1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 馮諼客孟嘗君譯文及注釋

        時(shí)間:2023-03-28 12:27:54 賽賽 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        馮諼客孟嘗君譯文及注釋

          《馮諼客孟嘗君》表現(xiàn)馮諼的政治識(shí)見和多方面的才能,反映出齊國統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部和齊、魏等諸侯國之間的矛盾。馮諼善于利用矛盾以解決矛盾。下面小編為大家搜索整理了馮諼客孟嘗君譯文及注釋,希望對(duì)大家有所幫助。

          原文

          齊人有馮諼者,貧乏不能自存,使人屬孟嘗君,愿寄食門下。孟嘗君曰:“客何好?”曰:“客無好也。”曰:“客何能?”曰:“客無能也!泵蠂L君笑而受之曰:“諾!

          左右以君賤之也,食以草具。居有頃,倚柱彈其劍,歌曰:“長鋏歸來乎!食無魚。”左右以告。孟嘗君曰:“食之,比門下之客!本佑许暎瑥(fù)彈其鋏,歌曰:“長鋏歸來乎!出無車!弊笥医孕χ,以告。孟嘗君曰:“為之駕,比門下之車客!庇谑浅似滠,揭其劍,過其友曰:“孟嘗君客我!焙笥许暎瑥(fù)彈其劍鋏,歌曰:“長鋏歸來乎!無以為家。”左右皆惡之,以為貪而不知足。孟嘗君問:“馮公有親乎?”對(duì)曰,“有老母!泵蠂L君使人給其食用,無使乏。于是馮諼不復(fù)歌。

          后孟嘗君出記,問門下諸客:“誰習(xí)計(jì)會(huì),能為文收責(zé)于薛者乎?”馮諼署曰:“能。”孟嘗君怪之,曰:“此誰也?”左右曰:“乃歌夫長鋏歸來者也!泵蠂L君笑曰:“客果有能也,吾負(fù)之,未嘗見也!闭(qǐng)而見之,謝曰:“文倦于事,憒于憂,而性懧愚,沉于國家之事,開罪于先生。先生不羞,乃有意欲為收責(zé)于薛乎?”馮諼曰:“愿之!庇谑羌s車治裝,載券契而行,辭曰:“責(zé)畢收,以何市而反?”孟嘗君曰:“視吾家所寡有者。”

          驅(qū)而之薛,使吏召諸民當(dāng)償者,悉來合券。券遍合,起,矯命,以責(zé)賜諸民。因燒其券。民稱萬歲。

          長驅(qū)到齊,晨而求見。孟嘗君怪其疾也,衣冠而見之,曰:“責(zé)畢收乎?來何疾也!”曰:“收畢矣!薄耙院问卸?”馮諼曰;“君之‘視吾家所寡有者’。臣竊計(jì),君宮中積珍寶,狗馬實(shí)外廄,美人充下陳。君家所寡有者,以義耳!竊以為君市義。”孟嘗君曰:“市義奈何?”曰:“今君有區(qū)區(qū)之薛,不拊愛子其民,因而賈利之。臣竊矯君命,以責(zé)賜諸民,因燒其券,民稱萬歲。乃臣所以為君市義也!泵蠂L君不悅,曰:“諾,先生休矣!”

          后期年,齊王謂孟嘗君曰:“寡人不敢以先王之臣為臣!泵蠂L君就國于薛,未至百里,民扶老攜幼,迎君道中。孟嘗君顧謂馮諼:“先生所為文市義者,乃今日見之!

          馮諼曰:“狡兔有三窟,僅得免其死耳;今君有一窟,未得高枕而臥也。請(qǐng)為君復(fù)鑿二窟!泵蠂L君予車五十乘,金五百斤,西游于梁,謂惠王曰:“齊放其大臣孟嘗君于諸侯,諸侯先迎之者,富而兵強(qiáng)!庇谑橇和跆撋衔,以故相為上將軍,遣使者黃金千斤,車百乘,往聘孟嘗君。馮諼先驅(qū),誡孟嘗君曰:“千金,重幣也;百乘,顯使也。齊其聞之矣!绷菏谷矗蠂L君固辭不往也。

