          解析 許,應(yīng)解釋為“贊許”。

          5.以下各組句子中,全都說(shuō)明嵇紹敢于直言諫勸的一組是 ( )

         、贂r(shí)人許以遠(yuǎn)致,紹以為必不成器 ②以不阿比兇族,封弋陽(yáng)子 ③自頃禮官協(xié)情,謚不依本 ④宜省起造之煩,深思謙損之理 ⑤當(dāng)軌物作則,垂之于后 ⑥若釋公服從私宴,所不敢辭也

          A.①②⑤ B.①③⑥ C.②④⑥ D.③④⑤

          答案 D?

          解析 ①表明嵇紹有“知人之明”,②表明嵇紹不攀附權(quán)貴,⑥表明嵇紹據(jù)理拒絕。

          6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是 ( )

          A.嵇紹是中散大夫嵇康之子,十歲而孤,與母親居住在家。山濤選拔官員時(shí)向武帝說(shuō)到嵇紹的才能,嵇紹被任為秘書丞,升遷至汝陰太守,并表現(xiàn)出他的知人之明。

          B.侍中賈謐以外戚而受龐信,居于高位,眾人趨附。賈謐想與嵇紹交往,嵇紹拒而不答。廣陵公陳準(zhǔn)死后,太常上奏謚號(hào),嵇紹反駁說(shuō),謚號(hào)不合實(shí)情,應(yīng)予改謚。

          C.齊王冏輔政,大興土木,以廣宅第,嵇紹不以為然,冏雖心中不悅,但也只能停息其事。齊王冏宴會(huì)時(shí)又要嵇紹操琴為歡,嵇紹卻據(jù)理拒絕,使齊王冏大感羞慚。

          D.朝廷北征時(shí)大敗于蕩陰,百官及侍衛(wèi)全都潰散,只有嵇紹奮命捍衛(wèi),最終被害于皇帝之側(cè)。事件平定后,有人欲為皇帝洗衣,皇帝說(shuō),是嵇侍中的'血,不要洗去。

          答案 C?

          解析 C項(xiàng)中“但也只能停息其事”不正確。原文中說(shuō)“冏雖謙順以報(bào)之,而卒不能用”,可見并未“停息其事”。

          7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。

         。1)謚號(hào)所以垂之不朽,大行受大名,細(xì)行受細(xì)名。

          譯文:

          (2)尋而朝廷復(fù)有北征之役,征紹。紹以天子蒙塵,承詔馳詣行在所。

          譯文:

          答案 (1)謚號(hào)是用來(lái)流傳后世永不磨滅的,大的德行得到好的名號(hào),小的德行得到差的名號(hào)

         。2)不久朝廷又有北伐之舉,征召嵇紹。嵇紹因?yàn)樘熳恿魍鲈谕猓茉t令奔赴天子所在的地方

          解析 (1)“所以”意為“用來(lái)……的”!靶小币鉃椤暗滦小!凹(xì)”意為“小的”(2)“尋”意為“不久”!懊蓧m”意為“蒙受風(fēng)塵”,引中為“流亡在外”!俺性t”意為“接受詔令”。“詣”意為“到……去”。

