1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 孟門(mén)山節(jié)選文言文翻譯

        時(shí)間:2022-09-09 15:25:24 文言文 我要投稿

        孟門(mén)山節(jié)選文言文翻譯

          文言文句子翻譯一定要使譯文既不改變?cè)猓址犀F(xiàn)代語(yǔ)法的要求。專(zhuān)家總結(jié)文言文翻譯的規(guī)律為“落實(shí)字詞為要著,明辨句式尤重要;區(qū)分辭格求文采,依據(jù)情境不跑調(diào)”。下面是小編整理的孟門(mén)山節(jié)選文言文翻譯,希望對(duì)你有幫助。

        孟門(mén)山節(jié)選文言文翻譯

          一、原文:

          孟門(mén),即龍門(mén)之上口也。實(shí)為河之巨厄,兼孟門(mén)津之名矣。

          此石經(jīng)始禹鑿,河中漱廣。夾岸崇深,傾崖返捍,巨石臨危,若墜復(fù)倚。古之人有言:“水非石鑿,而能入石!毙旁!其中水流交沖,素氣云浮,往來(lái)遙觀者,常若霧露沾人,窺深悸魄。其水尚奔浪萬(wàn)尋,懸流千丈,渾洪赑怒,鼓若山騰,浚波頹疊,迄于下口。方知《慎子》下龍門(mén),流浮竹,非駟馬之追也。

          ——(節(jié)選自酈道元《水經(jīng)注·河水四》)

          二、翻譯:

          孟門(mén)(古山名,在今山西省吉縣西黃河河道中,為水中一巨石),就是龍門(mén)(即禹門(mén)口,在今山西省河津市和陜西省韓城市之間,黃河至此,兩岸峭壁對(duì)峙,形如闕門(mén),故名。相傳為禹所鑿)的入口處。實(shí)在是河中的巨大隘口,又被稱(chēng)作“孟門(mén)津”。

          傳說(shuō)中龍門(mén)是大禹所鑿出,河道因被水沖擊而非常寬闊,水被山所夾很長(zhǎng)的一段,兩邊都是懸崖,高處的巨石好像靠在懸崖上就要掉下來(lái)似的。古人曾說(shuō):“水不是石匠的鑿子,卻能穿透巖石! 確實(shí)是如此呀!這里水流交相沖激,白色的水氣好像飄浮的云霧,來(lái)來(lái)往往遙遠(yuǎn)觀看的人,常常會(huì)覺(jué)得仿佛被霧露沾濕似的'。如果向深處俯視,更加驚心動(dòng)魄。河水激起萬(wàn)重浪花,千丈瀑布從高崖一瀉而下,河水好像發(fā)怒的赑(bì 古時(shí)一種動(dòng)物)一樣,狂暴地涌起如山的巨浪激蕩騰躍,疾馳的洪波層層疊疊崩頹而下,直到下游出水口。我這才知道慎子乘竹筏下龍門(mén)的時(shí)候,四匹馬拉的車(chē)也追不上。

          三、點(diǎn)評(píng):

          黃河西來(lái)決昆侖,咆哮萬(wàn)里觸龍門(mén)。

          四、創(chuàng)作背景

          古代地理書(shū)籍,《山海經(jīng)》過(guò)于蕪雜,《禹貢》《周禮·職方》只具輪廓,《漢書(shū)·地理志》記述又不詳備,而一些都、賦限于體裁不能暢所記述《水經(jīng)》一書(shū)雖專(zhuān)述河流,具系統(tǒng)綱領(lǐng),但未記水道以外地理情況。他在游歷大好河山時(shí)所見(jiàn)所聞十分豐富,為了把這些豐富的地理知識(shí)傳于后人,所以他選定《水經(jīng)》一書(shū)為綱來(lái)描述全國(guó)地理情況。這篇散文出自《水經(jīng)注·河水》,是作者游歷孟門(mén)山時(shí)創(chuàng)作的散文,具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。

          五、酈道元人物簡(jiǎn)介

          1、酈道元簡(jiǎn)介

          酈道元(約470—527),字善長(zhǎng),北魏范陽(yáng)郡涿縣(今河北省涿州市)人,北魏平東將軍、青州刺史、永寧侯酈范之子,我國(guó)著名地理學(xué)家、文學(xué)家。

          酈道元故居在今河北省張家口市涿鹿縣境內(nèi)。

          在酈道元兄弟五人中,道元為長(zhǎng),承襲其父永寧侯爵位,北魏孝昌三年(527年)被害于關(guān)中(今陜西臨漳縣)。酈道元出生于官宦世家,其父酈范年少有為,在太武帝時(shí)期給事東宮,后以卓越才能成為優(yōu)秀的軍師,曾經(jīng)做過(guò)平東將軍和青州刺史。酈道元也先后在平城(北魏前期的首都,在今山西省大同市)和洛陽(yáng)(北魏都城于公元493年南遷至此)擔(dān)任過(guò)騎都尉、太傅掾、書(shū)侍御史、御史中尉和北中郎將等中央官職,并且多次出任地方官,擔(dān)任過(guò)冀州鎮(zhèn)(今河北省冀縣)東府長(zhǎng)史、魯陽(yáng)郡(今河南省魯山縣)太守、東荊州(今河南省唐河縣)刺史、河南(今洛陽(yáng))尹等職。

