1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 文言文《楊布打狗》翻譯

        時(shí)間:2022-08-10 14:09:11 文言文 我要投稿

        文言文《楊布打狗》翻譯推薦

          在日常的學(xué)習(xí)中,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編收集整理的文言文《楊布打狗》翻譯,歡迎閱讀與收藏。

        文言文《楊布打狗》翻譯推薦

          【原文】

          楊朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣緇衣而反。其狗不知,迎而吠之。楊布怒,將撲之。楊朱曰:“子無撲矣,子亦猶是也。向者使汝狗白而往黑而來,豈能無怪哉?”

          【注釋】

          1楊朱,先秦哲學(xué)家,戰(zhàn)國時(shí)期魏國人,字子居

          2曰:名叫。

          3衣:穿。

          4雨:下雨。

          5素:白色的。

          6衣:上衣,這里指衣服。

          7緇(zī):黑色。

          8反:通"返"。返回。

          9知:了解,知道。

          10而:連詞,表修飾,無義。

          11吠:(狗)大叫。

          12怒:生氣,憤怒。

          13將:打算。

          14撲:打、敲。

          15子 :你

          16猶是:像這樣。

          17向者:剛才。向,從前,往昔。

          18使:假使,假若。

          19豈:怎么。

          20無:同“毋”,不,不要。

          21怪:以……怪。

          22衣素衣:穿著白衣服

          【翻譯】

          楊朱的弟弟叫楊布,穿著白色的衣服出門。天降,脫掉白衣服,穿黑色的衣服回家。他的狗不知道,迎面狂吠的。楊布生氣,準(zhǔn)備打它。楊朱說:“你不要打了,你也是一樣。如果讓你的狗白而去黑而來,你難道不奇怪嗎?”

          【欣賞評點(diǎn)】

          楊布出去時(shí)穿的是白色的衣服,下雨了,環(huán)境條件變化了,他換了黑色的衣服,楊布依舊是楊布。但是他家的狗卻無視這些變化,沖著換了裝的楊布狂吠。原來狗只忠實(shí)于那個(gè)穿白衣服的楊布,卻不理穿黑衣服的楊布。楊布的狗只看衣服不看人,結(jié)果咬錯了人。狗犯這樣的錯誤并不可笑,人看問題,如果只注意表面現(xiàn)象,不抓住本質(zhì)特征,同樣會犯類似的低級錯誤,F(xiàn)實(shí)生活中,沒有一成不變的東西,不變是相對的',變化是絕對的,不能用舊的眼光看待變化了的事物,要學(xué)會透過現(xiàn)象看本質(zhì)。

          中心:當(dāng)別人因?yàn)楸砻娆F(xiàn)象誤解自己的時(shí)候,我們一定要清醒,說明真相,消除誤解。而不能像楊布那樣發(fā)火解氣,那不利于問題的解決,弄不好會激化矛盾。

          【作品簡介】

          《列子》是中國古代思想文化史上著名的典籍,屬于諸家學(xué)派著作,是一部智慧之書,它能開啟人們心智,給人以啟示,給人以智慧。

          《列子》是列子、列子弟子以及列子后學(xué)著作的匯編。全書八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神話故事、歷史故事組成。而基本上則以寓言形式來表達(dá)精微的哲理。共有神話、寓言故事一百零二個(gè)。如《黃帝篇》有十九個(gè),《周穆王篇》有十一個(gè),《說符篇》有三十個(gè)。這些神話、寓言故事和哲理散文,篇篇閃爍著智慧的光芒。

          《列子》的每篇文字,不論長短,都自成系統(tǒng),各有主題,反映睿智和哲理,淺顯易懂,饒有趣味,只要我們逐篇閱讀,細(xì)細(xì)體會,就能獲得教益。它完全可以與古希臘的《伊索寓言》相媲美,但在意境上遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越《伊索寓言》。

          《列子》作者:列御寇時(shí)間:戰(zhàn)國早期

          【作者介紹】

          列御寇,戰(zhàn)國前期思想家,東周威烈王時(shí)期鄭國圃田人(今河南省鄭州市)。戰(zhàn)國早期著名的思想家、寓言家和文學(xué)家。道家著名代表。那時(shí),由于人們習(xí)慣在有學(xué)問的人姓氏后面加一個(gè)“子”字,表示尊敬,所以列御寇又稱為“列子”。唐玄宗于天寶年間詔封列子為“沖虛真人”。