          齊王聞之,君臣恐懼,遣太傅赍黃金千斤、文車二駟,服劍一,封書,謝孟嘗君曰:“寡人不祥,被于宗廟之祟,沉于諂諛之臣,開罪于君。寡人不足為也;愿君顧先王之宗廟,姑反國統(tǒng)萬人乎!”馮諼誡孟嘗君曰:“愿請(qǐng)先王之祭器,立宗廟于薛!睆R成,還報(bào)孟嘗君曰:“三窟已就,君姑高枕為樂矣。”

          孟嘗君為相數(shù)十年,無纖介之禍者,馮諼之計(jì)也。

          譯文及注釋

          齊國有一人叫馮諼。因?yàn)樘F而不能養(yǎng)活自己。他便托人告訴孟嘗君,表示意愿在他的門下寄居為食客。孟嘗君問他有什么擅長。回答說沒有什么擅長。又問他有什么本事?回答說也沒有什么本事。孟嘗君聽了后笑了笑,但還是接受了他(《戰(zhàn)國策·馮諼客孟嘗君》)。

          旁邊的人認(rèn)為孟嘗君看不起馮諼,就讓他吃粗劣的飯菜。(按照孟嘗君的待客慣例,門客按能力分為三等:上等(車客)出有車;中等(門下之客)食有魚;下等(草具之客)食無魚。)過了一段時(shí)間,馮諼倚著柱子彈著自己的劍,唱道:“長劍我們回去吧!沒有魚吃!弊笥业娜税堰@事告訴了孟嘗君。孟嘗君說:“讓他吃魚,按照中等門客的生活待遇。”又過了一段時(shí)間,馮諼彈著他的劍,唱道:“長劍我們回去吧!外出沒有車子!弊笥业娜硕既⌒λ堰@件事告訴給孟嘗君。孟嘗君說:“給他車子,按照上等門客的生活待遇!瘪T諼于是乘坐他的車,高舉著他的劍,去拜訪他的朋友,十分高興地說:“孟嘗君待我為上等門客。”此后不久,馮諼又彈著他的劍,唱道:“長劍我們回去吧!沒有能力養(yǎng)家。”此時(shí),左右的手下都開始厭惡馮諼,認(rèn)為他貪得無厭。而孟嘗君聽說此事后問他:“馮公有親人嗎?”馮諼說:“家中有老母親。”于是孟嘗君派人供給他母親吃用,不使她感到缺乏。于是從那之后。馮諼不再唱歌。

          后來,孟嘗君拿出記事的本子來詢問他的門客:“誰熟習(xí)會(huì)計(jì)的事?”馮諼在本上署了自己的名,并簽上一個(gè)“能”字。孟嘗君見了名字感到很驚奇,問:“這是誰呀?”左右的人說:“就是唱那‘長鋏歸來’的人!泵蠂L君笑道:“這位客人果真有才能,我虧待了他,還沒見過面呢!”他立即派人請(qǐng)馮諼來相見,當(dāng)面賠禮道:“我被瑣事搞得精疲力竭,被憂慮攪得心煩意亂;加之我懦弱無能,整天埋在國家大事之中,以致怠慢了您,而您卻并不見怪,倒愿意往薛地去為我收債,是嗎?”馮諼回答道:“愿意去!庇谑翘缀密囻R,整治行裝,載上契約票據(jù)動(dòng)身了。辭行的時(shí)候馮諼問:“債收完了,買什么回來?”孟嘗君說:“您就看我家里缺什么吧! 馮諼趕著車到薛,派官吏把該還債務(wù)的百姓找來核驗(yàn)契據(jù)。核驗(yàn)完畢后,他假托孟嘗君的命令,把所有的債款賞賜給欠債人,并當(dāng)場把債券燒掉。百姓都高呼“萬歲”。 馮諼趕著車,馬不停蹄,直奔齊都,清晨就求見孟嘗君。馮諼回得如此迅速,孟嘗君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去見他,問道:“債都收完了嗎?怎么回得這么快?”馮諼說:“都收了!薄百I什么回來了?”孟嘗君問。馮諼回答道:“您曾說‘看我家缺什么’,我私下考慮您宮中積滿珍珠寶貝,外面馬房多的是獵狗、駿馬,后庭多的是美女,您家里所缺的只不過是‘仁義’罷了,所以我用債款為您買了‘仁義’。”孟嘗君道:“買仁義是怎么回事?”馮諼道:“現(xiàn)在您不過有塊小小的薛邑,如果不撫愛百姓,視民如子,而用商賈之道向人民圖利,這怎行呢?因此我擅自假造您的命令,把債款賞賜給百姓,順便燒掉了契據(jù),以至百姓歡呼‘萬歲’,這就是我用來為您買義的方式啊!泵蠂L君聽后很不快地說:“嗯,先生,算了吧。” 過了一年,齊閔王對(duì)孟嘗君說:“我可不敢把先王的臣子當(dāng)作我的臣子!泵蠂L君只好到他的領(lǐng)地薛去。還差百里未到,薛地的人民扶老攜幼,都在路旁迎接孟嘗君到來。孟嘗君見此情景,回頭看著馮諼道:“您為我買的‘義’,今天才見到作用了。” 馮諼說:“狡猾機(jī)靈的兔子有三個(gè)洞才能免遭死患,現(xiàn)在您只有一個(gè)洞,還不能高枕無憂,請(qǐng)讓我再去為您挖兩個(gè)洞吧!泵蠂L君應(yīng)允了,就給了五十輛車子,五百斤黃金。馮諼往西到了魏國,他對(duì)惠王說:“現(xiàn)在齊國把他的大臣孟嘗君放逐到國外去,哪位諸侯先迎住他,就可使自己的國家富庶強(qiáng)盛!庇谑腔萃醢严辔豢粘鰜恚言瓉淼南鄧{(diào)為上將軍,并派使者帶著千斤黃金,百輛車子去聘請(qǐng)孟嘗君。馮諼先趕車回去,告誡孟嘗君說:“黃金千斤,這是很重的聘禮了;百輛車子,這算顯貴的使臣了。齊國君臣大概聽說這事了吧。”魏國的使臣往返了三次,孟嘗君堅(jiān)決推辭而不去魏國。

