1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 孔雀東南飛原文

        時(shí)間:2022-08-27 17:26:29 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        孔雀東南飛原文

          《孔雀東南飛》是中國(guó)文學(xué)史上第一部長(zhǎng)篇敘事詩(shī),也是樂(lè)府詩(shī)發(fā)展史上的高峰之作,后人盛稱(chēng)它與北朝的《木蘭詩(shī)》為“樂(lè)府雙璧”。以下是小編為大家整理的關(guān)于孔雀東南飛原文,希望大家喜歡!

        孔雀東南飛原文

          原文

          漢末建安中,廬江府小吏焦仲卿妻劉氏,為仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿聞之,亦自縊于庭樹(shù)。時(shí)人傷之,為詩(shī)云爾。

          孔雀東南飛,五里一徘徊。

          “十三能織素,十四學(xué)裁衣。十五彈箜篌,十六誦詩(shī)書(shū)。十七為君婦,心中?啾>葹楦,守節(jié)情不移。賤妾留空房,相見(jiàn)常日稀。雞鳴入機(jī)織,夜夜不得息。三日斷五匹,大人故嫌遲。非為織作遲,君家婦難為!妾不堪驅(qū)使,徒留無(wú)所施。便可白公姥,及時(shí)相遣歸!

          府吏得聞之,堂上啟阿母:“兒已薄祿相,幸復(fù)得此婦。結(jié)發(fā)同枕席,黃泉共為友。共事二三年,始爾未為久。女行無(wú)偏斜,何意致不厚!

          阿母謂府吏:“何乃太區(qū)區(qū)!此婦無(wú)禮節(jié),舉動(dòng)自專(zhuān)由。吾意久懷忿,汝豈得自由!東家有賢女,自名秦羅敷?蓱z體無(wú)比,阿母為汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!”

          府吏長(zhǎng)跪告:“伏惟啟阿母。今若遣此婦,終老不復(fù)!”

          阿母得聞之,槌床便大怒:“小子無(wú)所畏,何敢助婦語(yǔ)!吾已失恩義,會(huì)不相從許!”

          府吏默無(wú)聲,再拜還入戶(hù)。舉言謂新婦,哽咽不能語(yǔ):“我自不驅(qū)卿,逼迫有阿母。卿但暫還家,吾今且報(bào)府。不久當(dāng)歸還,還必相迎取。以此下心意,慎勿違吾語(yǔ)!

          新婦謂府吏:“勿復(fù)重紛紜。往昔初陽(yáng)歲,謝家來(lái)貴門(mén)。奉事循公姥,進(jìn)止敢自專(zhuān)?晝夜勤作息,伶俜縈苦辛。謂言無(wú)罪過(guò),供養(yǎng)卒大恩;仍更被驅(qū)遣,何言復(fù)來(lái)還!妾有繡腰襦,葳蕤自生光;紅羅復(fù)斗帳,四角垂香囊;箱簾六七十,綠碧青絲繩,物物各自異,種種在其中。人賤物亦鄙,不足迎后人,留待作遺施,于今無(wú)會(huì)因。時(shí)時(shí)為安慰,久久莫相忘!”

          雞鳴外欲曙,新婦起嚴(yán)妝。著我繡夾裙,事事四五通。足下躡絲履,頭上玳瑁光。腰若流紈素,耳著明月珰。指如削蔥根,口如含朱丹。纖纖作細(xì)步,精妙世無(wú)雙。

          上堂拜阿母,阿母怒不止!拔糇髋畠簳r(shí),生小出野里。本自無(wú)教訓(xùn),兼愧貴家子。受母錢(qián)帛多,不堪母驅(qū)使。今日還家去,念母勞家里!眳s與小姑別,淚落連珠子!靶聥D初來(lái)時(shí),小姑始扶床;今日被驅(qū)遣,小姑如我長(zhǎng)。勤心養(yǎng)公姥,好自相扶將。初七及下九,嬉戲莫相忘!背鲩T(mén)登車(chē)去,涕落百余行。

          府吏馬在前,新婦車(chē)在后。隱隱何甸甸,俱會(huì)大道口。下馬入車(chē)中,低頭共耳語(yǔ):“誓不相隔卿,且暫還家去。吾今且赴府,不久當(dāng)還歸。誓天不相負(fù)!”

          新婦謂府吏:“感君區(qū)區(qū)懷!君既若見(jiàn)錄,不久望君來(lái)。君當(dāng)作磐石,妾當(dāng)作蒲葦。蒲葦紉如絲,磐石無(wú)轉(zhuǎn)移。我有親父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我懷!迸e手長(zhǎng)勞勞,二情同依依 。

          入門(mén)上家堂,進(jìn)退無(wú)顏儀。阿母大拊掌,不圖子自歸:“十三教汝織,十四能裁衣,十五彈箜篌,十六知禮儀,十七遣汝嫁,謂言無(wú)誓違。汝今何罪過(guò),不迎而自歸?”蘭芝慚阿母:“兒實(shí)無(wú)罪過(guò)!卑⒛复蟊。

          還家十余日,縣令遣媒來(lái)。云有第三郎,窈窕世無(wú)雙。年始十八九,便言多令才。

          阿母謂阿女:“汝可去應(yīng)之。”

          阿女含淚答:“蘭芝初還時(shí),府吏見(jiàn)丁寧,結(jié)誓不別離。今日違情義,恐此事非奇。自可斷來(lái)信,徐徐更謂之!

          阿母白媒人:“貧賤有此女,始適還家門(mén)。不堪吏人婦,豈合令郎君?幸可廣問(wèn)訊,不得便相許!

          媒人去數(shù)日,尋遣丞請(qǐng)還,說(shuō)有蘭家女,承籍有宦官。云有第五郎,嬌逸未有婚。遣丞為媒人,主簿通語(yǔ)言。直說(shuō)太守家,有此令郎君,既欲結(jié)大義,故遣來(lái)貴門(mén)。

          阿母謝媒人:“女子先有誓,老姥豈敢言!”

          阿兄得聞之,悵然心中煩。舉言謂阿妹:“作計(jì)何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君。否泰如天地,足以榮汝身。不嫁義郎體,其往欲何云?”

          蘭芝仰頭答:“理實(shí)如兄言。謝家事夫婿,中道還兄門(mén)。處分適兄意,那得自任專(zhuān)!雖與府吏要,渠會(huì)永無(wú)緣。登即相許和,便可作婚姻!