          列子是老子和莊子之外的又一位道家思想代表人物,與鄭繆公同時(shí)。其學(xué)本于黃帝老子,主張清靜無為。后漢班固《藝文志》“道家”部分錄有《列子》八卷!读凶印酚置稕_虛經(jīng)》,(于前450至前375年所撰)是道家重要典籍。 漢書《藝文志》著《列子》八卷,列子,本名列御寇,信奉道家的與世無爭思想,主張循名責(zé)實(shí),無為而治。他一生安于貧寒,不求名利,不進(jìn)官場,“列子居鄭圃,四十年人無識者”,農(nóng)耕之馀,醉心讀書著述,潛心撰文二十篇,約十萬多字。今流傳有《列子》一書,其作品在漢代以后已部分散失,現(xiàn)存八篇《天瑞》、《黃帝》、《周穆王》、《仲尼》、《湯問》、《力命》、《楊朱》、《說符》。其中《愚公移山》、《杞人憂天》、《夸父追日》、《兩小兒辯日》、《紀(jì)昌學(xué)射》、《黃帝神游》、《湯問》等膾炙人口的寓言故事百馀篇,篇篇珠玉,妙趣橫生,且影響極大,可謂家喻戶曉,廣為流傳。其中《兩小兒辯日》被納入小學(xué)語文六年級下冊第一篇課文。在先秦曾有人研習(xí)過,劉向所整理之《列子》為集合公私所藏二十篇而成八篇之?dāng)?shù),西漢時(shí)仍盛行,西晉遭永嘉之亂,渡江后始?xì)埲。其后?jīng)由張湛搜羅整理加以補(bǔ)全。

          莊子在其書第一篇《逍遙游》中,就提到過列子可以“御風(fēng)而行,泠然善也”,似乎練就了一身卓絕的輕功。因?yàn)榍f子書中常常虛構(gòu)一些子虛烏有的人物,如“無名人”、“天根”,故有人懷疑列子也是“假人”。不過《戰(zhàn)國策》、《尸子》、《呂氏春秋》等諸多文獻(xiàn)中也都提及列子,所以列子應(yīng)該實(shí)有其人。

          本文選自《列子·說符》,標(biāo)題為編者所擬。

          【人物生平】

          列子,名列御寇(今河南鄭州市人),在古籍中又寫作列圄寇、列圉寇,東周威烈王時(shí)期人,與鄭繆公同時(shí)。戰(zhàn)國時(shí)期思想家,文學(xué)家,道家代表人物。終生致力于道德學(xué)問,曾師從關(guān)尹子、壺丘子、老商氏、支伯高子等。隱居鄭國四十年,不求名利,清靜修道。主張循名責(zé)實(shí),無為而治。列子的活動時(shí)期應(yīng)該是約于戰(zhàn)國早中期間,與鄭繻公同時(shí),晚于孔子而早于莊子。先后著書二十篇,十萬多字,今存《天瑞》、《仲尼》、《湯問》、《楊朱》、《說符》、《黃帝》、《周穆王》、《力命》等八篇,共成《列子》一書,其余均已失傳。其中寓言故事百余篇,如《黃帝神游》、《愚公移山》、《夸父追日》、《杞人憂天》等,篇篇珠玉,讀來妙趣橫生,都選自此書雋永味長,發(fā)人深思。后被道教尊奉為“沖虛真人”。

          唐玄宗天寶元年(公元742年)封為“沖虛真人”,所著《列子》詔稱《沖虛真經(jīng)》;宋徽宗封為“致虛觀妙真君”。

        【文言文《楊布打狗》翻譯】相關(guān)文章:

        《楊布打狗》文言文翻譯04-01

        楊布打狗文言文的翻譯04-13

        文言文《楊布打狗》翻譯03-28

        楊布打狗的文言文翻譯02-21

        楊布打狗的文言文原文及翻譯04-09

        《楊布打狗》原文翻譯04-07

        文言文《楊布打狗》原文翻譯與賞析04-07

        楊布打狗文言文的翻譯2篇07-16

        《楊布打狗》原文翻譯及解析06-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>