魯人曹沫文言文翻譯
曹沫,魯國人。侍奉魯莊公,其事三戰(zhàn)三北,為人剛烈勇猛。人物出于《史記 刺客列傳》,此作作者為司馬遷。人物主要事跡有:齊桓公答應(yīng)在珂和魯國訂立條約。后曹沫用計(jì)巧妙收回失地。下面是小編整理的魯人曹沫文言文翻譯,希望對(duì)你有所幫助!
魯人曹沫①
曹沫者,魯人也,以勇力事魯莊公。莊公好力②。曹沫為魯將,與齊戰(zhàn),三敗北。魯莊公懼,乃獻(xiàn)遂邑③之地以和,猶復(fù)以為將。
齊桓公許與魯會(huì)于柯④而盟;腹c莊公既盟于壇上,曹沫執(zhí)匕首劫齊桓公,桓公左右莫敢動(dòng),而問曰:“子將何欲?”曹沫曰:“齊強(qiáng)魯弱,而大國侵魯亦甚矣。今魯城壞即壓齊境,君其圖之!”桓公乃許盡歸魯之侵地。既已言,曹沫投其匕首,下壇,北面就群臣之位,顏色不變,辭令如故,桓公怒,欲倍其約。管仲曰:“不可。夫貪小利以自快⑤,棄信于諸侯,失天下之援,不如與之!庇谑腔腹怂旄铘斍值,曹沫三戰(zhàn)所亡地,盡復(fù)予魯。
注釋
、龠@里所選是《史記》中《刺客列傳》第一部分。②好力:喜歡勇士。力,有力之士。③遂邑:今山東寧陽縣。④柯:齊邑,今山東陽谷縣阿城鎮(zhèn)。⑤快:快意。
譯文
曹沫,是魯國人,憑借勇力侍奉魯莊公。莊公喜好勇士,曹沫為魯國將軍,與齊國作戰(zhàn),三戰(zhàn)三敗。魯莊公害怕了,就獻(xiàn)上遂邑這塊地方求和,但仍然用曹沫為將。
齊桓公答應(yīng)和魯國在柯地會(huì)盟訂約;腹c莊公已經(jīng)在壇上訂了盟約,曹沫手持匕首脅迫齊桓公,桓公左右沒有人敢動(dòng)手,問道:“你想干什么?”曹沫說:“齊國強(qiáng)魯國弱,而貴國侵犯魯國也太過分了,F(xiàn)在魯國城墻塌壞就能壓到齊國國境上,大王一定要考慮考慮這件事!”桓公于是答應(yīng)全部歸還魯國被侵占土地。桓公說完話,曹沫就扔掉匕首,走下盟壇,朝北回到群臣位置上,臉色不變,言辭從容如故。桓公大怒,要背棄自己誓約,管仲說:“不可。貪圖小利來使自己快意,在諸侯中失去信義,失去各國幫助,不如給它!边@樣,桓公就割還了侵占魯國領(lǐng)土,曹沫三次戰(zhàn)役所失去土地,全部都還給了魯國。
【魯人曹沫文言文翻譯】相關(guān)文章:
魯人曹沫閱讀答案12-05
《魯人鋸竿入城》文言文原文注釋翻譯04-13
魯恭治中牟文言文原文及翻譯11-26
《魯恭治中牟》文言文原文注釋翻譯04-12
《魯相嗜魚》文言文原文注釋翻譯04-11
李仕魯傳 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06
《曾參不受魯君邑》文言文翻譯及原文注釋06-23