- 相關(guān)推薦
鄭人置履文言文翻譯
導(dǎo)語(yǔ):鄭人置履,這則故事告訴我們對(duì)待事物要注重事實(shí),不能太墨守成規(guī)。詞語(yǔ)解釋,用來(lái)諷刺只信教條,不顧實(shí)際的人。下面由小編為大家整理的鄭人置履文言文翻譯,歡迎大家閱讀與借鑒!
鄭人置履文言文原文
鄭人有且置履者,先自度其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持其度!狈礆w取之。及反,市罷,遂不得履。
人曰:“何不試之以足? ”曰:“寧信度,無(wú)自信也!
鄭人置履文言文譯文:
鄭國(guó)有個(gè)想要買鞋子的人,先自己量好腳的尺度,并把量好的尺碼擱放在了自己的座位上。等到前往市場(chǎng),卻忘了帶量好的尺碼。已經(jīng)拿到鞋子,才想起自己忘了帶尺碼。就對(duì)賣鞋的人說(shuō):“我忘記帶量好的尺碼了!庇谑欠祷丶胰ト×亢玫某叽a。等到他返回集市的時(shí)候,集市散了,于是沒(méi)買到鞋。 有人問(wèn)他說(shuō):“為什么不用你的.腳試一試鞋的大小呢?”他說(shuō):“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳!
鄭人置履文言文注釋:
鄭:春秋時(shí)代一個(gè)小國(guó)的名稱,在現(xiàn)今河南省的新鄭縣。 履:音(lǚ),革履,就是鞋子。 且——將要。 置:放,擱在。 先自度其足:度——音(duó),忖度,這里作動(dòng)詞用,即計(jì)算、測(cè)量的意思。量長(zhǎng)短 吾忘持度、寧信度:度——音(dù),作名詞用,就是量好的尺碼。 之:代詞,這里指量好的尺碼。 坐:同“座”(通假字),就是座位。 至:等到。 之:到。 之:這,語(yǔ)氣詞。 操:拿,攜帶。 反:同“返”(通假字),就是返回的意思。 及:到,等到。 罷:結(jié)束,停止的意思,這里指集市已經(jīng)散了。 無(wú):不。 自信:相信自己。 遂:于是 寧:寧可 欲:想
鄭人置履文言文故事寓意:
諷刺了那些墨守成規(guī)的教條主義者,說(shuō)明因循守舊,不思變通,終將一事。
出處
《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上》:“鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之,已得履, 乃曰:‘吾忘持度’。反歸取之,及反,市罷,遂不得履。” 韓非子(約公元前280—前233)即韓非。我國(guó)戰(zhàn)國(guó)末期思想家、政治家。是當(dāng)時(shí)著名思想家荀卿的學(xué)生。韓非繼承和發(fā)展了荀子的法家思想,吸取了他之前的法家學(xué)說(shuō),成為法家的集大成者。秦始皇十四年(公元前233年),因受李斯的讒害,被殺于秦。他的著作后人稱作《韓非子》,現(xiàn)存55篇。他反對(duì)以血統(tǒng)為中心的等級(jí)制度,提倡“貴族”“民萌”(氓)平等;反對(duì)“用人唯親”,提倡“用人唯賢”;反對(duì)儒家的“禮治”,提倡“法治”;同時(shí)還提出“術(shù)”(君主駕馭臣民的手段)和“勢(shì)”(君主的權(quán)力)來(lái)和“法”相輔相成。
【鄭人置履文言文翻譯】相關(guān)文章:
《矛與盾》《鄭人置履》 教學(xué)設(shè)計(jì)07-02
古代寓言兩則(矛與盾、鄭人置履)08-23
鄭人避暑文言文翻譯08-16
鄭人逃暑文言文翻譯09-27
鄭人買覆的文言文翻譯04-07
鄭玄文言文翻譯02-20
鄭捆文言文翻譯03-25
鄭人有欲買履者文言文練習(xí)以及答案06-10
鄭谷《菊》文言文翻譯02-23