1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 韓琦大度的文言文翻譯

        時間:2021-04-11 09:23:45 文言文 我要投稿

        關于韓琦大度的文言文翻譯

          韓琦為宋仁宗天圣五年(1027年)進士,歷任將作監(jiān)丞、開封府推官、右司諫等職。曾奉命救濟四川饑民。宋夏戰(zhàn)爭爆發(fā)后,他與范仲淹率軍防御西夏,在軍中享有很高的威望,人稱“韓范”。下面是關于韓琦大度的文言文翻譯,請參考!

        關于韓琦大度的文言文翻譯

          韓琦大度文言文翻譯

          【原文】

          韓魏公①在大名日,有人獻玉盞二只,云耕者入壞冢而得,表里無纖瑕可指,真絕寶也。公以百金答③之,尤為寶玩。乃開醇④召漕使⑤顯官,特設一卓⑥,覆以繡衣,致玉盞其上,且將用之酌酒⑦,遍勸坐客。俄為吏將⑧誤觸臺倒,玉盞俱碎,坐客皆愕然,吏將伏地待罪。公神色不動,笑謂坐客曰:“物破亦自有時!敝^吏將曰:“汝誤也,非故也,何罪之有?”公之量寬大重厚如此。

          譯文

          韓琦管理北都,(他的)表兄弟有中獻給他一只玉杯,說是耕地的人進入在修的墳墓得到的,(玉杯)從里到外沒有一絲斑點,果真是絕無僅有的好東西。韓琦用百兩金子答謝他(弟),特別視為珍寶(很喜歡)。于是打開好酒召集負責水運糧食的官員和顯要官員,特意準備了一桌飯菜,用繡著花紋的臺布覆蓋著,把玉杯放在上面,并準備用它來進(飲)酒,不一會被一個武官不慎碰倒了桌子,玉杯摔得粉碎,在座的客人都很驚愕,那個武官趴在地上等著發(fā)落。韓琦卻不慌不亂,笑著對那武官說:“東西也有它破損的'時候。”又對那個武官說:“你是不小心觸翻了桌子,不是故意的,你又有什么罪?”韓琦的度量寬大就是這樣。

          注釋

         、夙n魏公:指北宋大臣韓琦,封魏國公與范仲淹齊名,歷任邊疆大臣,功勛卓越。

         、谟癖K:玉杯。

         、鄞穑捍鹬x。

         、艽迹何兜罎夂竦拿谰。

         、蒌钍梗贺撠熕\糧食的官員。

         、拮浚和白馈。

         、咔覍⒂弥镁疲翰蕚溆盟鼇磉M酒。

         、嗬魧ⅲ褐覆钜廴藛T中的統(tǒng)領。

         、峋悖憾

          10.勸酒:敬酒

          11.物破亦有時:東西總有壞的時候。[1]

          12.壞冢:破敗的墳墓。

          13.時數(shù):一定的時間和氣數(shù)。

          14.遽(jù):急忙。

          15.解:懂得。

        【關于韓琦大度的文言文翻譯】相關文章:

        《韓琦大度》文言文原文注釋翻譯07-19

        關于鄭人買履的文言文翻譯01-24

        關于西湖的文言文翻譯01-03

        關于黃牛灘文言文翻譯12-31

        關于譎判文言文翻譯12-28

        關于《曾鞏》文言文翻譯03-10

        關于精衛(wèi)填海的文言文翻譯01-10

        時間的文言文翻譯12-21

        文言文觀潮的翻譯11-12

        觀潮的文言文翻譯11-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>