          【參考譯文】

          嵇紹字延祖,曹魏中散大夫嵇康的兒子。十歲時(shí)失去父親,奉養(yǎng)母親孝順慎重。因?yàn)楦赣H的原因獲罪,蝸居家中。山濤主管挑選官員,啟奏武帝說(shuō):“《康誥》有言說(shuō)‘父子獲罪不互相牽連’。嵇紹有賢能,應(yīng)當(dāng)加以表?yè)P(yáng)征召,請(qǐng)求任命為秘書郎!蔽涞蹖(duì)山濤說(shuō):“像你所說(shuō)的,應(yīng)該能夠做丞相了,怎么能只做秘書郎呢?”于是下詔書征用他,離家做秘書丞。嵇紹到洛陽(yáng),接連升為汝陰太守。尚書左仆射裴顧也很器重他,常說(shuō):“如果讓嵇延祖任吏部尚書,可使天下不會(huì)再遺漏人才了。”沛國(guó)的戴晞年輕有才氣,當(dāng)時(shí)人們相信他將來(lái)必有大用,嵇紹卻認(rèn)為他一定不會(huì)成大器。戴晞后來(lái)任司州主簿,因?yàn)樾袨椴欢吮或?qū)逐,州里民眾都說(shuō)嵇紹有知人之明。元康初年,任給事黃門侍郎。當(dāng)時(shí)侍中賈謐憑借著外戚的身份受寵愛,年紀(jì)輕輕就身居高位,潘岳、杜斌等人都依附他。賈謐請(qǐng)求與嵇紹交好,嵇紹拒絕不理。等到賈謐被處死,嵇紹正在官署,因?yàn)樗挥H附勾結(jié)惡人,被封為弋陽(yáng)子,又升為散騎常侍。太尉、廣陵公陳準(zhǔn)死了,太常奏請(qǐng)加給謚號(hào),嵇紹反駁說(shuō):“謚號(hào)是用來(lái)流傳后世永不磨滅的,大的德行得到好的名號(hào),小的德行得到差的名號(hào)。由于近來(lái)掌禮治之官附和情弊,加謚號(hào)便不依據(jù)原則。加給陳準(zhǔn)的謚號(hào)過(guò)譽(yù),應(yīng)該加謚號(hào)為‘繆’”。這件事交給太常處理。當(dāng)時(shí)雖然沒有聽從嵇紹的意見,但是朝廷大臣都懼怕他。齊王冏已經(jīng)輔理朝政,大興土木,驕奢更加厲害,嵇紹用諫書規(guī)勸說(shuō):“夏禹因住房低矮而受人稱羨,唐虞因住房簡(jiǎn)陋而彰顯美德,應(yīng)當(dāng)去掉大興土木的煩瑣,仔細(xì)考慮謙損的道理!饼R王冏雖然以謙順的態(tài)度來(lái)回應(yīng)他,但最終也不能采用(他的諫書)。嵇紹曾經(jīng)到齊王冏處談?wù)搰?guó)事,遇到齊王冏大設(shè)宴會(huì),召集董艾等人共論時(shí)政。董艾對(duì)齊王冏說(shuō):“嵇侍中善于音樂,您可讓他彈奏。”身邊侍候的人呈上琴,嵇紹推辭不接受。齊王冏說(shuō):“今天是歡樂的日子,您為何吝嗇彈奏呢?”嵇紹回答說(shuō):“您挽救振興國(guó)家,應(yīng)當(dāng)制定法度作為準(zhǔn)則,使它流傳給后人。我雖然淺鄙,身居官位,身穿朝服,在朝廷上談?wù)摃r(shí)政,怎么可以手持樂器,來(lái)做伶人的事情呢!如果脫去公服來(lái)參加私宴,就不敢推辭了!饼R王冏非常慚愧。董艾等人不得不退下。不久朝廷又有北伐之舉,征召嵇紹。嵇紹因?yàn)樘熳恿魍鲈谕猓茉t令奔赴天子所在的地方。恰逢王師在蕩陰戰(zhàn)敗,百官及侍衛(wèi)人員都紛紛潰逃,只有嵇紹莊重地端正冠帶,挺身保衛(wèi)天子,軍隊(duì)接近鸞駕,飛箭如雨,嵇紹于是被射死在皇帝的身旁,鮮血濺染了御衣,天子為他的死沉痛悲嘆。等到戰(zhàn)事平定,侍從要浣洗御衣,皇帝說(shuō):“這是嵇侍中的血,不要洗去。”

        【《晉書·嵇紹傳》文言文練習(xí)附答案】相關(guān)文章:

        《晉書·嵇紹傳》閱讀答案附翻譯06-21

        《晉書·嵇紹傳》閱讀答案12-17

        《晉書·嵇紹傳》閱讀及答案參考03-07

        晉書嵇紹傳閱讀答案附翻譯09-04

        《晉書嵇紹傳》的原文及譯文解析06-20

        《晉書·嵇紹傳》試題閱讀答案和原文翻譯12-11

        晉書嵇紹傳譯文06-12

        《阮籍傳 晉書》的文言文閱讀附答案06-12

        《晉書·賀循傳》文言文練習(xí)及答案03-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>