          媒人下床去。諾諾復(fù)爾爾。還部白府君:“下官奉使命,言談大有緣。”府君得聞之,心中大歡喜。視歷復(fù)開(kāi)書(shū),便利此月內(nèi),六合正相應(yīng)。良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。交語(yǔ)速裝束,絡(luò)繹如浮云。青雀白鵠舫,四角龍子幡。婀娜隨風(fēng)轉(zhuǎn),金車(chē)玉作輪。躑躅青驄馬,流蘇金鏤鞍。赍錢(qián)三百萬(wàn),皆用青絲穿。雜彩三百匹,交廣市鮭珍。從人四五百,郁郁登郡門(mén)。

          阿母謂阿女:“適得府君書(shū),明日來(lái)迎汝。何不作衣裳?莫令事不舉!”

          阿女默無(wú)聲,手巾掩口啼,淚落便如瀉。移我琉璃榻,出置前窗下。左手持刀尺,右手執(zhí)綾羅。朝成繡夾裙,晚成單羅衫。晻晻日欲暝,愁思出門(mén)啼。

          府吏聞此變,因求假暫歸。未至二三里,摧藏馬悲哀。新婦識(shí)馬聲,躡履相逢迎。悵然遙相望,知是故人來(lái)。舉手拍馬鞍,嗟嘆使心傷:“自君別我后,人事不可量。果不如先愿,又非君所詳。我有親父母,逼迫兼弟兄。以我應(yīng)他人,君還何所望!”

          府吏謂新婦:“賀卿得高遷!磐石方且厚,可以卒千年;蒲葦一時(shí)紉,便作旦夕間。卿當(dāng)日勝貴,吾獨(dú)向黃泉!”

          新婦謂府吏:“何意出此言!同是被逼迫,君爾妾亦然。黃泉下相見(jiàn),勿違今日言!”執(zhí)手分道去,各各還家門(mén)。生人作死別,恨恨那可論?念與世間辭,千萬(wàn)不復(fù)全!

          府吏還家去,上堂拜阿母:“今日大風(fēng)寒,寒風(fēng)摧樹(shù)木,嚴(yán)霜結(jié)庭蘭。兒今日冥冥,令母在后單。故作不良計(jì),勿復(fù)怨鬼神!命如南山石,四體康且直!”

          阿母得聞之,零淚應(yīng)聲落:“汝是大家子,仕宦于臺(tái)閣。慎勿為婦死,貴賤情何薄!東家有賢女,窈窕艷城郭,阿母為汝求,便復(fù)在旦夕!

          府吏再拜還,長(zhǎng)嘆空房中,作計(jì)乃爾立。轉(zhuǎn)頭向戶(hù)里,漸見(jiàn)愁煎迫。

          其日牛馬嘶,新婦入青廬。奄奄黃昏后,寂寂人定初。我命絕今日,魂去尸長(zhǎng)留!攬裙脫絲履,舉身赴清池。

          府吏聞此事,心知長(zhǎng)別離。徘徊庭樹(shù)下,自?huà)鞏|南枝。

          兩家求合葬,合葬華山傍。東西植松柏,左右種梧桐。枝枝相覆蓋,葉葉相交通。中有雙飛鳥(niǎo),自名為鴛鴦。仰頭相向鳴,夜夜達(dá)五更。行人駐足聽(tīng),寡婦起彷徨。多謝后世人,戒之慎勿忘。

          譯文

          東漢末年建安年間,廬江府小吏焦仲卿的妻子劉氏,被仲卿的母親驅(qū)趕回娘家,她發(fā)誓不再改嫁。但她娘家的人一直逼著她再嫁,她只好投水自盡。焦仲卿聽(tīng)到妻子的死訊后,也吊死在自己家里庭院的樹(shù)上。當(dāng)時(shí)的人哀悼他們,便寫(xiě)了這樣一首詩(shī)。

          孔雀朝著東南方向飛去,每飛五里便就是一陣徘徊。

          “我十三歲就能織出白色的絲絹,十四歲就學(xué)會(huì)了裁衣。十五歲學(xué)會(huì)彈箜篌,十六歲就能誦讀詩(shī)書(shū)。十七歲做了你的妻子,但心中常常感到痛苦傷悲。你既然已經(jīng)做了府吏,當(dāng)然會(huì)堅(jiān)守臣節(jié)專(zhuān)心不移。只留下我孤身一人待在空房,我們見(jiàn)面的日子常常就是日漸疏稀。每天當(dāng)雞叫的時(shí)候我就進(jìn)入機(jī)房紡織,天天晚上都不能休息。三天就能在機(jī)上截下五匹布,但婆婆還故意嫌我緩慢松弛。不就是我紡織緩慢行動(dòng)松弛,而就是你家的媳婦難做公婆難服侍。我已經(jīng)受不了你家這樣的驅(qū)使,徒然留下來(lái)也沒(méi)有什么用處無(wú)法再驅(qū)馳。你這就稟告公公婆婆,及時(shí)遣返我送我回娘家去!

          府吏聽(tīng)到這些話(huà),便走到堂上稟告阿母:“兒已經(jīng)沒(méi)有做高官享厚祿的福相,幸而娶得這樣一個(gè)好媳婦。剛成年時(shí)我們便結(jié)成同床共枕的恩愛(ài)夫妻,并希望同生共死直到黃泉也相伴為伍。我們共同生活才過(guò)了兩三年,這種甜美的日子只就是開(kāi)頭還不算長(zhǎng)久。她的行為沒(méi)有什么不正當(dāng),哪里知道竟會(huì)招致你的不滿(mǎn)得不到慈愛(ài)親厚。”

          阿母對(duì)府吏說(shuō):“你怎么這樣狹隘固執(zhí)!這個(gè)媳婦不懂得禮節(jié),行動(dòng)又就是那樣自專(zhuān)自由。我心中早已懷著憤怒,你哪能自作主張對(duì)她遷就。東鄰有個(gè)賢惠的女子,她本來(lái)的名字叫秦羅敷。她可愛(ài)的體態(tài)沒(méi)有誰(shuí)能比得上,我當(dāng)為你的婚事去懇求。你就應(yīng)該把蘭芝快趕走,把她趕走千萬(wàn)不要讓她再停留!”

