1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《鷸蚌相爭》文言文及注解

        時(shí)間:2021-04-07 16:40:13 文言文 我要投稿

        《鷸蚌相爭》文言文及注解

          鷸蚌相爭的故事大家都很熟悉,通過這個(gè)故事,我們可以看到一些很有趣的道理。下面是小編整理的《鷸蚌相爭》文言文及注解,希望對(duì)你有幫助!

        《鷸蚌相爭》文言文及注解

          鷸蚌相爭

          兩漢:劉向

          趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水。蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍,漁者得而并禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾,臣恐強(qiáng)秦之為漁夫也。故愿王之熟計(jì)之也!”惠王曰:“善!蹦酥埂

          譯文

          趙國將要出戰(zhàn)燕國,蘇代為燕國對(duì)惠王說:“今天我來,路過了易水,看見一只河蚌正從水里出來曬太陽,一只鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說:‘今天不下雨,明天不下雨,就會(huì)干涸死你。’河蚌也對(duì)鷸說:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就會(huì)餓死你!瘍蓚(gè)不肯互相放棄,結(jié)果一個(gè)漁夫把它們倆一起捉走了,F(xiàn)在趙國將要攻打燕國,燕趙如果長期相持不下,老百姓就會(huì)疲憊不堪,我擔(dān)心強(qiáng)大的秦國就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以我希望大王認(rèn)真考慮出兵之事!壁w惠文王說:“好吧!庇谑峭V钩霰ゴ蜓鄧。

          注釋

          方:剛剛。

          蚌:貝類,軟體動(dòng)物有兩個(gè)橢圓形介殼,可以開閉

          曝:曬。

          支:支持,即相持、對(duì)峙

          鷸:一種水鳥,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都細(xì)長,常在淺水邊或水田中捕食小魚、昆蟲、河蚌等。

          箝:同“鉗”,把東西夾住的意思

          喙:嘴,專指鳥獸的嘴。

          雨:這里用作動(dòng)詞,下雨。

          即:就,那就。

          謂:對(duì)……說。

          舍:放棄。

          相舍:互相放棄。

          并:一起,一齊,一同。

          禽:同“擒”,捕捉,抓住。

          且:將要。

          弊:弊;害處,這里指疲弊的意思。

          禽:通“擒”,捕捉。

          恐:擔(dān)心。

          為:替,給。

          故事

          有一天,天氣很好,太陽照在大地上,一只河蚌順著河水上了岸,躺在沙灘上,張開兩個(gè)蚌殼悠閑地曬著太陽。

          這時(shí),一只名鷸的水鳥從河邊飛過。鷸鳥悄悄地落在河蚌附,輕輕地走到河蚌旁邊,猛地伸著又長又尖的嘴巴,猛的`捉住了甲殼內(nèi)的蚌肉。

          河蚌反應(yīng)也很快,鷸鳥一咬住蚌肉,它就猛然合上蚌殼,緊緊夾住了鷸鳥的長嘴。

          鷸鳥急了,趕緊甩動(dòng)長嘴,想甩開河蚌?墒呛影鰥A得很緊,根本甩不開。它們各自用力搏斗了一會(huì)兒,鷸鳥和河蚌誰也不肯相讓,就這樣僵持著。

          雙方爭吵起來。鷸鳥威脅河 蚌說:"你若不張開甲殼,今天不下雨,明天也不下雨,你會(huì)被曬死在這里的, 我看你能撐到什么時(shí)候。

          河蚌也不甘示弱地說:我今天不放你,明天不放你,您的嘴巴抽不出來,你就會(huì)在這里餓死和憋死在這河灘上,

          就這樣,鷸鳥和河 蚌誰也不肯讓誰。時(shí)間一長,它們倆都累得筋疲力盡。

          正在這時(shí),一個(gè)老漁夫從河灘打魚回家路過,就從沙灘上走過。看見鷸蚌相爭的情景,漁夫覺得很有趣。他悄悄地走上前去,沒有費(fèi)多大力氣, 把兩個(gè)一起抓住,高興地拿走了。

        【《鷸蚌相爭》文言文及注解】相關(guān)文章:

        鷸蚌相爭文言文原文與翻譯05-20

        鷸蚌相爭文言文原文和翻譯03-20

        杜甫《佳人》原文及注解06-25

        大悲咒全文及注解04-30

        河中石獸原文及注解11-29

        詩經(jīng)采薇注解及翻譯09-04

        《望岳》全詩及注解01-24

        《贈(zèng)孟浩然》詩及注解11-13

        杜甫春望注解及賞析04-22

        《水仙子·次韻》古詩注解及譯文02-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>