          齊王聽到這個(gè)消息,君臣震恐,連忙派遣太傅帶“黃金千金、文車二駟、服劍一、封書”等物,非常隆重地向孟嘗君謝罪,請(qǐng)孟嘗君要“顧先王之宗廟,姑反國統(tǒng)萬人乎”。馮諼勸孟嘗君趁機(jī)索取先王的祭器,“立宗廟于薛”。等齊國的宗廟在薛地落成后,馮諼向孟嘗君報(bào)告說:“三窟已就,君姑高枕為樂矣”。(《戰(zhàn)國策·齊策》)自從齊泯王罷免了孟嘗君的相位后,門下食客多離他而去。孟嘗君恢復(fù)相位后,馮諼策馬前去迎接,其他門客都未到。孟嘗君感慨地對(duì)馮諼說,自己一生好客,對(duì)待客人從來不敢有所閃失,而他們見我被罷官,卻都離我而去了。今仰賴馮諼先生得以恢復(fù)相位,門客還有什么臉面再見我呢?我如果再見到他們,“必唾其面而大辱之”。馮諼聽了忙下馬向孟嘗君叩頭,孟嘗君急下馬制止,問他是否是替其他的門客謝罪。馮諼說,不是。而是為“君之言失”。他說,任何事物發(fā)展都有自身的規(guī)律,像有生命的東西一定會(huì)死亡一樣,這是一種必然規(guī)律;“富貴多士,貧賤寡友”,這也是一種規(guī)律。趕集上市的人,清晨時(shí)都急急地趕往集市;但到日落時(shí),人們就是經(jīng)過集市,也只是甩著膀子走過去,看也不看一眼。他們不是愛好清晨,厭惡傍晚,而是因?yàn)榘頃r(shí)分,希望得到的東西,在那兒已經(jīng)沒有了。您失去相位,賓客自然都離去了,您不應(yīng)該因此埋怨士人,希望孟嘗君能夠“遇客如故”。孟嘗君非常感激馮諼的提醒,于是再次拜謝并接受了馮諼的建議,“敬從命矣,聞先生之言,敢不奉教焉”。(《史記·孟嘗君列傳》)

          馮諼有超人的智慧,極具戰(zhàn)略眼光。他抱著對(duì)孟嘗君高度負(fù)責(zé)的態(tài)度,積極為孟嘗君政治地位的穩(wěn)定出謀劃策。在孟嘗君做齊國相國的幾十年時(shí)間里,“無纖介之禍”(《戰(zhàn)國策·齊策》),是與馮諼的精心謀劃分不開的。