          府吏直身長(zhǎng)跪作回答,他恭恭敬敬地再向母親哀求:“現(xiàn)在如果趕走這個(gè)媳婦,兒到老也不會(huì)再娶別的女子!”

          阿母聽(tīng)了府吏這些話(huà),便敲著坐床大發(fā)脾氣:“你這小子膽子太大毫無(wú)畏懼,你怎么敢?guī)椭眿D胡言亂語(yǔ)。我對(duì)她已經(jīng)斷絕了情誼,對(duì)你的要求決不會(huì)依從允許!”

          府吏默默不說(shuō)話(huà),再拜之后辭別阿母回到自己的房里。開(kāi)口向媳婦說(shuō)話(huà),悲痛氣結(jié)已就是哽咽難語(yǔ):“我本來(lái)不愿趕你走,但阿母逼迫著要我這樣做。但你只不過(guò)就是暫時(shí)回到娘家去,現(xiàn)在我也暫且回到縣官府。不久我就要從府中回家來(lái),回來(lái)之后一定會(huì)去迎接你。你就為這事委屈一下吧,千萬(wàn)不要違背我這番話(huà)語(yǔ)!

          蘭芝對(duì)府吏坦陳:“不要再這樣麻煩反復(fù)叮嚀!記得那年初陽(yáng)的時(shí)節(jié),我辭別娘家走進(jìn)你家門(mén)。侍奉公婆都順著他們的心意,一舉一動(dòng)哪里敢自作主張不守本分?日日夜夜勤勞地操作,孤身一人周身纏繞著苦辛。自以為可以說(shuō)就是沒(méi)有什么罪過(guò),能夠終身侍奉公婆報(bào)答他們的大恩。但仍然還就是要被驅(qū)趕,哪里還談得上再轉(zhuǎn)回你家門(mén)。我有一件繡花的短襖,繡著光彩美麗的花紋。還有一床紅羅做的雙層斗形的小帳,四角都垂掛著香囊。大大小小的箱子有六七十個(gè),都就是用碧綠的絲線(xiàn)捆扎緊。里面的東西都各不相同,各種各樣的東西都收藏其中。人既然低賤東西自然也卑陋,不值得用它們來(lái)迎娶后來(lái)的新人。你留著等待以后有機(jī)會(huì)施舍給別人吧,走到今天這一步今后不可能再相會(huì)相親。希望你時(shí)時(shí)安慰自己,長(zhǎng)久記住我不要忘記我這苦命的人!

          當(dāng)公雞嗚叫窗外天快要放亮,蘭芝起身精心地打扮梳妝。她穿上昔日繡花的裌裙,梳妝打扮時(shí)每件事都做了四五遍才算妥當(dāng)。腳下她穿著絲鞋,頭上的玳瑁簪閃閃發(fā)光。腰間束著流光的白綢帶,耳邊掛著明月珠裝飾的耳珰。十個(gè)手指像尖尖的蔥根又細(xì)又白嫩,嘴唇涂紅像含著朱丹一樣。她輕輕地小步行走,艷麗美妙真就是舉世無(wú)雙。

          她走上堂去拜別阿母,阿母聽(tīng)任她離去而不挽留阻止!皬那拔易雠畠旱臅r(shí)候,從小就生長(zhǎng)在村野鄉(xiāng)里。本來(lái)就沒(méi)有受到教管訓(xùn)導(dǎo),更加慚愧的就是又嫁到你家愧對(duì)你家的公子。受了阿母許多金錢(qián)和財(cái)禮,卻不能勝任阿母的驅(qū)使。今天我就要回到娘家去,還記掛著阿母孤身操勞在家里!彼讼绿脕(lái)又去向小姑告別,眼淚滾滾落下像一連串的珠子!拔疫@個(gè)新媳婦初嫁過(guò)來(lái)時(shí),小姑剛學(xué)走路始會(huì)扶床。今天我被驅(qū)趕回娘家,小姑的個(gè)子已和我相當(dāng)。希望你盡心地侍奉我的公婆,好好地扶助他們精心奉養(yǎng)。每當(dāng)七夕之夜和每月的十九日,玩耍時(shí)千萬(wàn)不要把我忘!彼叱黾议T(mén)上車(chē)離去,眼淚落下百多行。

          府吏騎著馬走在前頭,蘭芝坐在車(chē)上跟在后面走。車(chē)聲時(shí)而小聲隱隱時(shí)而大聲甸甸,但車(chē)和馬都一同到達(dá)了大道口。府吏下馬走進(jìn)車(chē)中,低下頭來(lái)在蘭芝身邊低聲細(xì)語(yǔ):“我發(fā)誓不同你斷絕,你暫且回到娘家去,我今日也暫且趕赴官府。不久我一定會(huì)回來(lái),我向天發(fā)誓永遠(yuǎn)不會(huì)辜負(fù)你!

          蘭芝對(duì)府吏說(shuō):“感謝你對(duì)我的誠(chéng)心和關(guān)懷。既然承蒙你這樣的記著我,不久之后我會(huì)殷切地盼望著你來(lái)。你應(yīng)當(dāng)像一塊大石,我必定會(huì)像一株蒲葦。蒲葦像絲一樣柔軟但堅(jiān)韌結(jié)實(shí),大石也不會(huì)轉(zhuǎn)移。只就是我有一個(gè)親哥哥,性情脾氣不好常常暴跳如雷。恐怕不能任憑我的心意由我自主,他一定會(huì)違背我的心意使我內(nèi)心飽受熬煎!眱扇藨n(yōu)傷不止地舉手告別,雙方都依依不舍情意綿綿。

          蘭芝回到娘家進(jìn)了大門(mén)走上廳堂,進(jìn)退為難覺(jué)得臉面已失去。母親十分驚異地拍著手說(shuō)道:“想不到?jīng)]有去接你你自己回到家里。十三歲我就教你紡織,十四歲你就會(huì)裁衣,十五歲會(huì)彈箜篌,十六歲懂得禮儀,十七歲時(shí)把你嫁出去,總以為你在夫家不會(huì)有什么過(guò)失。你現(xiàn)在并沒(méi)有什么罪過(guò),為什么沒(méi)有去接你你自己回到家里?”“我十分慚愧面對(duì)親娘,女兒實(shí)在沒(méi)有什么過(guò)失!庇H娘聽(tīng)了十分傷悲。

          回家才過(guò)了十多日,縣令便派遣了一個(gè)媒人來(lái)提親。說(shuō)縣太爺有個(gè)排行第三的公子,身材美好舉世無(wú)雙。年齡只有十八九歲,口才很好文才也比別人強(qiáng)。

          親娘便對(duì)女兒說(shuō):“你可以出去答應(yīng)這門(mén)婚事!

