獄中雜記文言文翻譯
導(dǎo)語(yǔ):方苞通過自己在刑部獄中的所見所聞的大量事實(shí),把獄吏與獄卒的殘酷無情、暴虐成性的面目展現(xiàn)在讀者面前,揭露了天子腳下的刑部獄的種種黑幕,百姓的橫遭逮捕、冤死獄中,以及獄吏的敲詐勒索、受賄枉法、草菅人命等事實(shí),反映了封建君主專制國(guó)家的司法機(jī)構(gòu)的腐敗與恐怖。以下是小編為大家分享的獄中雜記文言文翻譯,歡迎借鑒!
獄中雜記
方 苞
康熙五十一年三月,余在刑部獄,見死而由竇出者日四三人。有洪洞令社君者,作而言曰:“此疫作也。今天時(shí)順正,死者尚稀,往歲多至日十?dāng)?shù)人!庇噙邓浴6啪唬骸笆羌惨讉魅,遘者雖戚屬,不敢同臥起。而獄中為老監(jiān)者四,監(jiān)五室。禁卒居中央,牗其前以通明,屋極有窗以達(dá)氣。旁四室則無之,而系囚常二百余。每薄暮下管鍵,矢溺皆閉其中與飲食之氣相薄。又隆冬,貧者席地而臥,春氣動(dòng),鮮不疫矣。獄中成法,質(zhì)明啟鑰,方夜中,生人與死者并踵頂而臥,無可旋避,此所以染者眾也。又可怪者,大盜積賊,殺人重囚,氣杰旺,染此者十不一二,或隨有瘳;其駢死,皆輕系及牽連佐證法所不及者!
余曰:“京師有京兆獄,有五城御史司坊,何故刑部系囚之多至此?”杜君曰:“邇年獄訟,情稍重,京兆、五城即不敢專決;又九門提督所訪緝糾詰,皆歸刑部;而十四司正副郎好事者,及書吏、獄官、禁卒,皆利系者之多,少有連,必多方鉤致。茍之獄,不問罪之有無,必械手足,置老監(jiān),俾困苦不可忍。然后導(dǎo)以取保,出居于外,量其家之所有以為劑,而官與吏剖分焉。中家以上,皆竭資取保。其次,求脫械居監(jiān)外板屋,費(fèi)亦數(shù)十金。惟極貧無依,則械系不稍寬,為標(biāo)準(zhǔn)以警其余;蛲,情罪重者反出在外,而輕者、無罪者罹其毒。積憂憤,寢食違節(jié),及病,又無醫(yī)藥,故往往至死!庇嗤抵煳、余生及在獄同官僧某,遘疫死,皆不應(yīng)重罰。又某氏以不孝訟其子,左右鄰械系入老監(jiān),號(hào)呼達(dá)旦。余感焉,以杜君言泛訊之,眾言同,于是乎書。
余嘗就老胥而問焉:“彼于刑者、縛者,非相仇也,期有得耳;果無有,終亦稍寬之,非仁術(shù)乎?”曰:“是立法以警其余,且懲后也;不如此,則人有幸心!敝麒魮湔咭嗳弧S嗤阅居嵳呷耍阂蝗擞瓒,骨微傷,病間月;一人倍之,傷膚,兼旬愈;一人六倍,即夕行步如平常;蜻抵唬骸白锶擞袩o不均,既各有得,何必更以多寡為差?”曰:“無差,誰(shuí)為多與者?”孟子曰:“術(shù)不可不慎。”信夫!