          注釋

          馮諼(xuān宣),齊國游說之士。諼,一作“煖”,《史記》又作“驩”,音皆同。 客,做門客。

          孟嘗君,齊國貴族,姓田名文,齊閔王時(shí)為相。其父田嬰在齊宣王時(shí)為相,并受封于薛,故本篇中有"寡人不敢以先王之臣為臣"之說。田嬰死后,田文襲封地,封號(hào)為孟嘗君。孟嘗君好養(yǎng)士,據(jù)說有門客三千,成為以養(yǎng)士而著稱的"戰(zhàn)國四公子"之一,其中還有魏國信陵君,楚國春申君,趙國平原君。

          存,生存,生活。

          屬(zhǔ主),通"囑",囑咐。

          寄食門下,在孟嘗君門下作食客。

          好(hào耗),愛好,擅長,喜好。

          諾,答應(yīng)聲。

          以,因?yàn),因(yàn)槊蠂L君的態(tài)度而輕視馮諼。

          能,才能,本事。

          賤,輕視,看不起。

          食(sì四),通飼,給人吃。

          草具,粗劣的飯菜。具,供置,也能作酒肴。

          居有頃,過了不久。

          鋏(jiá夾),劍。

          歸來,離開,回來。乎,語氣詞。

          比,和……一樣,等同于。

          為之駕,為他配車。

          揭,舉。

          過,拜訪。

          客我,待我以客,厚待我。即把我當(dāng)上等門客看待。

          歸來,回去。

          彈,敲打。

          無以為家,沒有能力養(yǎng)家。

          惡(wù物),討厭。

          給(jǐ己),供給。

          出記,出了一個(gè)文告。記,賬冊(cè),古代一種公文文種。

          計(jì)會(huì)(kuài),會(huì)計(jì)。

          習(xí),熟悉。

          責(zé),同”債“。債的本字。

          署,署名,簽名。(可見"記"不能作帳冊(cè),而當(dāng)做告示。)

          負(fù),辜負(fù),對(duì)不住。實(shí)際意思是沒有發(fā)現(xiàn)它的才干。

          謝,道歉。

          倦于事,忙于事務(wù),疲勞不堪。

          憒(kuì)于憂,憂愁思慮太多,心思煩亂。憒,同“潰”,亂。

          懧愚,懦弱無能。懧,nuò同懦。

          沉,沉浸,埋頭于。

          開罪,得罪。

          不羞,不以為羞。

          約車治裝,準(zhǔn)備車馬、整理行裝。約,纏束,約車即套車。

          券契,債契。債務(wù)關(guān)系人雙方各持一半為憑。古時(shí)契約寫在竹簡或木簡上,分兩半,驗(yàn)證時(shí),合起來查對(duì),故后有合券之說。

          市,買。

          反,同”返“,返回。

          寡有,沒有。

          驅(qū),趕著車。 之,往。

          當(dāng)償者:應(yīng)當(dāng)還債的人。

          合券,驗(yàn)合債券。可知前面應(yīng)解為“債務(wù)契約”。古代契約分為兩半,立約雙方各執(zhí)其一。

          矯命,假托(孟嘗君)命令。

          按:此節(jié)描述《史記》更合情理。

          疾,迅速。

          晨而求見:“見”讀音xiàn,謁見。

          下陳,堂下,后室。

          區(qū)區(qū),少,小,此亦隱指放債之利。

          拊愛,愛撫。拊,同“撫”,撫育,撫慰。

          子其民,視民如子。

          賈,做買賣。賈(gǔ)利之,做買賣獲利。(不必視為名詞作商人解。)