          蘭芝含著眼淚回答說(shuō):“蘭芝當(dāng)初返家時(shí),府吏一再?lài)诟牢,發(fā)誓永遠(yuǎn)不分離。今天如果違背了他的情義,這門(mén)婚事就大不吉利。你就可以去回絕媒人,以后再慢慢商議。”

          親娘出去告訴媒人:“我們貧家養(yǎng)育了這個(gè)女兒,剛出嫁不久便被趕回家里,不配做小吏的妻子,哪里適合再嫁你們公子為妻?希望你多方面打聽(tīng)打聽(tīng),我不能就這樣答應(yīng)你!

          媒人去了幾天后,那派去郡里請(qǐng)示太守的縣丞剛好回來(lái)。他說(shuō):“在郡里曾向太守說(shuō)起一位名叫蘭芝的女子,出生于官宦人家。”又說(shuō):“太守有個(gè)排行第五的兒子,貌美才高還沒(méi)有娶妻。太守要我做媒人,這番話(huà)就是由主簿來(lái)轉(zhuǎn)達(dá)。”縣丞來(lái)到劉家直接說(shuō):“在太守家里,有這樣一個(gè)美好的郎君,既然想要同你家結(jié)親,所以才派遣我來(lái)到貴府做媒人!

          蘭芝的母親回絕了媒人:“女兒早先已有誓言不再嫁,我這個(gè)做母親的怎敢再多說(shuō)?”

          蘭芝的哥哥聽(tīng)到后,心中不痛快十分煩惱,向其妹蘭芝開(kāi)口說(shuō)道:“作出決定為什么不多想一想!先嫁就是嫁給一個(gè)小府吏,后嫁卻能嫁給太守的貴公子。命運(yùn)好壞差別就像天和地,改嫁之后足夠讓你享盡榮華富貴。你不嫁這樣好的公子郎君,往后你打算怎么辦?”

          蘭芝抬起頭來(lái)回答說(shuō):“道理確實(shí)像哥哥所說(shuō)的一樣,離開(kāi)了家出嫁侍奉丈夫,中途又回到哥哥家里,怎么安排都要順著哥哥的心意,我哪里能夠自作主張?雖然同府吏有過(guò)誓約,但同他相會(huì)永遠(yuǎn)沒(méi)有機(jī)緣。立即就答應(yīng)了吧,就可以結(jié)為婚姻。”媒人從坐床走下去,連聲說(shuō)好!好!就這樣!就這樣!他回到太守府稟告太守:“下官承奉著大人的使命,商議這樁婚事談得很投機(jī)!碧芈(tīng)了這話(huà)以后,心中非常歡喜。他翻開(kāi)歷書(shū)反復(fù)查看,吉日就在這個(gè)月之內(nèi),月建和日辰的地支都相合!俺苫榧站投ㄔ谌眨裉煲丫褪嵌呷,你可立即去辦理迎娶的事。”彼此相互傳語(yǔ)快快去籌辦,來(lái)往的人連續(xù)不斷像天上的浮云。迎親的船只上畫(huà)著青雀和白鵠,船的四角還掛著繡著龍的旗子。旗子隨風(fēng)輕輕地飄動(dòng),金色的車(chē)配著玉飾的輪。駕上那毛色青白相雜的馬緩步前進(jìn),馬鞍兩旁結(jié)著金線(xiàn)織成的纓子。送了聘金三百萬(wàn),全部用青絲串聯(lián)起。各種花色的綢緞三百匹,還派人到交州廣州購(gòu)來(lái)海味和山珍。隨從人員共有四五百,熱熱鬧鬧地齊集太守府前準(zhǔn)備去迎親。

          親娘對(duì)蘭芝說(shuō):“剛才得到太守的信,明天就要來(lái)迎娶你。你為什么還不做好衣裳?不要讓事情辦不成!”

          蘭芝默默不說(shuō)話(huà),用手巾掩口悲聲啼,眼淚墜落就像流水往下瀉。移動(dòng)她那鑲著琉璃的坐榻,搬出來(lái)放到前窗下。左手拿著剪刀和界尺,右手拿著綾羅和綢緞。早上做成繡裌裙,傍晚又做成單羅衫。一片昏暗天時(shí)已將晚,她滿(mǎn)懷憂(yōu)愁想到明天要出嫁便傷心哭泣。

          府吏聽(tīng)到這個(gè)意外的變故,便告假請(qǐng)求暫且回家去看看。還未走到劉家大約還有二三里,人很傷心馬兒也悲鳴。蘭芝熟悉那匹馬的鳴聲,踏著鞋急忙走出家門(mén)去相迎。心中惆悵遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望過(guò)去,知道就是從前的夫婿已來(lái)臨。她舉起手來(lái)拍拍馬鞍,不斷嘆氣讓彼此更傷心!白詮哪汶x開(kāi)我之后,人事變遷真就是無(wú)法預(yù)測(cè)和估量。果然不能滿(mǎn)足我們從前的心愿,內(nèi)中的情由又不就是你能了解端詳。我有親生的父母,逼迫我的還有我的親兄長(zhǎng)。把我許配了別的人,你還能有什么希望!”

          府吏對(duì)蘭芝說(shuō):“祝賀你能夠高升!大石方正又堅(jiān)厚,可以千年都不變。蒲葦雖然一時(shí)堅(jiān)韌,但只能堅(jiān)持很短的時(shí)間。你將一天比一天生活安逸地位顯貴,只有我獨(dú)自一人下到黃泉!

