1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 二犬情深文言文翻譯

        時間:2021-07-12 13:46:09 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        二犬情深文言文翻譯

          《二犬情深》的文言文是講述了什么事?下面是小編為大家搜集整理的《二犬情深》言文及翻譯,歡迎大家閱讀,希望能夠給你帶來幫助。

        二犬情深文言文翻譯

          二犬情深原文

          咸溪童鏞(yōng),家畜二犬,一白一花,共出一母。性狡獪,解人意。日則嬉戲,夜則守門。后白者忽目盲,不能進牢而食。主人以草藉檐外臥之;ㄕ咩曪埻露曋。夜則臥其旁。及白者死,埋之山麓間,花犬乃朝夕往,至葬處則默哀,若拜泣狀,良久乃反。(據(jù)《東觀記》改寫)

          二犬情深翻譯

          咸溪童鏞的家里,養(yǎng)著兩只狗,一只是白狗一只是花狗,是同一只母狗所生。(它們)生性聰靈,(善于)理解人的心意。(它們)白天就嬉戲,晚上便看守大門。后來白狗的眼睛突然瞎了,不能進入欄圈自己吃東西。主人用草鋪在房檐外讓它睡在那里。 花狗便銜了食物(到白狗邊)吐出來喂給它吃,夜里就睡在它的身旁,將近兩年多。等到白狗死了以后,(主人)就把它埋在山腳下。花狗于是每天早晚都前往(埋葬白狗的`地方),在埋葬(白狗)的地方默默傷心,像悼念的樣子,很久才返回。

          注釋

          1.咸溪:古地名。

          2.畜:養(yǎng)

          3.狡獪(kuài):狡猾,此指聰明可愛

          4.倏(shū):突然

          5.牢:籠子

          6.藉(jiè):墊,鋪

          7.臥:睡

          8.飼:喂養(yǎng)

          9.幾:大概,將近

          10.及:等到

          11.山麓:山腳下

          12.若:好像

          13.狀:樣子

          14.良久:很久

          15.乃:才

          16.反:通假字,通“返”,返回

          句意解釋:

          1.主人以草藉檐外臥之:主人用草墊鋪在房檐外讓它睡在那里。

          2.埋諸山麓:(主人將白狗)埋在山腳下。

          3.良久乃反:(花狗)很久才返回。

        【二犬情深文言文翻譯】相關(guān)文章:

        鄰人賣犬文言文翻譯04-11

        犬人文言文翻譯及注釋10-04

        貓犬文言文翻譯及閱讀答案06-22

        文言文犬負米救主及翻譯04-11

        《犬韜教戰(zhàn)》的文言文的原文及翻譯06-15

        貓犬文言文翻譯及閱讀答案11-24

        文言文《犬救幼女》原文及翻譯01-18

        《曹二媳婦》文言文翻譯04-04

        二技致富文言文翻譯04-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>