1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 嘯亭雜錄文言文翻譯

        時間:2021-04-12 18:19:34 文言文 我要投稿

        嘯亭雜錄文言文翻譯

          嘯亭雜錄文言文 節(jié)選自《嘯亭雜錄》和《郎潛紀聞》,下面讓我們來看看嘯亭雜錄文言文翻譯的更多詳細內(nèi)容吧!

        嘯亭雜錄文言文翻譯

          嘯亭雜錄文言文翻譯

          原文:

          年羹堯①鎮(zhèn)西安時,廣求天下才士,厚養(yǎng)幕中。蔣衡應聘而往,年甚愛其才……年征青海日,營次,忽傳令云:“明日進兵,人各攜板一片、草一束。”軍中不解其故②。比次日,遇塌子溝③,令各將束草擲入,上鋪板片,師行無阻。番④人方倚此險,不意大兵驟至也。遂破賊巢。又年征西藏時,一夜漏⑤三下,忽聞⑥疾風西來,俄頃即寂。年急呼某參將,領(lǐng)飛騎三百,往西南密林中搜賊,果盡殲焉。人問其故,年曰:“一霎而絕⑦,非風也,是飛鳥振羽聲也。夜半而鳥出,必有驚之者。此去⑧西南十里,有叢林密樹,宿鳥必多,意必賊來潛伏,故鳥群驚起也!

          譯文

          年羹堯鎮(zhèn)守西安時,廣泛尋求天下有才之士,用厚祿供養(yǎng)為幕僚。蔣衡應聘而來,年羹堯非常愛惜他的才學.年羹堯征伐青海時,軍營駐扎后,忽然傳令說:“明天出兵,每人各帶一塊木板、一捆草。”軍中上下不明白其中的原因。等到第二天,遇到了淤泥深坑,讓軍士把草束起來扔進坑里,上面鋪上木板,軍隊行進沒有阻礙。少數(shù)民族的人(番人)正是倚仗這個坑為險阻,沒有想到大隊敵軍突然到來了。終于攻陷了敵人的巢穴。第二年征伐西藏時,一天晚上漏壺漏了三下時,忽然聽到強勁的西風刮來,片刻之后就停下來。年羹堯急忙喚來參將,帶三百輕騎兵出營,去西南方向的密林中搜索敵兵,果真在那里全部殲滅。有人問其中的原因,年羹堯說:“只是一剎那就停下來的,肯定不是風,而是飛鳥受驚振動翅膀的聲音。半夜鳥會飛出,肯定有人驚擾了它。這里往西南十里的地方,有茂密的.樹林,棲息的飛鳥肯定很多,我判斷肯定是賊兵來埋伏,所以驚起鳥群來!

          注釋

          1.年羹堯:人名,清朝名將,1679-1726。

          2.故:原因

          3.塌子溝:淤泥深坑。

          4.番:我國古代西南少數(shù)民族的統(tǒng)稱。

          5.漏:古代計時用的漏壺。

          6.聞:聽到

          7.絕:消失

          8.去:距離

          9.比:等到

          10.方:正在

          11.即:就

        【嘯亭雜錄文言文翻譯】相關(guān)文章:

        文言文醉翁亭記翻譯07-27

        湖心亭看雪友文言文翻譯11-05

        醉翁亭記文言文原文翻譯07-28

        詩人陸游白云亭文言文加翻譯10-28

        《醉翁亭記》文言文原文及翻譯12-04

        甘霖亭記 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

        冷泉亭記_白居易的文言文原文賞析及翻譯08-03

        謝亭送別翻譯10-12

        《滄浪亭記》蘇舜欽文言文原文注釋翻譯07-19

        書幽芳亭記_黃庭堅的文言文原文賞析及翻譯08-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>