1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 司馬朗文言文及翻譯

        時(shí)間:2024-03-12 22:35:29 衍祥 文言文 我要投稿

        司馬朗文言文及翻譯

          引導(dǎo)語(yǔ):對(duì)于司馬朗這個(gè)人想必很多人都聽(tīng)說(shuō)過(guò),那么相關(guān)的司馬朗文言文及翻譯哪里有呢?接下來(lái)是小編為你帶來(lái)收集整理的文章,歡迎閱讀!

        司馬朗文言文及翻譯

          司馬朗

          司馬朗字伯達(dá),河內(nèi)溫人也。九歲,人有道其父字者,朗曰:“慢人親者,不敬其親者也!笨椭x之。十二,試經(jīng)為童子郎,監(jiān)試者以其身體壯大,疑朗匿年,劾問(wèn)。朗曰:“朗之內(nèi)外,累世長(zhǎng)大,朗雖稚弱,無(wú)仰高之風(fēng),損年以求早成,非志所為也!北O(jiān)試者異之。后關(guān)東兵起,故冀州刺史李邵家居野王,近山險(xiǎn),欲徙居溫。朗謂邵曰:“唇齒之喻,豈唯虞、虢,溫與野王即是也;今年去彼而居此,是為避朝亡之期耳。且君,國(guó)人之望也,今寇未至而先徙,帶山之縣必駭,是搖動(dòng)民之心而開(kāi)奸宄之原也,切為郡內(nèi)憂之。”邵不從。邊山之民果亂,內(nèi)徙,或?yàn)榭艹?/p>

          是時(shí)董卓遷天子都長(zhǎng)安,卓因留洛陽(yáng)。朗父防為治書(shū)御史,當(dāng)徙西,以四方云擾,乃遣朗將家屬還本縣;蛴懈胬视油稣撸瑘(zhí)以詣卓,卓謂朗曰:“卿與吾亡兒同歲,幾大相負(fù)!”朗因曰:“明公以高世之德,遭陽(yáng)九之會(huì),清除群穢,廣舉賢士,此誠(chéng)虛心垂慮,將興至治也。威德以隆,功業(yè)以著,而兵難日起,州郡鼎沸,郊境之內(nèi),民不安業(yè),捐棄居產(chǎn),流亡藏竄,雖四關(guān)設(shè)禁,重加刑戮,猶不絕息,此朗之所以于邑也。愿明公監(jiān)觀往事,少加三思,即榮名并于日月,伊、周不足侔也。”卓曰:“吾亦悟之,卿言有意!”

          朗知卓必亡,恐見(jiàn)留,即散財(cái)物以賂遺卓用事者,求歸鄉(xiāng)里。到謂父老曰:“董卓悖逆,為天下所仇,此忠臣義士奮發(fā)之時(shí)也?づc京都境壤相接,洛東有成皋,北界大河,天下興義兵者若未得進(jìn),其勢(shì)必停于此。此乃四分五裂戰(zhàn)爭(zhēng)之地,難以自安,不如及道路尚通,舉宗東黎陽(yáng)。黎陽(yáng)有營(yíng)兵,趙威孫鄉(xiāng)里舊婚,為監(jiān)營(yíng)謁者,統(tǒng)兵馬,足以為主。若后有變,徐復(fù)觀望未晚也!备咐蠎倥f,莫有從者,惟同縣趙咨,將家屬懼與朗往焉。后數(shù)月,關(guān)東諸州郡起兵,眾數(shù)十萬(wàn),皆集熒陽(yáng)及河內(nèi)。諸將不能相一,縱兵抄掠,民人死者且半。久之,關(guān)東兵散,太祖與呂布相持于濮陽(yáng),朗乃將家還溫。時(shí)歲大譏,人相食,朗收恤宗族,教訓(xùn)諸弟,不為衰世解業(yè)。