凡死刑獄上,行刑者先俟于門外,使其黨入索財(cái)物,名曰“斯羅”。富者就其戚屬,貧則面語(yǔ)之。其極刑,曰:“順我,即先刺心;否則四肢解盡,心猶不死。”其絞縊,曰:“順我,始縊即氣絕;否則三縊加別械,然后得死!蔽┐蟊贌o可要,然猶質(zhì)其首。用此,富其賂數(shù)十百金,貧亦罄衣裝;絕無有者,則治之如所言。主縛者亦然,不如所欲,縛時(shí)即先折筋骨。每歲大決,勾者十三四,留者十六七,皆縛至西市待命。其傷于縛者,即幸留,病數(shù)月乃瘳,或竟成痼疾。
部中老胥,家藏偽章,文書下行直省,多潛易之,增減要語(yǔ),奉行者莫辨也。其上聞及移關(guān)諸部,猶未敢然。功令:大盜未殺人,及他犯同謀多人者,止主謀一二人立決;余經(jīng)秋審,皆減等發(fā)配。獄詞上,中有立決者,行刑人先俟于門外。命下,遂縛以出,不羈晷刻。有某姓兄弟,以把持公倉(cāng),法應(yīng)立決。獄具矣,胥某謂曰:“予我千金,吾生若!边灯湫g(shù),曰:“是無難,別具本章,獄詞無易,但取案末獨(dú)身無親戚者二人易汝名,俟封奏時(shí)潛易之而已。”其同事者曰:“是可欺死者,而不能欺主讞者;倘復(fù)請(qǐng)之,吾輩無生理矣。”胥某笑曰:“復(fù)請(qǐng)之,吾輩無生理,而主讞者亦各罷去,彼不能以二人之命易其官,則吾輩終無死道也!本剐幸玻改┒肆Q。主者口呿舌撟,終不敢詰。余在獄,猶見某姓,獄中人群指曰:“是以某某易其首者!
凡殺人,獄詞無謀、故者,經(jīng)秋審入矜疑,即免死,吏因以巧法。有郭四者,凡四殺人,復(fù)以矜疑減等,隨遇赦。將出,日與其徒置酒酣歌達(dá)曙;蜻狄酝拢灰辉斒鲋,意色揚(yáng)揚(yáng),若自矜詡。噫!渫惡吏忍于鬻獄,無責(zé)也;而道之不明,良吏亦多以脫人于死為功,而不求其情,其枉民也,亦甚矣哉!
奸民久于獄,與胥卒表里,頗有奇羨。山陰李姓以殺人系獄,每歲致數(shù)百金。康熙四十八年,以赦出。居數(shù)月,漠然無所事,其鄉(xiāng)人有殺人者,因代承之,蓋以律非故殺,必久系,終無死法也。五十一年,復(fù)援赦減等謫戍,嘆曰:“吾不得復(fù)入此矣!”故例,謫戍者移順天府羈修候,時(shí)方冬停遣,李具狀求在獄候春發(fā)遣,至再三,不得所請(qǐng),悵然而出。
【譯文】
康熙五十一年三月間,我(關(guān)押)在刑部監(jiān)獄里,看見犯人死去而從墻洞里拖出去的,每天有三四個(gè)人。(獄中)有個(gè)原洪洞縣的知縣杜君,站起來說道:“這是瘟疫發(fā)作了呵,F(xiàn)在氣候正常,死的人還不多,往年(這時(shí)候)多到每天十多人!蔽覇栐斐蛇@種情況的原因。杜君說:“這種疾病很容易傳染,傳染上的人,即使是他的親屬,也不敢同他一起居住。而獄中有老監(jiān)四座,每座老監(jiān)有五間房子,看守們住在當(dāng)中一間里,在房前的墻上開有窗戶,用來通光,屋頂也開有天窗,用來透氣。旁邊的四間牢房卻沒有開窗,可是關(guān)在里面的犯人經(jīng)常有二百多人。每到傍晚便落了鎖,犯人的屎尿也都封閉在牢房里,同食物的氣味混在一起。再加上嚴(yán)冬時(shí)節(jié)貧窮的犯人在地上睡覺,等到春天地氣上升,很少有不生病的。監(jiān)獄里有個(gè)老規(guī)矩,天亮了才開鎖,正當(dāng)夜里,活人跟死人腳并腳頭靠頭地躺臥,沒有辦法避開,這就是很多人染病的原因。更值得奇怪的是,那些大強(qiáng)盜和犯案多次的賊,殺過人,案情重大的囚犯,精氣特別旺盛,染上這種病癥的十個(gè)當(dāng)中沒有一兩個(gè),有的即使染上了,隨即也就好了。那些接連死去的,都是因?yàn)樽镙p被押以及被牽連的,被當(dāng)作人證而不該受法律制裁的人!
