1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《甲與乙相善》文言文譯文

        時間:2022-10-05 05:14:07 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《甲與乙相善》文言文譯文

          甲與乙相善

        《甲與乙相善》文言文譯文

          甲與乙相善,甲延乙理家政。及官撫軍①,并使佐官政,惟其言是從,久而貲財皆為所干沒②,始悟其奸,稍稍譙③責(zé)之。乙挾甲陰事,遽反噬④。甲不勝憤,乃投牒訴城隍。

          夜夢城隍語之曰:“乙險惡如是,公何以信任不疑?”

          甲曰:“為其事事如我意也!

          神喟然曰:“人能事事如我意,可畏甚矣!公不畏之,而反喜之,不公之紿⑤而紿誰耶?渠⑥惡貫將盈,終必食報,若公則自貽伊戚⑦,可無庸訴也!

         。ㄟx自紀(jì)昀《閱微草堂筆記》)

          【注釋】

         、俟贀彳姡鹤龉僦翐彳。撫軍,官職名。

         、诟蓻]:吞沒。

         、圩S:責(zé)備。

          ④反噬:反咬一口。

          ⑤紿(dai):哄騙,欺騙。

         、耷核。

         、咦再O伊戚:自作自受。

          【試題】

          1.加點詞意思不同的一組。( )

          A.及官撫軍 B.乙險惡如是

          及郡下,詣太守 是進(jìn)亦憂,退亦憂

          C.公不畏之 D.渠惡貫將盈

          悍吏之來無鄉(xiāng) 而計其長曾不盈寸

          2.翻譯下面的句子。

          人能事事如我意,可畏甚矣!

          3.從“甲”的經(jīng)歷中,你能得到怎樣的做人道理?

          【答案】

          1.C

          2.一個能事事都順著我心意的人,可怕得很!

          3.人們都希望別人順從自己,喜歡聽奉承的話。但遇事不講原則,遇挫錯不及時糾正,必將害人害己。時時事事順從你、奉承你的人,不一定是真正的朋友。

          【譯文】

          甲乙兩人是好朋友。甲請乙?guī)椭约毫侠砑彝ジ鞣矫娴氖聞?wù)。后來甲當(dāng)了撫軍,甲又請乙輔助公務(wù)。對乙的話甲言出即聽計從。時間一長,甲發(fā)現(xiàn)自己的財產(chǎn)都被乙侵占了。甲發(fā)現(xiàn)后,雖然看出乙的奸詐,但是考慮到兩人多年的關(guān)系和情分,只是稍微責(zé)備了幾句。由于乙抓住了甲的短處和陰私,不但不認(rèn)錯,反而反咬一口,指責(zé)甲的不是。甲非常氣憤,便向城隍神告狀。

          當(dāng)夜,甲夢見城隍?qū)λf:“乙這個人陰險惡毒,你為什么會那樣地信任他呢?”

          甲說:“因為他事事順著我的心意。'

          城隍感慨道:“一個能事事順著你的心意的人,可怕得很哪!你不但不怕他,還喜歡他,他不欺騙你還欺騙誰?這個人已經(jīng)惡貫滿盈,一定會得到報應(yīng)的;而你則是自作自受,請你不要再告狀了!

          【簡評】

          有些人喜歡事事迎合別人的心意,而他們常有險惡的用心。他們往往損人利己,令人可怕。但有些人卻對這種險惡的人深信不疑,結(jié)果養(yǎng)虎為患,自食惡果。這則故事很能發(fā)人深思。故事中有迷信色彩,閱讀時要注意辨析。

        【《甲與乙相善》文言文譯文】相關(guān)文章:

        初中寫人作文:同桌甲同桌乙02-28

        甲控乙供材料管理辦法06-21

        甲和乙簽訂租賃合同06-19

        文言文《狼》的譯文11-25

        童趣文言文原文及譯文10-19

        《口技》文言文譯文及注釋12-28

        文言文師說的相關(guān)譯文04-19

        文言文原文及譯文賞析09-25

        文言文《塞翁失馬》的譯文及注釋01-29

        文言文《愛蓮說》譯文及注釋04-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>