          說,通“悅”。

          休矣,算了吧。

          后期年,一周年之后。期(jī)年,整整一年。

          齊王,齊湣王。《史記·孟嘗君列傳》:“齊(。┩趸笥谇、楚之毀,以為孟嘗君各高其主,而擅齊國之權(quán),遂廢孟嘗君!彼^“不敢以先王之臣為臣”,是托詞。

          就國,回自己的封地。國,指孟嘗君的封地薛。

          顧,回顧,旁顧。

          乘shèng,古代四馬一車為一乘,亦可泛指車。

          窟,洞。

          梁,大梁,魏的國都。惠王,梁惠王,魏武侯之子。

          放,放逐。

          虛上位,把上位(宰相之位)空出來。

          先驅(qū),驅(qū)車在前。

          重幣,貴重的財(cái)物禮品。

          顯使,地位顯要的使臣。

          三反,先后多次往返。反,同“返”。

          固辭,堅(jiān)決辭謝。

          太傅,官名,為輔弼國君之官。掌制定頒行禮法。

          赍jī,帶著,抱著

          文車,文飾華美的車輛。

          駟,四馬駕的車,比較:乘不一定是四馬,駟一定是四馬。

          服劍,佩劍。

          不祥,意為糊涂。 一說不善,沒有福氣。

          封書,寫信,古代書信用封泥加印,故曰封書。

          謝,賠禮道歉。

          不祥,通詳,審慎,不詳即失察。

          被,遭受。

          被(pī)于宗廟之祟,遭受祖宗神靈降下的災(zāi)禍。被,同“披”,遭受。

          沉于諂諛(chǎnyú)之臣,被阿諛奉承的奸臣所迷惑。

          不足為,不值得你看重并輔助。一說無所作為。

          顧,顧念。

          姑,姑且。萬人,指全國百姓。

          纖介,介同芥,纖絲與草籽,比喻極微小。

          創(chuàng)作背景

          這是《戰(zhàn)國策》的又一名篇。屬《戰(zhàn)國策·齊策四》。戰(zhàn)國時(shí)期,列國紛爭,宗法制度遭到破壞,諸侯國王和貴族等領(lǐng)主勢力受到削弱,他們迫切需要大量的擁護(hù)者和謀劃者,于是王侯將相爭相養(yǎng)士,從而出現(xiàn)了“士”這一特殊階層。這段時(shí)期,風(fēng)行養(yǎng)士(食客)之風(fēng),尤以四大公子為甚。如齊國的孟嘗君,趙國的平原君,魏國的信陵君,楚國的春申君及呂不韋等。這些士大多是能辯善謀,有一定的政治見解,或有一技之長,甚至身懷絕技者!笆晨腿А币呀(jīng)成了那個(gè)時(shí)代的特點(diǎn)。士階層,是當(dāng)時(shí)的特殊階層,有著一定的社會(huì)勢力。他們依附于君主,不斷地獻(xiàn)計(jì)獻(xiàn)策,為他們擴(kuò)大政治影響,鞏固權(quán)位。這些人中,龍蛇混存,既有雞鳴狗盜之徒,也不乏有非凡膽識(shí)的人才,本文主角馮諼就屬后者。文中即通過馮諼展現(xiàn)了戰(zhàn)國時(shí)代士的才干和智慧,也反映了那個(gè)時(shí)期的政治面貌。

          文學(xué)賞析

          齊孟嘗君、趙平原君、魏信陵君與楚春申君,各養(yǎng)士數(shù)千,號(hào)為四公子。馮諼“貧乏不能自存”,故“請(qǐng)人對(duì)孟嘗君說,愿意寄食門下。”孟嘗君問來人:“他有什么愛好?他有什么特長?”來人故意說都沒有,實(shí)為試探以禮賢下士著稱的孟嘗君。孟嘗君“笑而受之,日諾!彪m然他有些輕視,但仍慷慨收羅。接著,馮諼又進(jìn)行了第二步試探,他彈劍鋏唱道:“長劍啊,我們回去吧,連魚都吃不上!”孟嘗君聽到后,吩咐和門下食魚的門客同等對(duì)待。但此后馮諼一次比一次升級(jí),又提出了出門坐車,供養(yǎng)家口的要求,但孟嘗君都滿足了他。盡管如此,左右以孟嘗君輕視他而“食以草具”、“皆笑之”、“皆惡之,以為貪而不知足”。左右人平庸無知,只會(huì)看主人眼色行事和以勢利量人,原是常見的人情世態(tài)。孟嘗君雖無先見之明,卻寬容大度,為他后來地位失而復(fù)得起了巨大作用。馮諼三番五次的試探,藏才不露,裝愚守拙,為其以后大有作為埋下伏筆。

