1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 寓言《刻舟求劍》文言文翻譯

        時間:2022-03-01 14:26:33 文言文 我要投稿

        寓言《刻舟求劍》文言文翻譯

          在現(xiàn)實學(xué)習(xí)生活中,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編幫大家整理的寓言《刻舟求劍》文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。

        寓言《刻舟求劍》文言文翻譯

          寓言《刻舟求劍》文言文翻譯 篇1

          原文

          楚人有涉①江者②,其劍自舟中墜于水 ,遽③契④其舟,曰:“是吾(wú)劍之所從墜⑤。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ)⑥,而劍不行,求劍若⑦此⑧,不亦惑乎?

          注釋

          ①涉:過,渡。

          ②者:……的人,定語后置的標志。

          ③遽(jù):立即,匆忙。

          ④契(qì):雕刻。

          ⑤、之所從墜:(劍)掉下去的地方。之,助詞,不譯,用于取消句子獨立性。“所”使謂詞成分“從墜”體詞化,提取“從墜”的處所.

          ⑥矣:了。

          ⑦若:像。

          ⑧此:這樣。

          譯文

          有一個渡江的楚國人,他的劍從船里掉到水中,他急忙在那船邊上刻了個記號,說:“這兒是我的.劍掉下去的地方。”船停下來后,他就從他自己刻記號的地方下水尋找劍。 船已經(jīng)向前行進了,可是劍卻沒有隨船前進,像這樣找劍,不是也很糊涂嗎?

          啟發(fā)

          刻舟求劍是一個寓言故事演化而成的成語,一般比喻死守教條,拘泥成法,固執(zhí)不知變通的意思。以靜止的眼光來看待變化發(fā)展的事物,必將導(dǎo)致錯誤的判斷。文中的楚人正是犯了這樣的錯誤。揭示道理 這個故事告訴我們:世界上的事物,總是在不斷地發(fā)生變化,不能憑主觀做事情。人不能死守教條。情況變了,解決問題的方法、手段也要隨之變化,否則就會失敗。告誡人們不能片面、靜止、狹隘地看待問題。

          寓言《刻舟求劍》文言文翻譯 篇2

          刻舟求劍

          朝代:先秦

          作者:佚名

          原文:

          楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!

          翻譯

          楚國有個渡江的人,他的劍從船中掉到水里。他急忙在船邊上用劍在掉下劍的地方做了記號,說:“這是我的劍掉下去的地方。”船到目的地后停了下來,這個楚國人從他刻記號的地方跳到水里尋找劍。 船已經(jīng)航行了,但是劍沒有行進,像這樣尋找劍,不是很糊涂嗎!

          注釋

          涉:過,渡。

          者:……的人,定語后置的標志。

          其:他的,代詞。

          自:從。

          墜:落。

          于:在,到。

          遽:急忙,立刻。

          契:用刀雕刻,刻。

          是:指示代詞,這,這個,這兒,這樣。

          吾:我的。

          之:主謂之間取消句子獨立性。

          所從墜:從劍落下的地方。墜:落下

          其:他,代詞。

          求:找,尋找。

          之:劍,代詞。

          矣:了。

          而:然而,表轉(zhuǎn)折。

          若:像。

          此:這樣。

          不亦惑乎:不是很糊涂嗎?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一種委婉的反問句式。

          止:停止,指船停了下來。

          啟示

          “刻舟求劍”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知變通;做根本做不到的事”的意思。但“刻舟求劍”重于“刻”和“求”;強調(diào)雖然主觀上努力;但不注意變化了的客觀情況;不能相應(yīng)地采取適當?shù)拇胧?“守株待兔”重在“守”和“待”;強調(diào)主觀上不努力;僅想坐守等待。

        【寓言《刻舟求劍》文言文翻譯】相關(guān)文章:

        刻舟求劍的意思及文言文翻譯07-16

        刻舟求劍文言文原文及譯文08-08

        《刻舟求劍楚人涉江》原文、翻譯及賞析02-03

        文言文“公輸”翻譯01-20

        孟子文言文翻譯01-13

        曾子文言文翻譯01-13

        海瑞文言文翻譯01-01

        江郎才盡文言文翻譯03-17

        《唾面自干》文言文翻譯12-19

        黃庭堅文言文翻譯10-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 最新国产精品第二页 | 五月婷婷丁香视频在线 | 亚洲欧美日韩国产综合第 | 宅男宅女精品视频一区二区 | 亚洲欧洲国产综合一 | 中文字幕在线观看婷婷 |