          蘭芝對(duì)府吏說(shuō):“想不到你會(huì)說(shuō)出這樣的話(huà)!兩人同樣就是被逼迫,你就是這樣我也就是這樣受熬煎。我們?cè)邳S泉之下再相見(jiàn),不要違背今天的誓言!”他們握手告別分道離去,各自都回到自己家里面;钪娜藚s要做死的離別,心中抱恨哪里能夠說(shuō)得完。他們都想很快地離開(kāi)人世,無(wú)論如何也不愿茍且偷生得保全。

          府吏回到自己家,上堂拜見(jiàn)阿母說(shuō):“今天風(fēng)大天又寒,寒風(fēng)摧折了樹(shù)木,濃霜凍壞了庭院中的蘭花。我今天已就是日落西山生命將終結(jié),讓母親獨(dú)留世間以后的日子孤單。我就是有意作出這種不好的打算,請(qǐng)不要再怨恨鬼神施責(zé)罰!但愿你的生命像南山石一樣的久長(zhǎng),身體強(qiáng)健又安康。”

          阿母聽(tīng)到了這番話(huà),淚水隨著語(yǔ)聲往下落:“你就是大戶(hù)人家的子弟,一直做官在官府臺(tái)閣。千萬(wàn)不要為了一個(gè)婦人去尋死,貴賤不同你將她遺棄怎能算情?東鄰有個(gè)好女子,苗條美麗全城稱(chēng)第一。做母親的為你去求婚,答復(fù)就在這早晚之間!

          府吏再拜之后轉(zhuǎn)身走回去,在空房中長(zhǎng)嘆不已。他的決心就這樣定下了,把頭轉(zhuǎn)向屋子里,心中憂(yōu)愁煎迫一陣更比一陣緊。

          迎親的那一天牛馬嘶叫,新媳婦蘭芝被迎娶進(jìn)入青色帳篷里。天色昏暗已就是黃昏后,靜悄悄的四周無(wú)聲息!拔业纳K結(jié)就在今天,只有尸體長(zhǎng)久留下我的魂魄將要離去!彼炱鹑棺用撓陆z鞋,縱身一跳投進(jìn)了清水池。

          府吏聽(tīng)到了這件事,心里知道這就就是永遠(yuǎn)的別離,于就是來(lái)到庭院大樹(shù)下徘徊了一陣,自己吊死在東南邊的樹(shù)枝。

          兩家要求將他們夫妻二人合葬,結(jié)果合葬在華山旁。墳?zāi)箹|西兩邊種植著松柏,左右兩側(cè)栽種梧桐。各種樹(shù)枝枝枝相覆蓋,各種樹(shù)葉葉葉相連通。中間又有一對(duì)雙飛鳥(niǎo),鳥(niǎo)名本就是叫鴛鴦,它們抬起頭來(lái)相對(duì)鳴叫,每晚都要鳴叫一直叫到五更。過(guò)路的人都停下腳步仔細(xì)聽(tīng),寡婦驚起更就是不安和彷徨。我要鄭重地告訴后來(lái)的人,以此為鑒戒千萬(wàn)不要把它忘。

          注釋

          建安中:建安年間(—)。建安,東漢獻(xiàn)帝劉協(xié)的年號(hào)。

          廬江:漢代郡名,郡城在今安徽潛山一帶。

          遣:女子出嫁后被夫家休棄回娘家。

          云爾:句末語(yǔ)氣詞。如此而已。

          徘徊(pái huái):來(lái)回走動(dòng)。漢代樂(lè)府詩(shī)常以飛鳥(niǎo)徘徊起興,以寫(xiě)夫婦離別。

          素:白絹。這句話(huà)開(kāi)始到“及時(shí)相遣歸”是焦仲卿妻對(duì)仲卿說(shuō)的。

          箜篌(kōnghóu):古代的一種弦樂(lè)器,形如箏瑟。

          詩(shī)書(shū):原指《詩(shī)經(jīng)》和《尚書(shū)》,這里泛指儒家的經(jīng)書(shū)。

          守節(jié):遵守府里的規(guī)則。

          斷:(織成一匹)截下來(lái)。

          大人故嫌遲:婆婆故意嫌我織得慢。大人,對(duì)長(zhǎng)輩的尊稱(chēng),這里指婆婆。

          不堪:不能勝任。

          徒:徒然,白白地。

          施:用。

          白公姥(mǔ):稟告婆婆。白,告訴,稟告。公姥,公公婆婆,這里是偏義復(fù)詞,專(zhuān)指婆婆。

          薄祿相:官祿微薄的相貌。

          結(jié)發(fā):束發(fā)。古時(shí)候的人到了一定的年齡(男子歲,女子歲)才把頭發(fā)結(jié)起來(lái),算是到了成年,可以結(jié)婚了。