我說:“京城里有順天府的監(jiān)獄,有五城兵馬御史衙門的監(jiān)獄,為什么刑部衙門監(jiān)獄里關(guān)押的犯人竟多到這種程度呢?”杜君說:“近年來的訴訟案件,(只要)案情稍微重一點(diǎn),順天府、五城兵馬御史衙門就不敢專擅判決;再加上掌管京城九門守衛(wèi)工作的步兵統(tǒng)領(lǐng)訪查、緝捕、檢舉、盤查出來的犯人,統(tǒng)統(tǒng)歸刑部監(jiān)獄關(guān)押;而十四司的郎史、員外郎當(dāng)中的那些喜歡多事的,以及官署內(nèi)管文書的小吏、典獄官、看守們,都以關(guān)押的人越多越有利可圖,稍微有點(diǎn)牽連的,就一定用盡方法捉來。如果進(jìn)了監(jiān)獄,不管有罪無罪,一定給戴上腳鐐手銬,關(guān)在老監(jiān)里,使(他們)痛苦得無法忍受了,然后就勸導(dǎo)他們?nèi)フ冶H,放他們出獄住在老監(jiān)的外邊,估計(jì)他們家里擁有的財(cái)產(chǎn)作為勒索的標(biāo)準(zhǔn),而得來的錢就由官和小吏瓜分了。中產(chǎn)以上的人家,都竭盡資財(cái)找保人(以求監(jiān)外居。,家產(chǎn)少一點(diǎn)的,要求去掉刑具住到老監(jiān)外面的板屋里,費(fèi)用也要好幾十兩銀子。只有(那些)非常貧窮無依無靠的犯人,才戴上刑具關(guān)押,一點(diǎn)也不寬容,還把他們作為關(guān)押的標(biāo)準(zhǔn)來警告其余的犯人。有的同案被囚的人,犯罪情節(jié)嚴(yán)重的反而出來住在外面,而罪輕的、無罪的卻遭受那披枷戴鎖的痛苦。他們心里積聚著憂愁憤恨,睡眠飯食又違背常規(guī),等到生了病,又沒有藥物治療,所以常常造成死亡!焙臀彝副魂P(guān)押的朱老先生、姓余的書生及早在獄中的同官縣的僧某人,先后傳染上瘟疫死去,他們都是不應(yīng)該受到重罰的。又有個(gè)姓什么的用不孝的罪名控告他的兒子,(他)左右的鄰居(受牽連)被戴上刑具關(guān)進(jìn)老監(jiān),整夜大哭大叫直到天亮。我對(duì)這些事有感觸,就拿杜君的話普遍詢問獄中的人,大家說的都一樣,于是便寫了下來。
我曾經(jīng)找一個(gè)老年管文書的小官詢問過這件事:“他們跟那些被處決、被捆綁的人,不是有什么仇恨,只不過希望得到一點(diǎn)財(cái)物而已;果真沒有,最后也就寬容寬容他們,這難道不是一種善行嗎?”回答說:“這是為了立下規(guī)矩以警告其余的犯人,而且也用來懲戒后來的人;不這樣,那就人人都會(huì)有僥幸的心理!睂9芙o犯人戴手銬、打板子的人也是這樣。跟我同案被捕用木制刑具拷打?qū)弳柕挠腥齻(gè)人:一個(gè)人給了二十兩銀子,(結(jié)果)骨頭受了點(diǎn)輕傷,病了一個(gè)多月;一個(gè)人給的(比他)多了一倍的銀子,(只)打傷了皮膚,二十天就傷愈了;一個(gè)人給(的是他)六倍的銀子,當(dāng)天晚上走起路來就跟平時(shí)一樣。有人問他們道:“犯罪的人貧富不一樣,你們已經(jīng)從各個(gè)犯人身上都得了錢財(cái),又何必還要按出錢多少來分別對(duì)待呢?”(他們回答)說:“沒有差別,哪個(gè)肯多出錢呢?”孟子說過:“選擇職業(yè)不可以不慎重!保ㄟ@句話)真對(duì)!
