打撈鐵牛文言文翻譯
《打撈鐵牛》,指的是有個名叫懷丙的和尚,用兩只大船裝滿泥土,把鐵牛系到船上,用大木頭做成秤鉤的形狀鉤住鐵牛,慢慢地去掉船上的泥土,船浮出水面的同時鐵牛浮上來了的故事。告訴我們:做事要勤于思考,善于分析,才會把事情做成功。下面是小編整理的打撈鐵牛文言文翻譯,歡迎閱讀。
打撈鐵牛
宋河中府浮梁,用鐵牛八維之,一牛且數(shù)萬斤。治平中,水暴漲絕梁,牽牛,沒于河,募能出之者。真定僧懷丙以二大舟實土,夾牛維之,用大木為權(quán)衡狀鉤牛,徐去其土,舟浮牛出。轉(zhuǎn)運使張燾以聞,賜之紫衣。
注釋:1浮梁:浮橋。2維:系,連結(jié)。3治平:北宋英宗趙曙的年號。4真定:卻今天河北正定。5權(quán)衡:秤錘秤桿。
翻譯
宋朝河中府有一座浮橋,用八頭鐵鑄的牛來固定著它,一頭鐵牛將近幾萬斤。治平年間,河水暴漲沖斷了浮橋,牽動鐵牛,沉到河里,朝廷招募能夠撈出鐵牛的人。真定有個名叫懷丙的和尚,用兩只大船裝滿泥土,把鐵牛系到船上,用大木頭做成秤鉤的形狀鉤住鐵牛,慢慢地去掉船上的泥土,船浮出水面的同時鐵牛浮上來了。轉(zhuǎn)運使張燾聽說了這件事,賜給他一件紫色裟衣。
道理
文章敘述一個“智慧和尚”的故事,在中國古代,沒有像現(xiàn)在這樣的起重設(shè)備和打撈技術(shù),“智慧和尚”懷丙能夠把幾萬斤重的鐵牛從河中撈出來,是一件多么了不起的事情。要利用自己所學(xué)的知識,善于變通,開動腦筋,事情就會有好的結(jié)果。
原因
鐵牛是怎樣從河底撈上來的?
公元1066年,山西永濟縣的'黃河段發(fā)大水把河邊拴浮橋的八只鎮(zhèn)水神牛沖走了,官府張榜招賢,請能把鐵牛從河底撈起來的賢人。和尚懷丙揭榜。他派水性好的人潛到水底,摸清鐵牛沉在了什么地方。又叫人把兩艘大木船并排拴在一起,船上裝滿泥沙。兩木船之間還用結(jié)實的木料搭了個架子。懷丙親自帶人把兩艘裝滿泥沙的木船劃到鐵牛沉沒的地方。又請熟悉水情的人帶著繩索潛到水底,用繩索把鐵牛綁牢。將繩索拉緊,把繩索的另一端捆在兩船之間的架子上。
準(zhǔn)備工作做好之后,懷丙命人把船上的泥沙扔到河里去,泥沙被一鏟一鏟地扔河里,大船慢慢地上升,終于把鐵牛從淤泥里拔了出來。懷丙又叫人把船劃到造浮橋的地方,兩艘大船拖著沒在水里的鐵牛。回到了它們原來的位置。每只鐵牛重達(dá)上萬斤,懷丙為什么能把鐵牛從河底的淤泥中拔出來呢?
兩只木船原來裝滿了泥沙,泥沙很重,木船吃水很深,也就是說,船的重力大,木船排開的水很多,受到的浮力很大。根據(jù)物體的浮沉條件,木船是漂浮狀態(tài),此時木船受到的浮力,等于木船身的自重加上泥沙的重力。當(dāng)把泥沙扔到河里,木船上的泥沙減少,重力減少,而木船的體積不變,也就是排開水的體積不變(根據(jù)阿基米德原理,浮力也不變)。兩木船受到的浮力超過了船身的自重加上余下的泥沙的重力。最初,船不上浮,因為它被綁在繩索下的鐵牛拖住,隨著泥沙的不斷拋出木船,重力越來越小,繩索對鐵牛的拉力越來越大,直到多余的浮力超過了鐵牛在水里的重力和淤泥、河水對鐵牛的作用,鐵牛就逐漸從淤泥中拔出來。是水的浮力把鐵牛從水底托上來。
相關(guān)資料
自《智囊全集》第六部,捷智,(明)馮夢龍
結(jié)構(gòu)概括
鐵牛沉河,懷丙打撈,朝廷賞賜。
結(jié)構(gòu)特點:先抑后揚。
相似補充
選自《閱微草堂筆記》(上海古籍出版社1980年版)。題目是編者加的。紀(jì)昀(yún)(1724—1805),字曉嵐,直隸獻(xiàn)縣(今河北獻(xiàn)縣)人。清代文學(xué)家!堕單⒉萏霉P記》以記述狐鬼故事、奇特見聞為主,是以筆記形式寫成的志怪小說。
河中石獸
作者:紀(jì)昀
滄州南一寺臨河干(gān),山門圮(pǐ)于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中, 竟不可得。以為順流下矣,棹(zhào)數(shù)小舟,曳(yè)鐵鈀(pá),尋十余里,無跡。
一講學(xué)家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮(fèi),豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。
一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當(dāng)求之于上流。蓋石性堅重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙(niè)沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn)。轉(zhuǎn)(zhuǎn)轉(zhuǎn)不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數(shù)里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆(yì)斷歟(yú)?
注釋
1.浮梁:浮橋。
2.維:系,連結(jié)。
3.治平:北宋英宗趙曙的年號。
4.真定:即河北正定。
5.權(quán)衡:秤錘秤桿
6.徐:慢慢地。
7.募:聘請。
8.且:將近。
9.沒:沉沒,淹沒。
10.實:充滿。
11.絕:斷。
12.舟:小船。
13.去:去除。
14.出:撈出。
15.賜:賞賜
16.轉(zhuǎn)運使:官名,掌軍需糧餉·水陸轉(zhuǎn)運
其他說法
鐵牛實際只撈了3只,因懷丙和尚以此法撈了3只后,旁人議論說這也太簡單了吧,誰都能干,于是懷丙就走了,但其他人自己再撈,卻沒撈出來。
出自清·韓邦靖《同州縣志》:“宋嘉祐中,河漲橋壊,盡西岸牛于河元。有僧懐丙者,乃為機法,取牛河中,已得三牛。會有言取牛不難者,丙怒棄去。后人用其法取牛,然牛竟不出!
【打撈鐵牛文言文翻譯】相關(guān)文章:
打撈鐵牛的文言文翻譯08-24
打撈鐵牛文言文閱讀題及答案12-02
打撈鐵牛閱讀答案03-16
《打撈鐵牛》閱讀答案03-04
《打撈鐵牛》教學(xué)反思01-02
打撈鐵牛閱讀答案11-07
《打撈鐵!烽喿x答案11-17
《打撈鐵!方處熃虒W(xué)反思10-28