- 相關(guān)推薦
治駝文言文翻譯
導(dǎo)語(yǔ):文言文翻譯是很多學(xué)生頭疼的一項(xiàng)語(yǔ)文習(xí)作。以下是小編為大家分享的治駝文言文翻譯,歡迎借鑒!
治駝
昔有醫(yī)人 ,自詡能治背駝,曰:“如弓者、如蝦者、如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣!币蝗诵叛,使治駝,乃索板二,以一置于地,臥駝?wù)咂渖,又以一壓焉,又踐之。駝?wù)唠S直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,哪管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!
重點(diǎn)字解釋
1.媒:自我宣揚(yáng)
2.延:請(qǐng)
3.鳴:告發(fā)
4.詡:夸耀
5.矢:箭
6.業(yè):職業(yè)
7.昔:以前
8.使:讓
9.但:但是
10.索:要
11.直:筆直
12 .以:用
13.置:安放
14.于:在
15.踐:踐踏
16.亦:也
17.欲:想要
18.為:做
19.異:不同
譯文
從前有個(gè)醫(yī)生,自我吹噓能治駝背,說(shuō):"背彎得像弓一樣的人,像蝦一樣的人,像鐵環(huán)一樣的人,如果請(qǐng)我去醫(yī)治,保管早上治晚上就像箭一樣筆直了。"有個(gè)人相信了他的'話,就讓醫(yī)生給他治駝背。醫(yī)生要來(lái)兩塊門板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后跳上去踐踏它。背很快就弄直了,但人馬上就死了。那人的兒子想要到官府去申冤,這個(gè)醫(yī)生卻說(shuō):"我的職業(yè)是治駝背,我只管治人駝,不管人的死活!"現(xiàn)在官府當(dāng)官的,只管錢糧上繳完成,不管百姓死活,與這個(gè)醫(yī)生有什么不同呢?
寓意
一、辦事如果只講主觀動(dòng)機(jī),不管客觀效果,那就只能把事情辦糟。
二、光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學(xué)有效的措施。
三、一定要分清輕重,不能本末倒置 。
四、諷刺了在社會(huì)上有像治駝人草菅人命的現(xiàn)象,具有警示的現(xiàn)實(shí)意義。
【治駝文言文翻譯】相關(guān)文章:
治駝的文言文翻譯02-20
《治駝》的文言文翻譯04-02
《治駝》文言文翻譯04-03
治駝文言文翻譯答案02-20
治駝古文原文及翻譯07-10
《治駝》原文翻譯及道理參考06-10
文言文《治駝》原文及道理07-16
殺駝破甕的文言文翻譯02-19
文言文《殺駝破甕》翻譯06-13