          年二十二,太祖辟為司空掾?qū),除成皋令,以病去,?fù)為堂陽(yáng)長(zhǎng)。其治務(wù)寬惠,不行鞭杖,而民不犯禁。先時(shí),民有徙充都內(nèi)者,后縣調(diào)當(dāng)作船,徙民恐其不辦,乃相率私還助之,其見(jiàn)愛(ài)如此,遷元城令,人為丞相主簿。朗以為天下土崩之勢(shì),由秦滅五等之制,而郡國(guó)無(wú)蒐狩習(xí)戰(zhàn)之備故也。今雖五等未可復(fù)行,可令州郡并置兵,外備四夷,內(nèi)威不軌,于策為長(zhǎng)。又以為宜復(fù)井田。往者以民各有累世之業(yè),難中奪之,是以至今。今承大亂之后,民人分散,土業(yè)無(wú)主,皆為公田,宜及此時(shí)復(fù)之。議雖未施行,然州郡領(lǐng)兵,朗本意也。遷兗州刺史,政化大行,百姓稱之。雖在軍旅,常粗衣惡食,儉以率下。雅好人倫典籍,鄉(xiāng)人李覿等盛得名譽(yù),朗常顯貶下之;后覿等敗,時(shí)人服焉。鐘繇、王粲著論云:“非圣人不能致太平。”朗以為“伊、顏之徒雖非圣人,使得數(shù)世相承,太平可致,”建安二十二年,與夏侯惇、臧霸等征吳。到居巢,軍士大疫,朗躬巡視,致醫(yī)藥。遇疾卒,時(shí)年四十七。遣命布衣幅巾,斂以時(shí)服,州人追思之。明帝即位,封朗子遺昌武亭侯,邑百戶。朗弟孚又以子望繼朗后。遺薨,望子洪嗣。

          司馬朗文言文翻譯

          司馬朗字伯達(dá),河內(nèi)郡溫縣人。九歲的時(shí)候,有人說(shuō)起他父親時(shí)稱字而沒(méi)有稱名,司馬朗說(shuō):“不尊重別人的父母,也就等于不尊重自己的父母!蹦莻(gè)人對(duì)他表示了歉意。十二歲的時(shí)候,通過(guò)經(jīng)學(xué)考試,成為一名童子郎。因?yàn)樗抉R朗長(zhǎng)得又高又壯,監(jiān)考的官員懷疑他隱瞞了年齡,便盤(pán)問(wèn)他。司馬朗說(shuō):“我內(nèi)外的親戚,歷來(lái)都長(zhǎng)得高大。我雖然幼稚柔弱,卻沒(méi)有攀高依賴的習(xí)氣,折損年歲來(lái)謀求學(xué)業(yè)的成就,這不符合我的志向!北O(jiān)考官對(duì)他的回答感到驚異。后來(lái)關(guān)東一帶黃巾軍起事,原來(lái)的冀州刺史李邵家住野王縣,臨近險(xiǎn)要的山區(qū),打算遷徙到溫縣居住。司馬朗勸說(shuō)李邵道:“唇亡齒寒的道理,難道只限于春秋時(shí)的虞國(guó)和虢國(guó)嗎?溫縣與野王縣就是一種唇齒相依的關(guān)系,F(xiàn)在您離開(kāi)野王而遷居溫縣,只不過(guò)是逃避了早晨死亡的期限,卻不能把死期延緩到明天,而且您身上寄托著一郡人民的希望,現(xiàn)在賊寇還沒(méi)到您就要先離開(kāi),沿山一帶州縣的人民必然恐懼震驚,這等于動(dòng)搖民心,為那些強(qiáng)盜壞人打通犯罪的途徑啊!我私下里真為全郡擔(dān)憂!崩钌鄄宦(tīng)勸告,邊境一帶的山民果然發(fā)生動(dòng)亂,往內(nèi)地遷徙,很多人遭到賊寇的洗劫。

          這時(shí)候,董卓強(qiáng)迫皇帝遷都長(zhǎng)安,他自己卻因而得以留在都城洛陽(yáng)。司馬朗的父親司馬防官居治書(shū)御史,照理應(yīng)當(dāng)隨皇帝同往長(zhǎng)安。由于全國(guó)到處都不太平,就讓司馬朗帶著家眷先回鄉(xiāng)。于是有人報(bào)告說(shuō)司馬朗要逃跑,抓住他來(lái)見(jiàn)董卓。董卓對(duì)他說(shuō):“您與我死去的兒子同歲,可是您卻幾乎大大地辜負(fù)了我!彼抉R朗回答說(shuō):“明公您憑著崇高的德行,在兵亂災(zāi)荒交加的年月,能夠?yàn)閲?guó)家清除大批的亂臣賊子,推舉大量的賢士,這真可以說(shuō)是處心積慮,使國(guó)家得到大治。您的威望品德因此更加崇高,功勛業(yè)績(jī)也因而更加卓著。但是現(xiàn)在兵燹一天比一天嚴(yán)重,各州郡人心惶惶,城郊境內(nèi)的百姓,不能安居樂(lè)業(yè),拋棄了居室產(chǎn)業(yè),四處流亡藏匿。盡管四邊的城門(mén)都設(shè)置了關(guān)卡,用重刑殺戮來(lái)懲罰逃亡的人,仍然禁止不住這股逃難的勢(shì)頭。這就是我所以憂郁不舒的原因。希望明公您能洞察借鑒過(guò)去的歷史,稍稍考慮一下。那么您的光輝業(yè)績(jī)就將與日月同輝,連伊尹、周公也難和您比肩!倍空f(shuō):“我也明白這個(gè)道理,您的話很有意義!