          始爾:剛開(kāi)始。爾,助詞,無(wú)義。一說(shuō)是代詞,這樣。

          致不厚:招致不喜歡。致,招致。厚,厚待。這里是“喜歡”的意思。

          區(qū)區(qū):小,這里指見(jiàn)識(shí)短淺。

          自專(zhuān)由:與下句“汝豈得自由”中的“自由”都是自作主張的意思。專(zhuān),獨(dú)斷專(zhuān)行。由,隨意,任意。

          賢:這里指聰明賢惠。

          可憐:可愛(ài)。

          伏惟:趴在地上想。古代下級(jí)對(duì)上級(jí)或小輩對(duì)長(zhǎng)輩說(shuō)話(huà)表示恭敬的習(xí)慣用語(yǔ)。

          。和ā叭ⅰ保⑵。

          床:古代的一種坐具。

          會(huì)不相從許:當(dāng)然不能答應(yīng)你的要求。會(huì),當(dāng)然,必定。

          舉言:發(fā)言,開(kāi)口。

          新婦:媳婦(不是新嫁娘)!靶聥D”是漢代末年對(duì)已嫁婦女的通稱(chēng)。

          報(bào)府:赴府,指回到廬江太守府。

          下心意:低心下意,受些委屈。

          勿復(fù)重(chóng)紛紜:不必再添麻煩吧。也就是說(shuō),不必再提接她回來(lái)的話(huà)了。

          初陽(yáng)歲:農(nóng)歷冬末春初。

          謝:辭別。

          作息:原意是工作和休息,這里是偏義復(fù)詞,專(zhuān)指工作。

          伶俜(pīng)縈(yíng)苦辛:孤孤單單,受盡辛苦折磨。伶俜,孤單的樣子?M,纏繞。

          謂言:總以為。

          卒:完成,引申為報(bào)答。

          繡腰襦(rú):繡花的齊腰短襖。

          葳蕤(wēi ruí):草木繁盛的樣子,這里形容短襖上刺繡的花葉繁多而美麗。

          箱簾:箱,衣箱。簾,通“奩”,古代婦女梳妝用的鏡匣。

          后人:指府吏將來(lái)再娶的妻子。

          遺(wèi)施:贈(zèng)送,施與。

          會(huì)因:會(huì)面的機(jī)會(huì)。

          嚴(yán)妝:整妝,鄭重地梳妝打扮。

          通:次,遍。

          躡(niè):踩,踏,這里指穿鞋。

          玳瑁(dài mào):一種同龜相似的爬行動(dòng)物,甲殼可制裝飾品。

          珰(dāng):耳墜。

          昔作女兒時(shí):以下八句是仲卿妻對(duì)焦母告別時(shí)說(shuō)的話(huà)。

          野里:鄉(xiāng)間。

          兼愧:更有愧于……

          卻:從堂上退下來(lái)。

          扶將:扶持,攙扶。這里是服侍的意思。

          初七及下九:七月七日和每月的十九日。初七,指農(nóng)歷七月七日,舊時(shí)婦女在這天晚上在院子里陳設(shè)瓜果,向織女星祈禱,祈求提高刺繡縫紉技巧,稱(chēng)為“乞巧”。下九,古人以每月的二十九為上九,初九為中九,十九為下九。在漢朝時(shí)候,每月十九日是婦女歡聚的日子。

          隱隱:和下面的“甸甸”都是象聲詞,指車(chē)聲。

          誓不相隔卿……誓天不相負(fù):這是府吏對(duì)蘭芝說(shuō)的話(huà)。

          區(qū)區(qū):這里是誠(chéng)摯的意思,與上面“何乃太區(qū)區(qū)”中的“區(qū)區(qū)”意思不同。

          若見(jiàn)錄:如此記住我。見(jiàn)錄,記著我。見(jiàn),被。錄,記。

          紉:通“韌”,柔韌牢固。親父兄:即同胞兄。

          逆:逆料,想到將來(lái)。

          勞勞:悵惘若失的樣子。

          顏儀:臉面,面子。

          拊(fǔ)掌:拍手,這里表示驚異。

          子自歸:你自己回來(lái)。意思是,沒(méi)料到女兒竟被驅(qū)遣回家。古代女子出嫁以后,一定要娘家得到家的同意,派人迎接,才能回娘家。下文“不迎而自歸”,也是按這種規(guī)矩說(shuō)的責(zé)備的話(huà)。

          無(wú)誓違:不會(huì)有什么過(guò)失。誓,似應(yīng)作“諐”。諐,古“愆(qiān)”字。愆違,過(guò)失。

          悲摧:悲痛,傷心。

          窈窕(yǎo tiǎo):容貌體態(tài)美好的樣子。

          便(pián)言多令才:口才很好,又多才能。便言,很會(huì)說(shuō)話(huà)。令,美好。

          丁寧:囑咐我。丁寧,囑咐,后寫(xiě)作“叮嚀”。

          非奇:不宜,不妥。

          斷來(lái)信:回絕來(lái)做媒的人。斷,回絕。信,使者,指媒人。

          更謂之:再談它。之,指再嫁之事。

          適:出嫁。

          不堪:這里是“不能做”的意思。

          媒人去數(shù)日……丞籍有宦官:這幾句可能有文字脫漏或錯(cuò)誤,因此無(wú)法解釋清楚。這里列出部分字的意義解釋?zhuān)簩,隨即,不久。丞,縣丞,官名。承籍,承繼先人的仕籍。宦官,即“官宦”,指做官的人。

          嬌逸:嬌美文雅。

          主簿:太守的屬官。

          作計(jì):拿主意,打算。

          量(liáng):考慮。

          否(pǐ)泰:都是《易經(jīng)》中的卦名。這里指運(yùn)氣的好壞。否,壞運(yùn)氣。泰,好運(yùn)氣。

          義郎:男子的美稱(chēng),這里指太守的兒子。

          其往欲何云:往后打算怎么辦。其往,其后,將來(lái)。何云,這里指怎么辦。

          處分:處置。

          適:依照。

          要(yāo):相約。

          渠(qú)會(huì):同他相會(huì)。渠,他。一說(shuō)是那種相會(huì)。渠,那。

          登即:立即。

          爾爾:如此如此。等于說(shuō)“就這樣,就這樣”。

          府君:對(duì)太守的尊稱(chēng)。

          下官:縣丞自稱(chēng)。

          緣:緣分。

          視歷:翻看歷書(shū)。

          六合:古時(shí)候迷信的人,結(jié)婚要選好日子,要年月日的干支(干,天干,甲乙丙丁……支,地支,子丑寅卯……)合起來(lái)都相適合,這叫“六合”。

          卿:你,指縣丞。

          交語(yǔ):交相傳話(huà)。

          舫(fǎng):船。

          龍子幡(fān):繡龍的旗幟。

          婀娜(ē nuó):輕輕飄動(dòng)的樣子。

          躑躅(zhí zhú):緩慢不進(jìn)的樣子。

          青驄(cōng)馬:青白雜毛的馬。

          流蘇:用五彩羽毛做的下垂的纓子。

          赍(jī):贈(zèng)送。

          雜彩:各種顏色的綢緞。

          交廣:交州廣州,古代郡名,這里泛指今廣東廣西一帶。

          鮭(xié):這里是魚(yú)類(lèi)菜肴的總稱(chēng)。

          郁郁:繁盛的樣子。

          適:剛才。

          不舉:辦不成。

          榻(tà):坐具。

          晻晻(yǎnyǎn):日色昏暗無(wú)光的樣子。

          摧藏(zàng):摧折心肝。藏,臟腑。

          人事不可量:人間的事不能預(yù)料。

          父母:這里偏指母。

          弟兄:這里偏指兄。

          日勝貴:一天比一天高貴。

          恨恨:抱恨不已,這里指極度無(wú)奈。

          日冥冥:原意是日暮,這里用太陽(yáng)下山來(lái)比喻生命的終結(jié)。

          單:孤單。

          故:有意,故意。

          不良計(jì):不好的打算(指自殺)。

          四體:四肢,這里指身體。

          直:意思是腰板硬朗。

          臺(tái)閣:原指尚書(shū)臺(tái),這里泛指大的重府。

          情何薄:怎能算是薄情。

          乃爾立:就這樣決定。

          青廬:用青布搭成的篷帳,舉行婚禮的地方。

          奄奄:通“晻晻”,日色昏暗無(wú)光的樣子。

          黃昏:古時(shí)計(jì)算時(shí)間按十二地支將一日分為十二個(gè)“時(shí)辰”!包S昏”是“戌時(shí)”(相當(dāng)于現(xiàn)代的晚上時(shí)至?xí)r)。下句的“人定”是“亥時(shí)”(相當(dāng)于現(xiàn)代的晚上時(shí)至?xí)r)。

