1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《送區(qū)冊(cè)序》文言文翻譯

        時(shí)間:2021-04-12 17:54:21 文言文 我要投稿

        《送區(qū)冊(cè)序》文言文翻譯

          《送區(qū)冊(cè)序》是韓愈所作的一篇雜文。下面是小編收集整理的《送區(qū)冊(cè)序》文言文翻譯,希望對(duì)您有所幫助!

        《送區(qū)冊(cè)序》文言文翻譯

          原文:

          陽(yáng)山,天下之窮處也。陸有丘陵之險(xiǎn),虎豹之虞。江流悍急,橫波之石,廉利侔劍戟,舟上下失勢(shì),破碎淪溺者,往往有之?h廓無(wú)居民,官無(wú)丞尉,夾江荒茅篁竹之間,小吏十余家,皆鳥(niǎo)言夷面。始至,言語(yǔ)不通,畫(huà)地為字,然后可告以出租賦,奉期約。是以賓客游從之士,無(wú)所為而至。愈待罪于斯,且半歲矣。

          有區(qū)生者,誓言相好,自南海挐舟而來(lái)。升自賓階,儀觀甚偉,坐與之語(yǔ),文義卓然。莊周云:“逃空虛者,聞人足音跫然而喜矣!”況如斯人者,豈易得哉!入吾室,聞《詩(shī)》、《書(shū)》仁義之說(shuō),欣然喜,若有志于其間也。與之翳嘉林,坐石磯,投竿而漁,陶然以樂(lè),若能遺外聲利,而不厭乎貧賤也。歲之初吉,歸拜其親,酒壺既傾,序以識(shí)別。

          譯文:

          陽(yáng)山是天下荒僻的地方。陸地有丘陵之險(xiǎn),虎豹之憂。江流洶涌湍急,橫于江上的大石,陡直鋒利如劍戟。船在江上行駛,上下顛簸難以控制,船破人溺的事故常常發(fā)生?h城里沒(méi)有居民,官署里沒(méi)有縣丞和縣尉。江的兩岸,荒草竹林之間,住著十多家小吏,都是說(shuō)話像鳥(niǎo)叫那樣難懂,相貌與中原人不同。(我)剛到陽(yáng)山時(shí),言語(yǔ)不通,只好在地上寫(xiě)字,這樣之后才可以把交納租稅的事情告訴當(dāng)?shù)厝,要他們遵守約定。因此,賓客和隨游的讀書(shū)人,(到這里后)都生活枯寂無(wú)聊到了極點(diǎn)。我待罪在這里,將近半年了。

          有個(gè)姓區(qū)的書(shū)生,向我表示愿意和我做朋友,從南海郡劃船來(lái)到陽(yáng)山。他從西階上堂,儀表十分壯美。坐下來(lái)和他交談,言辭思想都不一般。莊周說(shuō):“巡行于荒墳古墓間的人,聽(tīng)到別人的腳步聲就覺(jué)得歡喜了。”何況像區(qū)生這樣的人,難道是容易遇到的'嗎?他到我的屋里,聽(tīng)我談《詩(shī)》《書(shū)》仁義的道理,非常高興,好像有志于此。(我)和他一起在美好的林木下乘涼,坐在水邊的巖石上,投魚(yú)竿釣魚(yú),非常高興,好象能摒棄名利,而不厭惡貧賤的生活了。正月,區(qū)生要回家探望他的父母,喝完了壺里的酒,(我)寫(xiě)了這篇序來(lái)記離別。

          注釋?zhuān)?/strong>

         、俜绞稀杜e正》:“貞元二十一年春陽(yáng)山作。洪慶善謂區(qū)冊(cè)即區(qū)弘,考其始末,非也。” 魏本補(bǔ)注:“集有《送區(qū)弘南歸》詩(shī),說(shuō)者謂冊(cè)即弘也。其說(shuō)見(jiàn)于送弘南歸詩(shī)。區(qū)音歐,區(qū)冶之后,舊本作區(qū),今本作歐弘,誤矣。”此序?qū)懹谪懺荒觌x開(kāi)陽(yáng)山前。

          2 《元和郡縣志》卷三十《湖南道》連州管縣有陽(yáng)山縣:“中上,西北至州一百四十七里。” 按:窮猶言天盡頭耳;蛞蛳挛摹瓣懹小痹圃,遂解為土地貧瘠。然區(qū)生之來(lái),為求學(xué)也,地瘠何畏?此但言其不畏險(xiǎn)遠(yuǎn)耳。且丘陵虎豹,江流淪溺,亦與貧瘠無(wú)關(guān)。

          3 廉利侔劍戟:廉,稜角;利,銳利;侔,相等;劍戟,古代兵器,劍兩刃,戟三鋒。此指陽(yáng)山江中之石利如劍戟。

          4 篁竹:篁是竹的通稱。一說(shuō),篁,竹林。

          5 鳥(niǎo)言夷面:鳥(niǎo)言,說(shuō)話像鳥(niǎo)叫,難懂。韓愈是河南人,乍來(lái)陽(yáng)山,語(yǔ)言不通,看來(lái)并非有意詆毀。夷面,是說(shuō)相貌和中土人不同。古代有東夷、西戎、南蠻、北狄之說(shuō)。此處把陽(yáng)山人說(shuō)成“夷面”,含有明顯的鄙視之意。

          6 奉期約:奉,接受、遵守;期,期限;約,規(guī)約。例如征收夏稅秋稅都有一定的期限,以及其他規(guī)定要百姓遵守等等。

          7 挐舟:劃船、撐船。司馬彪云:“挐,橈也,音饒。”船槳,用作動(dòng)詞,用槳?jiǎng)澊?/p>

          8 賓階:西階。古時(shí)接客之禮,賓從西階上,主從東階上。

          9 “逃空虛”句:司馬彪云:“逃,巡。故壞冢處為空虛!滨,行人腳步聲。全句是說(shuō):巡行于故墓間的人,滿目荒涼,聽(tīng)到別人的腳步聲,認(rèn)為有了同伴,便覺(jué)歡喜。

          10 翳嘉林:翳,隱蔽;嘉林,美好的林木。這是說(shuō)在林下乘涼。

          11 石磯:水中或水旁的巖石。陽(yáng)山有韓愈當(dāng)年的釣磯。

          12 歲之初吉:指農(nóng)歷正月。

          13 識(shí):記。序以識(shí)別,作序以記離別之情。

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>