          司馬朗知道董卓一定會(huì)敗亡,便賄賂董卓身邊的辦事官員,偷偷地回到家鄉(xiāng)。回到溫縣之后,司馬朗又向鄉(xiāng)中父老長(zhǎng)輩們建議,河內(nèi)郡與京城相鄰,董卓與關(guān)東起兵群雄之間的戰(zhàn)火一定會(huì)波及于此,這里將會(huì)成為亂世戰(zhàn)亂頻繁之地。不如趁道路尚通之時(shí),先到黎陽(yáng)投靠統(tǒng)領(lǐng)兵馬的鄉(xiāng)里姻親趙威孫,然后觀察時(shí)勢(shì)。但是父老長(zhǎng)輩們都戀舊,不愿意跟隨司馬朗離鄉(xiāng)背井,只有趙咨帶著家屬和司馬朗一起前往。數(shù)月之后,關(guān)東諸州郡起兵數(shù)十萬(wàn)人,大軍都聚集在滎陽(yáng)及河內(nèi)郡,群雄們因各懷鬼胎,所以難以統(tǒng)一行動(dòng),因此有些士兵便劫掠當(dāng)?shù)匕傩,造成人民的死傷超過(guò)半數(shù)以上。之后關(guān)東聯(lián)軍解散,曹操擔(dān)任兗州刺史后與奪取其地盤(pán)的呂布在濮陽(yáng)相對(duì)峙,司馬朗才帶著家屬回到溫縣,當(dāng)年發(fā)生饑荒,人民相食,司馬朗收留撫恤宗族眾人,代替父親教導(dǎo)諸弟,因此司馬家沒(méi)有因?yàn)槭赖浪《覙I(yè)凋零。

          司馬朗二十二歲時(shí),曹操征召他為司空掾史,任命他為成皋縣令,因病離職,又復(fù)職任堂陽(yáng)縣長(zhǎng)。他治理地方政策寬厚仁惠,不用鞭、杖等刑罰,百姓也不犯法。他升任兗州刺史,政策和教化得到了全面的推行,受到百姓的稱贊。即使在行軍打仗的時(shí)候,司馬朗也總是穿著粗布服,吃粗劣的飯食,用儉仆的生活給部下作出表率。建安二十二年(217),司馬朗與夏侯惇、臧霸等人征伐吳國(guó),行軍到居巢的時(shí)候,部隊(duì)中發(fā)生了瘟疫。司馬朗親自巡視軍營(yíng),為生病的士卒請(qǐng)醫(yī)配藥。他自己也染上了疾病,死時(shí)年齡為四十七歲。司馬朗死前吩咐薄葬,州里人都很思念他。魏明帝曹睿繼位后,封其子司馬遺為昌武亭侯,管理百戶人家。司馬朗之弟司馬孚又將其子司馬望過(guò)繼給司馬朗,司馬遺去世之后,由司馬望之子司馬洪繼承其嗣。

          司馬朗人物生平

          1、早年經(jīng)歷

          司馬氏是漢末河內(nèi)世族,司馬朗的祖父司馬俊官至潁川太守,父司馬防年輕時(shí)擔(dān)任地方官員,歷任洛陽(yáng)令、京兆尹,年老之后轉(zhuǎn)任為騎都尉,他對(duì)司馬兄弟的管教相當(dāng)嚴(yán)格,“不命曰進(jìn)不敢進(jìn),不命曰坐不敢坐,不指有所問(wèn)不敢言”,父子之間相處時(shí)態(tài)度很嚴(yán)肅。司馬朗九歲時(shí),有客人直接稱呼其父的字,司馬朗便對(duì)那人說(shuō):“輕慢他人的親長(zhǎng),就等于是不尊敬自己的親長(zhǎng)。”那位客人因此而道歉。