凡是判了死罪的案件上奏(以后),劊子手就先等在牢房外面,支使他的同伙進(jìn)去勒索財(cái)物,這叫做“斯羅”。家中富有的犯人,同伙就找他的親屬(談),對(duì)貧窮的犯人就當(dāng)面告訴他。(對(duì))其中受凌遲碎剮的,就說:“要是順從我,就先刺心臟;不然四肢砍完了,心還不會(huì)死!保▽(duì))其中受絞刑的,就說:“要是順從我,開始一絞就能斷氣;不然絞三次(還要)加用別的刑具,然后才能死去!敝挥袑(duì)那些砍頭的,沒有什么好要挾的,但是還要留下他的腦袋做抵押品。因此,有錢的賄賂往往要花幾十兩甚至上百兩銀子,沒有錢的也要把自己的衣服賣光;一點(diǎn)財(cái)物沒有的,就按照說過的那樣來懲處他。負(fù)責(zé)捆綁犯人的也是這樣,(犯人)不能順從他的心愿,捆綁時(shí)就先折斷他的筋骨。每年秋天集中處決犯人時(shí),勾著姓名立即執(zhí)行的占判死罪囚犯的十分之三四,留著暫不執(zhí)行的占十分之六七,都被捆綁到行刑的西市去等待命令。那些在捆綁時(shí)受了傷的,即使僥幸保留了性命,也要病上好幾個(gè)月才能痊愈,有的竟然成為殘廢。
刑部里(有個(gè))老年管文書的小官,家里暗藏著偽造的印章,公文下發(fā)給各省,往往偷偷地更換它,增加或刪節(jié)那些重要的語(yǔ)句,奉命執(zhí)行的'人沒有誰(shuí)能分辨真假。那些上奏給皇帝和送各部的公文,還不敢這樣做。(政府的)法令規(guī)定:大盜沒有殺人,以及另外的共同參與作案而人數(shù)多的案犯,只要主謀的一二人立即處決,其余的案犯經(jīng)過秋天的大審,都減刑遣發(fā)到邊遠(yuǎn)地方去服役。案文送上去,其中有立即處決的,劊子手就預(yù)先等侯在牢房門外。命令一下去,就(把死罪案犯)綁上押出來,一點(diǎn)時(shí)間也不拖延。有某姓兄弟二人,因?yàn)榉噶税殉止珎}(cāng)的大罪,依照法律應(yīng)該立即處決。罪案已經(jīng)判決了,管文書的某人告訴他們說:“給我一千兩銀子,我使你們活下去。”他們問他有什么辦法,他說:“這沒有什么困難,我另外準(zhǔn)備一份奏章,判決詞不用改動(dòng),只不過拿兩個(gè)列在同案名單后面的單身漢而又沒有親戚的從犯替換你們的名字,等到案文加封上奏的時(shí)候偷偷地?fù)Q一下罷了。”他的一個(gè)同事說:“這可以欺騙死去的犯人,卻不能欺騙主審官,如果他發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤再上奏章請(qǐng)示,我們就活不成了!惫芪臅哪橙诵χf:“(他)重新上奏請(qǐng)示,我們這些人固然活不成,但是主審官也要一個(gè)個(gè)罷官離開,他們不能拿這兩個(gè)人的性命來?yè)Q掉他自己的官職,那么我們這些人也就始終沒有死的道理了!彼尤贿@樣辦了,同案名單中后面的兩名從犯馬上被處了死刑。主審官驚嚇得口張舌翹,但到底不敢追究。我在監(jiān)獄里,還見過某姓兄弟倆,牢房中的犯人都指著說:“這兩個(gè)人就是用某人、某人換來他們的腦袋的。”
凡是殺人(的罪犯),如果審判書中沒有預(yù)謀、故意殺人罪名的,經(jīng)過秋季的大審歸入情有可憐、其罪可疑一類,就可以免除死刑,官吏就借這個(gè)規(guī)定來鉆法律的空子。有個(gè)叫郭四的,總共殺過四次人,一次次歸入情有可憐、其罪可疑的一類,接著碰到了大赦。(他)即將出獄了,天天跟他的一伙人擺設(shè)酒席,盡情高歌到天亮。有人問他以往的事情,他就一樁樁一件件地詳細(xì)敘說,神情面色是那樣洋洋自得,好象是在自我夸耀。唉!貪官污吏忍心干貪贓枉法的事,不值得譴責(zé);可是治獄之道黑暗,好官也多把讓死刑犯免去一死當(dāng)做功德,卻不追究那些案件的真相,他們使好人蒙受冤枉,也厲害得很哪!
