1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《七夕》文言文翻譯

        時間:2022-08-04 09:06:47 文言文 我要投稿

        《七夕》文言文翻譯

          在平時的學(xué)習(xí)中,許多人都對一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。是不是有很多人沒有真正理解文言文?以下是小編精心整理的《七夕》文言文翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

        《七夕》文言文翻譯

          《七夕》文言文翻譯

          七夕

          宋代:楊樸

          未會牽牛意若何,須邀織女弄金梭。

          年年乞與人間巧,不道人間巧已多。

          創(chuàng)作背景

          這首詩具體創(chuàng)作年代已不詳。據(jù)題意,當(dāng)知這首詩是作者于某年七夕所作。神話中說,農(nóng)歷七月七日,郎織女此夜將有一年一度的相會。舊俗在這天晚上,婦女們對空擺上織物,向織女乞求智慧機(jī)巧,稱為“乞巧”。這首詩通過詠七夕的乞巧而諷刺人間爾虞我詐的丑惡現(xiàn)象。

          譯文及注釋一

          譯文

          如果織女不是見到牛郎她會怎么樣?我愿意與織女共同弄梭織布。

          期盼年年歲歲這樣度過,其實在人間這樣的事又是何其的多?只不過是沒有發(fā)生在我身上罷了。

          注釋

         。1)七夕:節(jié)日名。夏歷七月初七的晚上。古代神話,七夕牛朗織女在天河相會。

         。2)未會:不明白,不理解。

         。3)不道:豈不知道。

          譯文及注釋二

          在未曾相會的時候,牽牛星的心意,不知怎樣,據(jù)我替他設(shè)想,須要邀請織女星來,弄那織棉的金梭子。

          年年的賜給人問的許多巧,卻不知道人間的巧事到底有多少。

          注釋

         、艩颗#盒敲,在銀河之西,俗稱牛郎,一名河鼓,又名黃姑。大概以李牛三星像牛頭角、感之形,名之牽牛。若何:怎么樣。

          ⑵“織女”句:織女,在銀河?xùn)|,織女四星像梭形,名之織女。織女傳說為天帝之女,又叫她天孫,會紡織,韓愈待“天孫為織云錦裳”。傳說天孫同牛郎結(jié)婚,婚后被罰分居銀河兩岸,只許每年七月七日由喜鵲給他們架橋,使他們相會一次。金梭,梭子的美稱。

         、恰澳昴辍本洌阂蚩椗畷徔,古代女子便于七夕焚香陳瓜果,祝賀她夫婦聚合,又向她乞求智慧,民間有穿七孔針之戲。乞與,賜給。

          ⑷不道:沒有科到。

          賞析

          唐詩主情,宋詩主理。宋的這種主理的詩,對那些喜好唐詩的人來說,常有味同嚼蠟之感。但詩如能用簡捷的句子,深刻地表達(dá)一種哲理,也不能不說有其特殊的妙趣。楊樸的這首《七夕》,就是具有這種妙趣的哲理詩。

          詩的.作者從牛郎、織女七夕踏鵲橋相會的神話傳說發(fā)端,別出新裁,表達(dá)了作者獨到而又深刻的見解!拔磿颗R馊艉?須邀織女弄金梭。”前兩句設(shè)問:弄不懂牛郎到底打的什么主意,是怎么想的,非得邀天上的仙女來織滿天的錦繡云霞。這里的“須”字,是一種懷疑和否定,從正面來解釋,就是沒有必要來邀請織女作這一切。這兩句來得非常奇,出人意料,因為很多人把把牛郎織女的神話作為美妙的故事來接受,對其中所包含的意義從未提出過質(zhì)疑。以為神勝過人,天上的仙女自然比人間的一切都要聰明許多。但詩人卻對此表示懷疑。前兩句的這種懷疑只涉及到神話故事本身,但這已足以造成懸念。這兩句為詩的末聯(lián)所發(fā)的奇論,做了有力的鋪墊。

          “年年乞與人間巧,不道人間巧己多”。這兩句是說:每年人們都要在七月七日晚上向天上的織女乞求賜予刺繡、紡織等的聰慧、智巧,但實際上,人間的智巧己經(jīng)是很多了,多得有點可怕。詩人在這里并非是在贊揚人間的機(jī)巧,而是來了一個大轉(zhuǎn)彎,詩人此時想起的不僅僅是人間創(chuàng)造幸福的巧智,還有行惡的智巧:有巧取牽奪,互相傾軋,以及繁復(fù)、雜多而又絞盡腦汁的勾心斗角。詩人賦予末一行詩中的“巧”的含義已經(jīng)不同于第三行詩中“巧”的含義。恰是這種新的含義,不無道理,但又非常出人料想地拓寬了詩思的領(lǐng)域,這就便詩的情思和哲理向更深處開掘,一使詩具有了橫空出世、奇崛詭辯之美。當(dāng)人間充分運用他的機(jī)巧來進(jìn)行勾心斗角的時候,要邀織女來已無意義。從四句詩的整體和詩情的深入來看,詩人的憤世嫉俗之情表現(xiàn)得很是恰當(dāng)、巧妙、深刻。

          楊樸在那樣一個時代有這樣一種思想和見識是很深刻的,加之詩語簡練、曉白、樸實,就使詩思凝重、洗練,富有趣味。

          作者簡介

          楊樸(921—1003)北宋詩人。世居新鄭東里(鄭韓故城內(nèi)),字契元(一作玄或先),自號東里野民。好學(xué),善詩,天性恬淡孤僻,不愿作官,終生隱居農(nóng)村。少年時與畢士安、韓丕同學(xué)友好。后來,畢士安官居相位,舉薦楊樸于太宗,太宗愛其才,想授官任用,樸堅辭不受,作《歸耕賦》以明志。太宗贈給束帛使他還鄉(xiāng)。真宗西行朝拜先帝諸陵道經(jīng)鄭州,特遣使贈樸茶、帛,并命其子從妙為官。樸所作詩俊逸瀟灑,語言質(zhì)樸精煉,多描寫自然景色和農(nóng)村隱居生活。類唐詩人賈島、李涉。著有《東里集》。北京大學(xué)出版社《全宋詩》錄存其詩六首。

        【《七夕》文言文翻譯】相關(guān)文章:

        文言文翻譯12-06

        狼文言文翻譯03-31

        童趣文言文翻譯03-29

        愛蓮說文言文翻譯03-30

        文言文南轅北轍翻譯03-30

        關(guān)雎文言文翻譯03-30

        《觀潮》文言文翻譯03-31

        泰山文言文翻譯03-31

        《過秦論》文言文翻譯03-31

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>