          光和五年(182年),在司馬朗十二歲時(shí),便通過(guò)經(jīng)學(xué)考試而成為童子郎,但是當(dāng)時(shí)的監(jiān)考官覺(jué)得司馬朗身體高大強(qiáng)壯,懷疑他匿報(bào)年齡,便質(zhì)問(wèn)他。司馬朗回答說(shuō):“我的家族中人世代以來(lái)的身材一向都很高大,我雖然年輕幼弱,卻沒(méi)有急功近利向上層攀援的習(xí)氣,從而謊報(bào)年齡以求得在仕途上早有成就,這不是我的人生立志要做的事情!北O(jiān)試官因此覺(jué)得司馬朗品行才能果然異于常人。

          2、脫董返鄉(xiāng)

          初平元年(190年),董卓進(jìn)入洛陽(yáng),關(guān)東各州郡軍隊(duì)起兵反董。原冀州刺史李邵住在野王,為避戰(zhàn)禍,想搬遷至溫縣,司馬朗認(rèn)為野王和溫縣其實(shí)唇亡齒寒,而且李邵背負(fù)郡國(guó)人民的期望卻先行逃避,恐怕會(huì)造成沿山各縣民心動(dòng)搖及騷亂。但是李邵不聽(tīng)其言,果然造生當(dāng)?shù)孛駚y,溫縣亦遭到劫掠。[2]

          之后董卓挾天子西遷長(zhǎng)安,當(dāng)時(shí)司馬防擔(dān)任治書(shū)御史,應(yīng)該一起西遷,而司馬防因戰(zhàn)亂四起,因此要長(zhǎng)子司馬朗帶著家人返回家鄉(xiāng)溫縣,但是有人告發(fā)司馬朗想要逃亡,軍隊(duì)便抓住他去見(jiàn)董卓,董卓對(duì)司馬朗說(shuō):“你和我已去世的兒子同歲,為何要背叛!”司馬朗回答說(shuō):“明公以高世之功德,在天下大亂中輔助天子,清除了宦官的穢亂,舉薦了許多賢士,這的確是虛心深慮,即將成為復(fù)興社稷的治世啊。但是隨著威德的隆重,功業(yè)的著大,而兵災(zāi)戰(zhàn)亂卻日漸嚴(yán)重,地方州郡有如大鼎煮沸一般,連京城的近郊,人民都不能安家樂(lè)業(yè),因此要拋棄住家田產(chǎn),四處流亡躲竄。雖然已在四方關(guān)口設(shè)置禁令,以重刑加以殺戮處罰,也不能阻止逃亡的風(fēng)潮,這就是我為什么會(huì)想回故鄉(xiāng)的原因。希望明公仔有所借鑒,稍加反省深思,那么名聲就可像日月一般的榮耀,伊尹和周公也不能相比了!倍柯(tīng)完很滿意,也說(shuō):“我也有這種感悟,你說(shuō)的很有道理!

          司馬朗雖暫時(shí)以托詞哄騙過(guò)董卓,但也知道董卓一定會(huì)敗亡,唯恐自己會(huì)被留下,便賄賂董卓身邊的辦事官員,偷偷地回到家鄉(xiāng);氐綔乜h之后,司馬朗又向鄉(xiāng)中父老長(zhǎng)輩們建議,河內(nèi)郡與京城相鄰,董卓與關(guān)東起兵群雄之間的戰(zhàn)火一定會(huì)波及于此,這里將會(huì)成為亂世戰(zhàn)亂頻繁之地。不如趁道路尚通之時(shí),先到黎陽(yáng)投靠統(tǒng)領(lǐng)兵馬的鄉(xiāng)里姻親趙威孫,然后觀察時(shí)勢(shì)。但是父老長(zhǎng)輩們都戀舊,不愿意跟隨司馬朗離鄉(xiāng)背井,只有趙咨帶著家屬和司馬朗一起前往。數(shù)月之后,關(guān)東諸州郡起兵數(shù)十萬(wàn)人,大軍都聚集在滎陽(yáng)及河內(nèi)郡,群雄們因各懷鬼胎,所以難以統(tǒng)一行動(dòng),因此有些士兵便劫掠當(dāng)?shù)匕傩,造成人民的死傷超過(guò)半數(shù)以上。之后關(guān)東聯(lián)軍解散。

          興平元年(195年),兗州刺史曹操與奪取其地盤(pán)的呂布在濮陽(yáng)相對(duì)峙,司馬朗才帶著家屬回到溫縣,當(dāng)年發(fā)生饑荒,人民相食,司馬朗收留撫恤宗族眾人,代替父親教導(dǎo)諸弟,因此司馬家沒(méi)有因?yàn)槭赖浪《覙I(yè)凋零。