          華山:廬江郡內(nèi)的一座小山。

          交通:交錯(cuò),這里指挨在一起。

          駐足:停步。

          謝:告訴。

          賞析:

          通過(guò)有個(gè)性的人物對(duì)話(huà)塑造了鮮明的人物形象,是《孔雀東南飛》最大的藝術(shù)成就。全詩(shī)“共一千七百八十五字,古今第一首長(zhǎng)詩(shī)也。淋淋漓漓,反反復(fù)復(fù),雜述十?dāng)?shù)人口中語(yǔ),而各肖其聲音面目,豈非化工之筆”(《古詩(shī)源》卷四,沈德潛按語(yǔ))。

          在貫穿全篇的對(duì)話(huà)中,可以看到,劉蘭芝對(duì)仲卿、對(duì)焦母、對(duì)小姑、對(duì)自己的哥哥和母親講話(huà)時(shí)的態(tài)度與語(yǔ)氣各不相同,正是在這種不同中可以感受到她那勤勞、善良、備受壓迫而又富于反抗精神的外柔內(nèi)剛的個(gè)性。同樣的,在焦仲卿各種不同場(chǎng)合的話(huà)語(yǔ)中,也可以感受到他那忠于愛(ài)情、明辨是非但又迫于母親威逼的誠(chéng)正而軟弱、但又有發(fā)展的性格。

          劉蘭芝是作者精心塑造的美好形象。她既是淑女、賢妻,又是具有鮮明個(gè)性的女性:勇敢,堅(jiān)強(qiáng),富有反抗精神。蘭芝用“大人故嫌遲”道破婆婆的故意挑剔、刁難,用“請(qǐng)歸”的行動(dòng)表示反抗。和仲卿敘別,她表達(dá)了對(duì)丈夫的—往情深,又清醒地認(rèn)識(shí)到“復(fù)來(lái)還”是幻想!皣(yán)妝”,是夸張的鋪敘,展示她態(tài)度從容,“精妙世無(wú)雙”。告別婆婆時(shí),她不卑不亢,一席話(huà)是對(duì)婆婆態(tài)度驕橫的抗議。“盟誓”中,她用發(fā)自肺腑的誓言表明對(duì)愛(ài)情的忠貞!熬苊健笔菍(duì)封建禮教的反抗。面對(duì)兄長(zhǎng)逼婚,她以允婚表現(xiàn)了對(duì)未來(lái)的清醒估計(jì)和對(duì)兄長(zhǎng)淫威的蔑視!包S泉下相見(jiàn)”的誓約,飽含著對(duì)丈夫深摯的愛(ài),對(duì)封建家長(zhǎng)制拼死反抗的勇氣!芭e身赴清池”是蘭芝反抗精神的升華。在愛(ài)情與封建家長(zhǎng)制的尖銳沖突中,劉蘭芝這個(gè)藝術(shù)形象閃耀著奪目的光彩。

          焦仲卿是詩(shī)中另一個(gè)重要形象,作者表現(xiàn)出他從軟弱逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)閳?jiān)強(qiáng)。他開(kāi)始對(duì)母親抱有幻想,當(dāng)幻想被殘酷的現(xiàn)實(shí)摧毀后,他堅(jiān)決向母親表明了以死殉情的決心,用“自?huà)鞏|南枝”表示對(duì)愛(ài)情的思貞和對(duì)封建家長(zhǎng)制的反抗。他的變化,深化了對(duì)封建社會(huì)的控訴。

          此外,焦母的專(zhuān)橫暴戾,劉兄冷酷自私、貪財(cái)慕勢(shì)的性格,都寫(xiě)得栩栩如生?傊诩怃J的矛盾沖突中刻畫(huà)人物性格,是這首敘事詩(shī)的主要特點(diǎn)。

          詩(shī)中寫(xiě)到蘭芝與仲卿死前,蘭芝假意同意再嫁,仲卿見(jiàn)蘭芝后回家與母親訣別,他倆這時(shí)的話(huà)語(yǔ),非常切合各自的身份與處境。陳祚明《采菽堂古詩(shī)選》曾作過(guò)這樣細(xì)致的分析:“蘭芝不白母而府吏白母者,女之于母,子之于母,情固不同。女從夫者也,又恐母防之,且母有兄在,可死也。子之與妻,孰與母重?且子死母何依,能無(wú)白乎?同死者,情也。彼此不負(fù),女以死償,安得不以死?彼此時(shí),母即悔而迎女,猶可兩俱無(wú)死也。然度母終不肯迎女,死終不可以已,故白母之言亦有異者,兒今冥冥四語(yǔ)明言之矣,今日風(fēng)寒命如山石,又不甚了了,亦恐母覺(jué)而防我也。府吏白母而母不防者,女之去久矣。他日不死而今日何為獨(dú)死?不過(guò)謂此怨懟之言,未必實(shí)耳。故漫以東家女答之,且用相慰。然府吏白母,不言女將改適,不言女亦欲死,蓋度母之性,必不肯改而迎女,而徒露真情,則防我不得死故也!痹囅,蘭芝如果直說(shuō)要死,這個(gè)弱女子勢(shì)必會(huì)遭到暴力的約束,被強(qiáng)迫成婚。

          而仲卿的情況自然與蘭芝不同,誠(chéng)如上述引文的分析。又如:“吾意久懷忿,汝豈得自由”、“小子無(wú)所畏,何敢助婦語(yǔ)”,于此可立見(jiàn)焦母的蠻橫。“作計(jì)何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君。否泰如天地,足以榮汝身。不嫁義郎體,其往欲何云?”由此可見(jiàn)劉兄的勢(shì)利。即使次要人物如媒人、府君的簡(jiǎn)短對(duì)話(huà),也各各符合其人的身份、特點(diǎn)。