有些奸詐的人長(zhǎng)期關(guān)在監(jiān)獄里,同獄卒內(nèi)外勾結(jié),著實(shí)撈了些錢財(cái)。山陰縣有個(gè)姓李的,因殺人入獄,每年都撈到幾百兩銀子?滴跛氖四,因?yàn)榇笊獗会尫懦鰜。在外面過了幾個(gè)月,(他感到)寂寞無聊沒有什么事可干,他的同鄉(xiāng)中有一個(gè)殺了人的,于是他就代替那個(gè)同鄉(xiāng)承擔(dān)殺人的罪名。原來按法律規(guī)定不是故意殺人就一定長(zhǎng)期關(guān)押,終久沒有死罪。(康熙)五十一年,又遇大赦,又根據(jù)赦令減刑等待發(fā)配到邊外去戍守。(他)嘆息說:“我沒有機(jī)會(huì)再到這里來啦!”按照舊例,發(fā)配充軍的犯人要轉(zhuǎn)到順天府監(jiān)獄關(guān)押,等候遣送。那時(shí)正好是冬天,停止遣送。姓李的寫呈文請(qǐng)求留在刑部獄中等到來年春天遣送,請(qǐng)求了好幾次,都沒有得到批準(zhǔn),他很失望地被轉(zhuǎn)送出去。
賞析:
“雜記”,是古代散文中一種雜文體,因事立義,記述見聞。該文是“雜記”名篇,材料繁富,錯(cuò)綜復(fù)雜,人物眾多,作者善于選擇典型事例重點(diǎn)描寫,“雜”而有序,散中見整,中心突出。如用方苞提出的古文“義法”來衡量,繁富的材料就是“義”,即“言之有物”;井然有序的記敘就是“法”,即“言之有序”。文章記獄中事實(shí),在觸目驚心的敘述中,間作冷峻深沉的議論。
全文可以分為五個(gè)部分。第一段,自開頭至“皆輕系及牽連佐證法所不及者”,寫刑部獄中瘟疫流行情景,揭露造成瘟疫的根源;第二段,自“余日”至“于是乎書”,寫刑部獄中系囚之多的原因,揭露刑部獄官吏詐取錢財(cái)?shù)淖飷;第三段,自“凡死刑獄上”至“信夫”,寫行刑者、主縛者、主梏撲者心狠手辣,揭穿刑部獄敲詐勒索的黑幕;第四段,自“部中老胥”至“人皆以為冥謫云”,寫胥吏放縱主犯,殘害無辜,主讞者不敢追究,揭露清代司法機(jī)構(gòu)的黑暗與腐敗;第五段,自“凡殺人”至結(jié)尾,寫胥吏獄卒與罪犯奸徒勾結(jié)舞弊,揭露刑部獄成了殺人犯尋歡作樂牟取錢財(cái)?shù)膱?chǎng)所。
【獄中雜記文言文翻譯】相關(guān)文章:
《獄中上母書》夏完淳文言文原文注釋翻譯04-12
獄中家書 文天祥 翻譯08-28
獄中上母書的文言文09-07
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13
海瑞文言文翻譯01-01
江郎才盡文言文翻譯03-17
《唾面自干》文言文翻譯12-19
黃庭堅(jiān)文言文翻譯10-21