          3、投效曹操

          司馬朗二十二歲時(shí),司空曹操征辟司馬朗為司空掾?qū),后出為成皋縣令,但因病去職,后來(lái)又復(fù)職為堂陽(yáng)縣長(zhǎng)。

          司馬朗治理政務(wù)相當(dāng)寬惠,不行鞭杖之刑,而民眾也沒(méi)有觸犯刑律。當(dāng)時(shí),縣里有民眾遷徙充到都城里去的,后來(lái)縣里征調(diào)百姓服役造船,遷走的百姓唯恐司馬朗這邊人手不足,于是彼此相邀私下里回來(lái)相助,司馬朗就是如此受到百姓的愛(ài)戴。之后又調(diào)任為元城令。

          建安十三年(208年)之后,司馬朗被曹操征辟為丞相主簿。司馬朗認(rèn)為漢末的亂世,是因?yàn)榍爻∠宋宓染粑唬ü、侯、伯、子、男)的制度,而地方郡?guó)又沒(méi)有練兵備戰(zhàn)的緣故,現(xiàn)今雖然不需恢復(fù)五等爵位,但可令地方郡國(guó)召集常備士兵,既可抵抗外族的侵略,亦可威嚇有不軌之心的亂臣,可以做為長(zhǎng)治久安的對(duì)策。

          司馬朗又認(rèn)為應(yīng)該恢復(fù)井田制度,之前人民世代相傳擁有土地,難以征收后重新分配,現(xiàn)今正值亂世,人民流離失所,土地?zé)o主,剛好可以借機(jī)恢復(fù)井田制。司馬朗的建議雖然沒(méi)有被采納執(zhí)行,但地方州郡領(lǐng)兵這項(xiàng)政策,原本是出自司馬朗的意見(jiàn)。

          4、出任刺史

          后來(lái)司馬朗又遷任為兗州刺史,他實(shí)施許多政策,都被百姓們稱贊。司馬朗在軍旅之時(shí),亦穿著簡(jiǎn)樸的衣服,吃粗糙的食物,以身作則帶動(dòng)節(jié)儉的風(fēng)氣。他十分喜歡人倫典籍,鄉(xiāng)人李覿等享有很高的虛名,但司馬朗經(jīng)常公開(kāi)地貶低他們的德行;后來(lái)李覿等果真敗亡,當(dāng)時(shí)的人們才信服司馬朗的判斷。當(dāng)時(shí)鐘繇、王粲等人發(fā)表言論說(shuō):“只有圣人才能有太平治世。”司馬朗則說(shuō):“伊尹、顏回雖然不是圣人,但是他們的德行言論在民眾中累世相傳、深入人心的話,也可以成就太平治世。”曹丕很喜歡司馬朗的言論文辭,他稱帝后曾命秘書(shū)監(jiān)手錄其文章。

          建安二十二年(217年),司馬朗跟隨夏侯惇、臧霸等人征伐東吳,到達(dá)居巢時(shí),士兵之間發(fā)生嚴(yán)重的流行病,司馬朗親自巡視士兵病情,給士兵們醫(yī)治藥物,自己卻感染了疾病,因而病死,時(shí)年四十七歲。留下遺言說(shuō):“刺史蒙國(guó)厚恩,督司萬(wàn)里,微功未效,而遭此疫癘,既不能自救,辜負(fù)國(guó)恩。身沒(méi)之后,其布衣幅巾,斂以時(shí)服,勿違吾志也!彼ナ乐,兗州的人民都相當(dāng)懷念他。

          曹叡即位之后,封司馬朗之子司馬遺為昌武亭侯,有食邑百戶。司馬朗之弟司馬孚又將其子司馬望過(guò)繼給司馬朗,司馬遺去世之后,由司馬望之子司馬洪繼承其嗣。

        【司馬朗文言文及翻譯】相關(guān)文章:

        文言文《三國(guó)志·司馬朗傳》原文及翻譯09-24

        《司馬朗儉以率下》的閱讀答案及翻譯07-05

        《司馬芝傳》文言文翻譯04-26

        《司馬光傳》文言文翻譯08-09

        《三國(guó)志·司馬朗傳》原文及翻譯08-29

        《司馬穰苴列傳》文言文原文及翻譯12-30

        司馬光好學(xué)原文及文言文翻譯12-07

        《司馬光好學(xué)》文言文原文翻譯11-02

        司馬光好學(xué)文言文及翻譯07-20

        司馬錯(cuò)論伐蜀文言文及翻譯02-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>