乘風(fēng)破浪文言文翻譯
每一個人都有一個夢想,我們一同乘坐在“夢想號”的方舟上,在歷史的長河中乘風(fēng)破浪。下面是小編幫大家整理的乘風(fēng)破浪文言文翻譯,希望大家喜歡。
【譯文】
宗愨,字元干,是南陽涅陽人.他的叔父宗炳學(xué)問很好卻不肯做官.宗愨小的時候,宗炳問他長大后志向是什么?他回答:“希望憑借著大風(fēng)刮散綿延萬里的巨浪.” 有一次,宗愨的.哥哥宗泌結(jié)婚,結(jié)婚的當(dāng)晚就遭到強(qiáng)盜打劫.那時宗愨才14歲,卻親自上前抵抗強(qiáng)盜,把十幾個強(qiáng)盜打得四下潰散,根本進(jìn)不了正屋.當(dāng)時天下太平,有點(diǎn)名望的人都認(rèn)為習(xí)文考取功名是正業(yè).宗炳因?yàn)閷W(xué)問高,大家都跟著他喜好讀儒家經(jīng)典.而宗愨因?yàn)槿涡远覑酆梦渌?故而默默無聞.
【原文】
宗愨,字元干,南陽涅陽人.叔父高尚不仕.愨年少時,炳問其志.愨曰:“愿乘長風(fēng)破萬里浪.”兄泌娶妻,始入門,夜被劫.愨年十四,挺身拒賊,賊十余人皆披散,不得入室.時天下無事,士人并以文義為業(yè),少文既高尚,諸子群從皆愛好墳典,而愨任氣好武,故不為鄉(xiāng)曲所知.
乘風(fēng)破浪,出自沈約撰 《宋書·宗愨傳》:“愨年少時,炳問其志,愨曰:‘愿乘長風(fēng)破萬里浪。’”《宋書》是一部記述南朝劉宋一代歷史的紀(jì)傳體史書。梁沈約撰﹐含本紀(jì)十卷﹑志三十卷﹑列傳六十卷﹐共一百卷!端螘肥珍洰(dāng)時的詔令奏議﹑書札﹑文章等各種文獻(xiàn)較多﹐保存了原始史料﹐有利于后代的研究。該書篇幅大﹐一個重要原因是很注意為豪門士族立傳。
作者簡介
沈約(公元441~公元513年),字休文,漢族,吳興武康(今浙江湖州德清)人,南朝史學(xué)家、文學(xué)家。
沈約出身于門閥士族家庭,歷史上有所謂“江東之豪,莫強(qiáng)周、沈”的說法,家族社會地位顯赫。祖父沈林子,宋征虜將軍。父親沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被誅。沈約孤貧流離,篤志好學(xué),博通群籍,擅長詩文。歷仕宋、齊、梁三朝。在宋仕記室參軍、尚書度支郎。
著有《晉書》、《宋書》、《齊紀(jì)》、《高祖紀(jì)》、《邇言》、《謚例》、《宋文章志》,并撰《四聲譜》。作品除《宋書》外,多已亡佚。
【乘風(fēng)破浪文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13
海瑞文言文翻譯01-01
江郎才盡文言文翻譯03-17
《唾面自干》文言文翻譯12-19
曾子殺豬文言文翻譯03-16
《吳起守信》文言文翻譯07-16
鄭人買履文言文意思翻譯07-16
活板文言文翻譯04-08