          酈道元前半生,北魏正值鼎盛時(shí)期。公元439年,北魏太武帝統(tǒng)一北方之后,經(jīng)過(guò)獻(xiàn)文、文成等諸多帝王的勵(lì)精圖治,至后來(lái)的北魏孝文帝的積極改革,北魏國(guó)力日漸強(qiáng)盛。酈道元也跟隨孝文帝等人致力于統(tǒng)一大愿的實(shí)現(xiàn)。然而,在孝文帝死后,北魏從500年開(kāi)始,國(guó)內(nèi)矛盾又開(kāi)始高漲起來(lái),逐漸走下坡路,至527年,六鎮(zhèn)叛亂,四方騷動(dòng)。在國(guó)家正值多事之秋的時(shí)候,酈道元慷慨殉國(guó)。長(zhǎng)空孤雁鳴,秦山鳥(niǎo)悲歌,在流星閃過(guò)之時(shí),一代英豪就此隕落。

          2、嚴(yán)謹(jǐn)求實(shí)的酈道元

          (1)酈道元在做官期間,“執(zhí)法清刻”,“素有嚴(yán)猛之稱(chēng)”,故頗遭豪強(qiáng)和皇族忌恨。北魏孝昌三年(公元527年),酈道元在奉命赴任關(guān)右大使的路上,雍州刺史蕭寶夤受汝南王元悅慫恿派人把酈道元一行圍困在陰盤(pán)驛亭(在今陜西省臨潼縣東)。亭在岡上,沒(méi)有水吃,鑿井十幾丈,仍不得水,最后力盡,和他的弟弟酈道峻以及兩個(gè)兒子一同被殺害。

          (2) 酈道元對(duì)所得各種資料先進(jìn)行分析研究,再親自實(shí)地考察,采實(shí)事求是的科學(xué)態(tài)度。例如古書(shū)上記載:春秋末年晉國(guó)的大貴族智伯曾說(shuō):“汾水可以淹沒(méi)魏氏諸侯的都城安邑,而絳水可以淹沒(méi)韓氏諸侯的都城平陽(yáng)!贬B道元對(duì)此抱著懷疑的態(tài)度,親自沿著這兩條河考察,發(fā)現(xiàn)汾水河床高,安邑處在東岸低洼處,可能被汾水淹沒(méi);而平陽(yáng)地勢(shì)高于絳水河床,絳水絕不可能淹沒(méi)平陽(yáng)。他又根據(jù)各種記載,在“谷水”的注中更正了《水經(jīng)》以“澗水”為“淵水”之誤。酈道元這種細(xì)心求真的態(tài)度,足以為現(xiàn)代研究者的楷模。

          《水經(jīng)注》其格局壯闊,以西漢王朝的疆域?yàn)榛A(chǔ)外,還涉及當(dāng)時(shí)許多域外地區(qū),包括今印度、中南半島和朝鮮半島若干地區(qū),覆蓋面積已超越前人甚廣。時(shí)間上,上起先秦,下至南北朝。

          酈道元將豐富的自然及人文地理有系統(tǒng)地融入廣闊的時(shí)空架構(gòu)中,《水經(jīng)注》因此可以說(shuō)是我國(guó)第一部以水系為主的綜合性地理著作。明清以后,許多學(xué)者對(duì)《水經(jīng)注》進(jìn)行廣泛而深入的研究,掀起了所謂的“酈學(xué)”。

          3、文學(xué)貢獻(xiàn)

          酈道元生于仕官家庭,父親酈范作過(guò)青州刺史,北魏太和十八年(494)出任尚書(shū)郎,以后歷任潁川太守,東荊州刺史,御史中尉等職,看來(lái)他一生在政治上還是有所建樹(shù)的。孝昌三年任官右大使時(shí),在陰盤(pán)酈道元驛(今希臨潼附近)為雍州刺史蕭寶寅殺害。酈道元一聲生勤于讀書(shū)和著述。 《魏書(shū)》卷八十九說(shuō):"道元好學(xué),歷覽奇書(shū)。撰注《水經(jīng)》四十卷, 《本志》十三篇,又為《七聘》及諸文,皆行于世。"但除 《水經(jīng)注》外,其余著作都已亡佚。

          酈道元從少年時(shí)代起就愛(ài)好游覽。他跟隨父親在青州時(shí)候,曾經(jīng)和友人游遍山東。做官以后,到過(guò)許多地方,每到一個(gè)地方,都要游覽當(dāng)?shù)孛麆俟袍E,留心勘察水流地勢(shì),探溯源頭,并且在余暇時(shí)間閱讀了大量地理方面的著作,逐漸積累了豐富的地理學(xué)知識(shí)。他一生對(duì)我國(guó)的自然、地理作了大量的調(diào)查、考證和研究工作,并且撰寫(xiě)了地理巨著——《水經(jīng)注》,為我國(guó)古代的地理科學(xué)做出了重大的貢獻(xiàn)。

        【孟門(mén)山節(jié)選文言文翻譯】相關(guān)文章:

        孟門(mén)山文言文及翻譯04-11

        孟門(mén)山文言文字詞翻譯09-01

        孟門(mén)山文言文原文翻譯05-15

        酈道元《孟門(mén)山》原文翻譯及欣賞08-02

        門(mén)山縣吏曉堂記文言文翻譯04-11

        韓愈文言文節(jié)選的翻譯10-21

        文言文蘇武傳(節(jié)選)翻譯04-07

        列女傳文言文節(jié)選翻譯03-17

        逍遙游(節(jié)選)文言文翻譯04-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>