1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 晉平公游于河文言文翻譯

        時(shí)間:2021-04-13 10:51:35 文言文 我要投稿

        晉平公游于河文言文翻譯

          晉平公游于河是漢代劉向《新序·雜事第一》一書的文章。主旨在于有才能的人到處都有,關(guān)鍵在于統(tǒng)治者是否要真心獲得他們。下面是晉平公游于河文言文翻譯,請(qǐng)參考!

        晉平公游于河文言文翻譯

          晉平公游于河文言文翻譯

          原文

          1. 晉平公游于河而樂曰:“安得賢士與之樂此也?”船人盍胥跪而對(duì)曰:“主君亦不好士耳。夫珠出于江海,玉出于昆山,無足而至者猶主君之好也;士有足而不至者,蓋主君無好士之意耳,無患乎無士也!

          2. 晉平公浮西河,中流而嘆曰:“嗟乎,安得賢士與共此樂者?”船人固桑進(jìn)對(duì)曰:“君言過矣!夫劍產(chǎn)于越,珠產(chǎn)江漢,玉產(chǎn)昆山,此三寶者,皆無足而至。今君茍好士,則賢士至矣!逼焦唬骸肮躺恚衢T下食客者三千余人,朝食不足,暮收市租;暮食不足,朝收市租。吾尚可謂不好士乎?”固桑對(duì)曰:“今夫鴻鵠高飛沖天,然其所恃者六翮耳。夫腹下之毳,背上之毛,增去一把,飛不為高下,不知君之食客,六翮邪,將腹背之毳也?”平公默然而不應(yīng)焉。

          譯文

          1.晉平公在黃河附近暢游覺得非?鞓,說:“怎么能得到有才能的人并跟他一同享受這歡樂呢?”船夫盍胥跪著回答說:“國君也不喜歡好的人才罷了,珍珠出自在湖泊中,玉石常出土于在昆侖山上,沒有腳的東西卻能來到你面前,是因?yàn)閲矚g,那些人才有腳卻沒有來到你身邊,大概因?yàn)閲龥]有喜歡有才能的人的意愿,不要擔(dān)憂沒有賢能的人(可以來)。

          2. 晉平公泛舟黃河,船至中流,他感慨地說:“啊!山川雄偉,景色壯麗,要是能夠和天下的`名人賢士共享此樂,該有多好啊!”船公固桑聽了對(duì)他說:“您說錯(cuò)了!利劍產(chǎn)于越地,明珠出自江漢,美玉生在昆山,這三件珍寶都能無足而至,歸您所有。如果您真的愛好人才的話,那么 賢士名人自然都會(huì)投到您的門下。”平公很有些忿忿不平,說:“固桑啊,我門下現(xiàn)有食客三千多人,早飯不夠,我晚上就去收租,晚飯不足,我清晨就去催糧。難道能說我不愛惜人才嗎?”聰明的固?吹剿麍(zhí)迷不悟,打了個(gè)比喻:“大雁穿云破霧,直上九天,靠的是雙翼的羽莖。至于腹背的絨毛,多一把或少一把,都無關(guān)緊要,不會(huì)影響它的飛翔。不知您的食客是雙翼的羽莖呢,還是腹背的絨毛呢?”平公語塞,無言以對(duì)。

          注釋

          1. 而:表承接

          2. 船人:船夫。盍胥:人名

          3. 主君:對(duì)國君的尊稱

          4. 耳:語氣助詞

          5. 對(duì)曰:回答說

          6. 昆山:即昆侖山

          7. 而:表轉(zhuǎn)折

          8. 晉平公浮西河:浮,泛舟

          9:嗟乎,。ū硎靖袊@的語氣詞)

          10. 君言過矣:過,錯(cuò),不正確

          11安,怎么

          12. 足, 夠

          13.:尚, 還,仍然 好: 愛好(動(dòng)詞)

          14.:恃,憑借,依靠;然,然而,這樣(表停頓)

          15. 去,減少

          16. :將,還是(表選擇)

          17. 對(duì):回答

          18. 耳:罷了

          19. 猶:因?yàn)?/p>

          20. 蓋:大概,恐怕

          21. 好:喜好

          22. 夫:發(fā)語詞,引出下面議論

          23. 意:意愿

          24. 患:憂患,憂慮

        【晉平公游于河文言文翻譯】相關(guān)文章:

        莊子與惠子游于濠梁文言文原文翻譯11-27

        駒支不屈于晉原文翻譯及賞析04-19

        黃公好謙卑文言文翻譯03-16

        河間游僧文言文翻譯01-06

        河陽豬文言文原文及翻譯04-07

        陸游書房文言文翻譯12-04

        陸游秋思文言文翻譯10-28

        《與于襄陽書》韓愈文言文原文注釋翻譯04-12

        《苛政猛于虎》文言文原文注釋翻譯08-20

        晉獻(xiàn)文子成室_文言文原文賞析及翻譯08-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>