          接下來的“收債于薛”使馮諼的才能得到了施展的機(jī)會(huì)。當(dāng)孟嘗君出文征求一個(gè)熟悉會(huì)計(jì)業(yè)務(wù)的人時(shí),一向裝作“無好、無能”的馮諼毅然自薦,令讀者大吃一驚,也今孟嘗君深感愧疚:“我虧待了他,還不曾接見過他!崩^而公開道歉:“以前我把先生得罪了。”這一突變情節(jié),展示出馮諼在關(guān)鍵時(shí)刻挺身而出,士為知己者效力的氣度。孟嘗君的深深自責(zé)、公開賠罪,并委以重任,又使他仍不失大家風(fēng)范。下文馮諼署記、矯命焚券、市義復(fù)命使馮諼的才華盡露無遺,他在全部核查諸民借據(jù)之后,假托奉孟嘗君之命,把債全部賜還百姓。他的不凡舉動(dòng)使文勢再生波瀾,也表現(xiàn)了他重視民本的遠(yuǎn)見卓識(shí)和臨機(jī)大膽決斷的性格。在復(fù)命中他認(rèn)為孟嘗君珍寶珠玉,狗馬玩好、美人婢妾都不缺少,只缺仁義愛民,故矯命焚券,買回民心。他不僅為孟嘗君的統(tǒng)治奠定了雄厚基礎(chǔ),取得了人民的支持,又抓住了孟嘗君的口實(shí)把柄:“視吾家所寡有者。”馮諼膽大心細(xì),果斷而講策略,但孟嘗君“不悅”、“先生休矣”則暴露了他有些鼠目寸光、狹隘淺見。

          接下來馮諼“經(jīng)營三窟”,幫助孟嘗君恢復(fù)并鞏固了相位。一窟是孟嘗君罷相到薛,百姓扶老攜幼,“先生所為文市義者,乃今日見之”!他終于理解了馮諼市義的行為,并深受其益。二窟是馮諼西游于梁,說服梁王三遣使者以千金百乘聘孟嘗君為相,為抬高孟嘗君的威信而虛張聲勢,給齊王以危機(jī)感,從而達(dá)到了重新用孟嘗君的目的。這里又表現(xiàn)了馮諼善于利用齊王和梁王之間的矛盾,足智多謀的性格特征。三窟是梁王重聘求賢,齊王謝罪并重新起用孟嘗君,在此,馮諼滿意地說:“三窟已成,您可以高枕無憂了!币粋(gè)深算遠(yuǎn)謀的謀士形象鮮然立見。此時(shí)的孟嘗君對(duì)馮諼的態(tài)度也由“不悅”、“休矣”的不信任轉(zhuǎn)變?yōu)檠月犛?jì)從,并深為馮諼的才能所折服。

          文章最后一句寫孟嘗君為相數(shù)十年,未遇絲毫災(zāi)禍,是靠的馮諼的計(jì)策。以對(duì)馮諼才能的肯定和孟嘗君的受益作結(jié),完整自然。

          先抑后揚(yáng)、先貶后褒的反襯技巧,更起到了鳴則驚人的效果,平添了很多馮諼大智若愚的不凡形象。

          謀篇之妙是本篇又一景觀。不是直敘其才,而是曲曲九轉(zhuǎn)之后,方入勝景,增強(qiáng)了歷史散文的戲劇性。

          全文抑揚(yáng)頓挫、跌宕起伏,尤其用以虛引實(shí),欲出先沒的技巧步步誘入,使人物性格突出有加,不失為寫人物形象的一篇名作。

          本文的特色是通過變化的情節(jié)展現(xiàn)人物性格的變化。馮諼的藏才不露,初試鋒芒到大顯身手與孟嘗君的輕視、重視、存疑和折服互為襯托對(duì)比,情節(jié)也是波瀾重生,引人入勝。在寫作上,本文有人物、有故事、有情節(jié)、有戲劇沖突、有細(xì)節(jié)描繪,初具傳記的特征,開后世史書“列傳”的先河。

          寫作特點(diǎn)

