1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《連處士墓表》原文及翻譯

        時間:2022-08-27 04:46:43 文言文 我要投稿
        • 相關推薦

        《連處士墓表》原文及翻譯

          導語:歐陽修的散文創(chuàng)作的高度成就與其正確的古文理論相輔相成,從而開創(chuàng)了一代文風。下面和小編一起來看看《連處士墓表》原文及翻譯。希望對大家有所幫助。

          原文

          連處士,應山人也。以一布衣終于家,而應山之人至今思之。其長老教其子弟,所以孝友、恭謹、禮讓而溫仁,必以處士為法,曰:“為人如連公,足矣!逼漶婀压陋殐椿酿囸~之人皆曰:“自連公亡,使吾無所告依而生以為恨!眴韬簦√幨烤討,非有政令恩威以親其人,而能使人如此,其所謂行之以躬不言而信者歟!

          處士諱舜賓,字輔之,其先閩人。自其祖光裕嘗為應山令,后為磁、郢二州推官,卒而反葬應山,遂家焉。處士少舉《毛詩》,不中,而其父正以疾廢于家,處士供養(yǎng)左右十余年,因不復仕進。父卒,家故多資,悉散以赒鄉(xiāng)里,而教其二子以學,曰:“此吾資也。”歲饑,出谷萬斛以糶,而市谷之價卒不能增,及旁近縣之民皆賴之。盜有竊其牛者,官捕之甚急,盜窮,以牛自歸,處士為之愧謝曰:“煩爾送牛!焙襁z以遣之。嘗以事之信陽,遇盜于西關。左右告以處士,盜曰:“此長者,不可犯也。”舍之而去。

          處士有弟居云夢,往省之,得疾而卒,以其柩歸應山。應山之人去縣數十里迎哭,爭負其柩以還,過縣市,市人皆哭,為之罷市三日,曰:“當為連公行喪!碧幨可淖,曰庶、庠、庸、膺。其二子教以學者,后皆舉進士及第。今庶為壽春令,庠為宜城令。

          處士以天圣八年十二月某日卒,慶歷二年某月日,葬于安陸蔽山之陽。自卒至今二十年,應山之長老識處士者,與其縣人嘗賴以為生者,往往尚皆在,其子弟后生聞處士之風者,尚未遠,使更三四世至于孫曾,其所傳聞,有時而失,則懼應山之人不復能知處士之詳也。乃表其墓,以告于后人。八年閏正月一日,廬陵歐陽修述。

         。ü(jié)選自《歐陽文忠公集》)

          譯文

          連處士是應山人,以平民的身份老死在家里,但是應山的人到現在仍然思念他。那些老年人教導他們的子弟,如何孝敬老人,親近朋友,恭敬嚴謹守禮謙讓并且溫和仁愛,一定拿連處士作為榜樣。說:“做人象連公那樣,就足夠了!”那些鰥寡孤獨和遭遇荒年貧困饑餓的人,都說:“自從連公去世以后,我們這些人沒有地方可以哀求依靠來活命了,讓我們太遺憾了!”唉!連處士住在應山,沒有發(fā)布過什么政令實施過什么恩威來親近那里的百姓,卻能讓人這樣想念他,大概就是所說的親身去做,無須多言自然能取信于人吧!

          連處士,名舜賓,字輔之。他的祖先是閩地人,他的祖父連光裕曾經擔任過應山縣的縣令,后來又擔任磁州、郢州的推官,自從連光裕歸葬應山后,他們就把家安在了應山。處士年輕的時候曾應舉鄉(xiāng)試(《毛詩》是當時的考綱),沒有考中,并且他的父親連正因為有病臥床在家,連處士在他父親身邊侍候十多年,因而不再在仕途上進取。父親去世后,家里本來有很多錢財,都散發(fā)出去來周濟鄉(xiāng)鄰,拿學問來教導他的兩個兒子,說:“這兩個孩子才是我的財產啊!”年成不好,拿出一萬斛谷去賣,因而市面上谷的價錢最終沒有上漲,連鄰近縣的百姓都依賴他。有一個盜賊偷了他的牛,官府搜捕得很緊急。盜賊走投無路,只好自己把牛給送了回來。處士為此很慚愧并道歉說:“麻煩你送牛了!辟浰退茇S厚的禮物送走了他。曾經因為有事到信陽去,在西關遇到了盜賊。身邊的人告訴盜賊說這是連處士,盜賊說:“這人是一位長者,不可以侵犯!本碗x開了。

          處士有個弟弟住在云夢縣,(連處士)前去看望弟弟,(結果)得病死去了,(人們)把他的靈柩送回了應山。應山縣的人到距離縣城幾十里外的地方去哭著迎接靈柩,很多人爭著抬著棺材回來。經過縣里的集市,集市上的人都哭了,并且罷市三天,說:“應該為連公舉辦喪事。”處士生四個孩子,叫連庶、連庠、連庸、連膺。以學問教導的兩個孩子后來都中了進士,現在連庶擔任壽春縣令,連庠擔任宜城縣令。

          連處士在天圣八年二十月某日逝世,慶歷二年某月的某一天安葬在安陸蔽山的南坡。自從他死后到現在二十年了,那些認識連處士的應山縣老年人,還有那些曾經依賴連處士而生活的人,有很多人還健在;那些聽說過連處士為人做事的年輕人,離連處士的生活的年代還不算遠。如果再過三四代到了孫子曾孫子輩,關于連處士的傳聞,有時會有遺漏,那就恐怕應山的人不再能夠詳細了解連處士了。于是就在他的墓前樹碑刻文表彰他,來告訴后世的人。慶歷八年閏正月一日,廬陵歐陽修記述。

        【《連處士墓表》原文及翻譯】相關文章:

        歐陽修《連處士墓表》原文及翻譯07-03

        連處士文言文翻譯07-22

        《連處士》閱讀答案及解析翻譯08-16

        贈程處士原文翻譯及賞析02-16

        《贈程處士》原文、翻譯及賞析05-20

        秋夜喜遇王處士原文翻譯及賞析12-20

        贈程處士原文翻譯及賞析2篇04-12

        韓愈《送石處士序》原文翻譯及賞析08-08

        連雨獨飲原文翻譯及賞析01-24

        《贈衛(wèi)八處士》原文及翻譯賞析02-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>