1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 足自當(dāng)止文言文翻譯

        時間:2021-04-05 11:52:37 文言文 我要投稿

        足自當(dāng)止文言文翻譯

          足自當(dāng)止選自《滹南遺老集》的王若虛,原文:“王導(dǎo)戒之,答曰:足自當(dāng)止!贝笠鉃椤蓖踟┫("王導(dǎo)"或"當(dāng)時的丞相")勸告他(或"王述")。(他)回答說:"富裕之后自然就不再受禮了。"下面請欣賞小編為大家?guī)碜阕援?dāng)止文言文翻譯,希望對大家有所幫助~

        足自當(dāng)止文言文翻譯

          足自當(dāng)止

          原文

          晉王述①初以家貧,求試宛陵令②,所受贈遺③千數(shù)百條。王導(dǎo)④戒⑤之,答曰:“足⑥自當(dāng)止。”時人未之達(dá)⑦也。其后屢居州郡,清潔絕倫⑧,宅宇舊物不革于昔,始為當(dāng)時所嘆⑨。予嘗讀而笑之。夫所謂廉士者,唯貧而不改其節(jié)⑩,故可貴也;今以不足而貪求,既足而后止,尚可為廉乎?而史臣著之,以為美談,亦已陋 矣。(選自《滹南遺老集》王若虛)

          注釋

         、偻跏觯謶炎,晉朝的大官。

         、谇笤囃鹆炅睿呵蟮猛鹆昕h的.縣官。

         、圻z:此處讀“wèi”。

         、芡鯇(dǎo):當(dāng)時的丞相。

          ⑤戒:勸告。

          ⑥足:富足。

         、呶粗_(dá):即未達(dá)之,不明白他的品格。

         、嘟^倫:超過一般人。

          ⑨嘆:贊嘆。

         、夤(jié):節(jié)操。著:寫。 陋:沒見識

          譯文

          山西的王述早期比較沒錢,求了個宛陵縣縣令的官做,(任上)收受賄賂一千多起。王導(dǎo)勸誡他(這樣做不好),他回答說:“撈夠了自然就不撈了!碑(dāng)時的人都不理解他的品格。后來他經(jīng)常調(diào)動做地方領(lǐng)導(dǎo)工作,清廉得超過一般人,不動產(chǎn)動產(chǎn)都用舊的不換(新的),這才被人們贊嘆。我曾經(jīng)讀到這里而笑他。所謂清廉的人,窮也不會改變他的操守,所以可貴;而他因為沒錢而貪婪索取,撈夠了后停止,這還能稱為清廉么?而史臣記錄下來,以為是令人稱頌的事,真沒見識!

          練習(xí)題

          1、解釋文中標(biāo)紅字的詞語。

          遺: 贈送或給予。 嘗: 曾經(jīng)。

          2、用現(xiàn)代漢語寫出文中畫線句子的大意。

          王導(dǎo)戒之,答曰:“足自當(dāng)止!

          答:王丞相(“王導(dǎo)”或“當(dāng)時的丞相”)勸告他(或“王述”)。(他)回答說:“富裕之后自然就不再受禮 了!(答出大意即可)

          3、對選文內(nèi)容理解不正確的一項是( D )

          A.作者認(rèn)為窮而不貪才值得贊揚。 B.作者認(rèn)為貪足之后才不貪,算不得廉潔,不值得贊揚。

          C.按照作者的觀點王述的行為算不得廉潔。 D.按照作者的觀點王述的行為是值得贊嘆的。

        【足自當(dāng)止文言文翻譯】相關(guān)文章:

        夔有一足文言文翻譯12-29

        蘇軾《菩薩蠻·詠足》翻譯賞析09-04

        止酒_陶淵明的詩原文賞析及翻譯08-04

        文言文“公輸”翻譯01-20

        孟子文言文翻譯01-13

        曾子文言文翻譯01-13

        海瑞文言文翻譯01-01

        江郎才盡文言文翻譯03-17

        《唾面自干》文言文翻譯12-19

        黃庭堅文言文翻譯10-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>