          一、運(yùn)用曲折的情節(jié)和生動(dòng)的細(xì)節(jié)刻畫出馮諼的策士形象。

          開頭從反面寫馮諼被人認(rèn)為是個(gè)無能的人,初到孟嘗君門下做食客,受到“食以草具”的待遇。他三次彈鋏而歌,再三提出生活方面的要求,反映他懷才不遇的憤懣和不平凡的氣概。這時(shí)的馮諼,是所謂“才美不外見”。到孟嘗君征求門下食客有誰能為他去薛收債時(shí),馮諼卻“署曰:‘能’”,孟嘗君對(duì)他,由最初的“賤之”變?yōu)椤肮种保⑶倚χf:“客果有能也”,態(tài)度有了根本性的變化。這是一道曲折。馮諼在薛以特殊方式為孟嘗君收債和回齊復(fù)命的情況,反映他有膽有識(shí),處事果敢迅速,為“能”字住入了具體內(nèi)容。但當(dāng)孟嘗君知道馮諼如何收債、如何為他“市義”時(shí),心里卻“不悅”了。這又是一道曲折。直到一年后,孟嘗君“就國于薛”時(shí),才認(rèn)識(shí)到馮諼為他“市義”的意義,因而由衷稱贊馮諼。這又是一道曲折。在孟嘗君陶醉于“市義”所取得的成就時(shí),馮諼卻提醒他“未能高枕而臥”,主動(dòng)提出“為君復(fù)鑿二窟”的任務(wù),利用齊與魏的矛盾解決了齊王與孟嘗君的矛盾,為鞏固孟嘗君的政治地位創(chuàng)造了足夠的條件。這又是一道曲折。通過上述曲折的情節(jié),多角度多層次地表現(xiàn)出馮諼的政治識(shí)見和長于計(jì)謀的才能。文中的細(xì)節(jié)也起到同樣的作用。如馮諼去薛收債時(shí),先問孟嘗君“責(zé)畢收,以何市而反”,孟嘗君答以“視吾家所寡有者”,看來這一回答是馮諼早已預(yù)料到的。他焚券市義,與孟嘗君的要求毫不相關(guān),但在回齊復(fù)命時(shí),他抓住孟嘗君的這句話,分析孟嘗君家所寡有者是義。這樣,為孟嘗君“市義”,既合乎邏輯,又符合孟嘗君“視吾家所寡有者”的要求,在孟嘗君尚未認(rèn)識(shí)到“市義”的作用時(shí),也無法責(zé)備他。這也表現(xiàn)出馮諼這個(gè)策士的智慧和善于揣摩他人心理的特點(diǎn)。

          二、運(yùn)用對(duì)比手法,表現(xiàn)出有關(guān)人物的特點(diǎn)和相互關(guān)系。

          如對(duì)馮諼的三次彈鋏而歌,孟嘗君的左右由無所愛憎到“皆笑之”,以至“皆惡之”,孟嘗君卻一一滿足了馮諼的要求。兩相對(duì)照,反映出孟嘗君樂于養(yǎng)士的特點(diǎn)和左右的勢利、無知,而“彈鋏而歌”本身,又是馮諼對(duì)“賤之”“食以草具”的待遇的不平之鳴。又如馮諼對(duì)孟嘗君說明了焚券市義的理由和情況,孟嘗君反而“不悅”。兩相對(duì)照,反映出馮諼的政治遠(yuǎn)見和孟嘗君識(shí)見的低下。又如孟嘗君對(duì)馮諼,由最初的“笑而受之”,到“怪之”,到“請(qǐng)而見之”,到“不悅”,到稱贊,到最后的完全信賴,前后對(duì)照,不僅反映出孟嘗君了解、認(rèn)識(shí)馮諼的曲折過程,更重要的是使馮諼的聰明才智,隨著事態(tài)的發(fā)展逐一展現(xiàn)在讀者面前,使馮諼這個(gè)策士的形象顯得完整鮮明,給人以深刻的印象。

          文集簡介

          《戰(zhàn)國策》是中國古代的一部歷史學(xué)名著。它是一部國別體史書(《國語》是第一部)又稱《國策》。主要記載戰(zhàn)國時(shí)期謀臣策士縱橫捭闔的斗爭。全書按東周、西周、秦國、齊國、楚國、趙國、魏國、韓國、燕國、宋國、衛(wèi)國、中山國依次分國編寫,分為12策,33卷,共497篇,約12萬字。所記載的歷史,上起公元前490年智伯滅范氏,下至公元前221年高漸離以筑擊秦始皇。是先秦歷史散文成就最高,影響最大的著作之一。

        【馮諼客孟嘗君譯文及注釋】相關(guān)文章:

        《馮諼客孟嘗君》閱讀答案10-31

        馮諼客孟嘗君原文翻譯10-11

        馮諼客孟嘗君翻譯和原文03-29

        馮諼客孟嘗君讀后感(精選11篇)08-03

        馮諼彈鋏的歷史典故01-25

        《詠雪》譯文及注釋10-10

        《離騷》譯文及注釋03-13

        《約客》原文及譯文01-22

        《客至》原文及譯文02-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>