          詩(shī)中,簡(jiǎn)潔的人物行動(dòng)刻畫(huà),有助于形象的鮮明;精煉的抒情性穿插,增強(qiáng)了行文的情韻!半u鳴外欲曙,新婦起嚴(yán)妝。著我繡夾裙,事事四五通”,寫(xiě)出了劉蘭芝離開(kāi)焦家時(shí)的矛盾心情。欲曙即起,表示她不愿在焦家生活的決心,嚴(yán)妝辭婆是她對(duì)焦母的抗議與示威。打扮時(shí)的事事四五通,表示了她對(duì)焦仲卿的愛(ài),欲去又不忍遽去的微妙心理!皡s與小姑別,淚落連珠子”,姑嫂關(guān)系不易相處,蘭芝與小姑關(guān)系融洽,正表現(xiàn)了她的懂禮儀、易相處。這同焦母的不容恰成對(duì)照。另外,辭焦母不落淚,而辭小姑落淚,也可見(jiàn)蘭芝的倔強(qiáng)。焦仲卿的形象刻畫(huà)也是如此,他送蘭芝到大道口,“下馬入車(chē)中,低頭共耳語(yǔ)”,表現(xiàn)了一片真情。聞知蘭芝要成婚,“未至二三里,摧藏馬悲哀”,詩(shī)篇用“馬悲”渲染襯托他內(nèi)心的強(qiáng)烈痛苦。臨死前“長(zhǎng)嘆空房中”、“轉(zhuǎn)頭向戶(hù)里”,對(duì)母親還有所顧念,這里愈見(jiàn)他的誠(chéng)正與善良。

          在整篇詩(shī)中,類(lèi)似上述的動(dòng)作刻畫(huà)還有一些,筆墨雖不多,卻極精粹。蘭芝死時(shí),義無(wú)反顧,“攬裙脫絲履,舉身赴清池”;仲卿死時(shí),顧念老母,“徘徊庭樹(shù)下,自?huà)鞏|南枝”,這些不同的動(dòng)作細(xì)節(jié),都切合各自的性格與處境。同樣是母親,焦母“捶床便大怒”的潑辣,劉母見(jiàn)蘭芝回家時(shí)驚異而“大拊掌”的溫和,對(duì)性格的描繪來(lái)說(shuō)寥寥幾筆已極傳神。抒情性穿插較之動(dòng)作刻劃更少,但也是成功之筆“舉手長(zhǎng)勞勞,二情同依依”,蘭芝和仲卿第一次分手時(shí),作者情不自禁的感嘆,增添了悲劇氣氛!吧俗魉绖e,恨恨那可論”,這畫(huà)龍點(diǎn)睛的穿插,更激起了人們對(duì)焦、劉遭遇的同情。即使那教訓(xùn)式的全詩(shī)結(jié)尾,也帶有濃重的抒情意味,充滿(mǎn)了作者的同情與期望。這些水到渠成、不著痕跡的抒情性穿插,對(duì)人物形象的塑具有錦上添花的妙用,增加了全詩(shī)的感情色彩。

          特別值得注意的是,此詩(shī)比興手法和浪漫色彩的運(yùn)用,對(duì)形象的塑造起了非常重要的作用。作者的感情與思想的傾向性通過(guò)這種藝術(shù)方法鮮明地表現(xiàn)了出來(lái)。詩(shī)篇開(kāi)頭,“孔雀東南飛,五里一徘徊”是“興”的手法,用以興起劉蘭芝、焦仲卿彼此顧戀之情,布置了全篇的氣氛。最后一段,在劉、焦合葬的墓地,松柏、梧桐枝枝葉葉覆蓋相交,鴛鴦在其中雙雙日夕和鳴,通宵達(dá)旦。這既象征了劉焦夫婦不朽,又象征了他們永恒的悲憤與控告。由現(xiàn)實(shí)的雙雙合葬的形象,到象征永恒的愛(ài)情與幸福的松柏、鴛鴦的形象,表現(xiàn)了人民群眾對(duì)未來(lái)自由幸福必然到來(lái)的信念,這是劉焦形象的浪漫主義發(fā)展,閃現(xiàn)出無(wú)比燦爛的理想光輝,使全詩(shī)起了質(zhì)的飛躍。

          古人詩(shī)以鳥(niǎo)獸草木起興,并非隨意為之。以《孔雀東南飛》中“孔雀東南飛,五里一徘徊”言,應(yīng)有烘托、渲染氣氛的功用及象征意蘊(yùn)。它既象征了劉蘭芝甚至包括焦仲卿的生命結(jié)局,也烘托、渲染了劉蘭芝生命不斷遠(yuǎn)去的悲涼氣氛。它有一種憂(yōu)傷、不忍、憐憫、不安、留戀的音樂(lè)節(jié)奏在“飛去”的動(dòng)作和場(chǎng)景里,這種節(jié)奏讓人神傷卻不讓人絕望,讓人感覺(jué)凄涼的同時(shí)似乎又讓我們的靈魂得以安寧。為什么會(huì)這樣呢?我不太在意劉蘭芝離去的原因,禮教、性格等等隨他去吧,每個(gè)人都可在他的閱讀視界里找到能說(shuō)得過(guò)去的答案。我在這幅圖景里更看重的是她在我們的閱讀視線(xiàn)里一點(diǎn)一點(diǎn)消失的過(guò)程,以及這個(gè)過(guò)程為何會(huì)給我如此的閱讀感受。重要的還有“東南去”,“東南去”的劉蘭芝是香銷(xiāo)玉殞的悲劇之體,我為何會(huì)在生命悲劇里讀到了靈魂安寧的撫摸,以至于最后只剩下平靜的嘆息?這與詩(shī)人讓她“東南去”,且讓焦仲卿也“自?huà)鞏|南枝”有關(guān)系嗎?詩(shī)人他想告訴我一種怎樣的個(gè)人立場(chǎng)?

        【孔雀東南飛原文】相關(guān)文章:

        孔雀東南飛原文及翻譯12-22

        孔雀東南飛原文閱讀03-14

        《孔雀東南飛》的原文及譯文03-09

        孔雀東南飛翻譯加原文01-30

        孔雀東南飛原文、翻譯及賞析01-26

        孔雀東南飛原文翻譯及賞析01-27

        《孔雀東南飛》教案03-07

        孔雀東南飛說(shuō)課稿11-12

        《孔雀東南飛》的教案03-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>