1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 觀潮的文言文翻譯

        時(shí)間:2021-04-03 11:39:02 文言文 我要投稿

        關(guān)于觀潮的文言文翻譯

          本篇文章是周密的《觀潮》,是文言文的,下面小編整理了觀潮的文言文翻譯,歡迎大家參考借鑒!

        關(guān)于觀潮的文言文翻譯

          關(guān)于觀潮的文言文翻譯

          《觀潮》原文

          浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為盛。方其遠(yuǎn)出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來(lái),大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢(shì)極雄豪。楊誠(chéng)齋詩(shī)云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也。

          每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數(shù)百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢(shì),并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無(wú)跡,僅有“敵船”為火所焚,隨波而逝。

          吳兒善泅者數(shù)百,皆披發(fā)文身,手持十幅大彩旗,爭(zhēng)先鼓勇,溯迎而上,出沒于鯨波萬(wàn)仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此夸能.

          江干上下十余里間,珠翠羅綺溢目,車馬塞途,飲食百物皆倍穹常時(shí),而僦賃看幕,雖席地不容間也。

          譯文

          錢塘江的海潮是天下間最壯觀的。從每年的八月十六至八月十八,這期間海潮最盛大。當(dāng)海潮從遠(yuǎn)方?诔霈F(xiàn)的時(shí)候,只像一條白色的銀線一般,過了一會(huì)兒慢慢逼近,白浪高聳就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山嶺一般,波濤好像從天上堆壓下來(lái),發(fā)出很大的聲音,就像震耳的雷聲一般。波濤洶涌澎湃,猶如吞沒了藍(lán)天、沖洗了太陽(yáng),非常雄壯豪邁。楊誠(chéng)齋曾在詩(shī)中說:“海水涌起來(lái),成為銀子堆砌的城市;錢塘江橫著,潮水給系上一條白玉的腰帶。”就像這樣一般。

          每年臨安府的長(zhǎng)官到浙江亭外檢閱水軍,巨大的戰(zhàn)艦數(shù)百艘分別排列于江的兩岸,一會(huì)兒全部的戰(zhàn)艦都往前疾駛,一會(huì)兒分開;一會(huì)兒聚合,形成五種陣勢(shì),并有人騎著馬匹耍弄旗幟標(biāo)槍,舞弄大刀于水面之上,就好像步行在平地一般。忽然間黃色的煙霧四處竄起,人物一點(diǎn)點(diǎn)都看不見,水中的爆破聲轟然震動(dòng),就像高山崩塌一般。過一會(huì)兒煙霧消散,水波平靜,看不見任何一條大船,只有演習(xí)中充當(dāng)敵軍戰(zhàn)船的軍艦被火焚燒,隨著水波而沉于海底。

          浙江一帶善于游泳的健兒數(shù)百人,每個(gè)人都披散著頭發(fā),身上滿是刺青,手里拿著十幅長(zhǎng)的大彩旗。大家奮勇爭(zhēng)先逆著水流踏浪而上在極高的波濤之中,忽隱忽現(xiàn)騰越著身子,姿勢(shì)變化萬(wàn)千,然而旗尾一點(diǎn)點(diǎn)也沒有被水沾濕,以此來(lái)夸耀自己的才能。

          而有錢的巨富、尊貴的官吏,爭(zhēng)先賞賜銀色的彩綢。在江岸南北上下十余里之間,滿眼都是穿戴著華麗的手飾與衣裳的觀眾,車馬太多,路途為之阻塞。所販賣的飲食物品,比平時(shí)價(jià)格高出一倍。而游客租借觀賞的帳篷,即使容納一席之地的空間也沒有,非常擁擠。

          注釋

          第一段

          浙江②之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日③為盛。方其遠(yuǎn)出海門④,僅如銀線⑤;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來(lái)⑥,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日⑦,勢(shì)極雄豪。楊誠(chéng)齋詩(shī)云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也⑧。

          注釋:

         、俟(jié)選自《武林舊事》(浙江人民出版社1984年版)卷三,略有刪改。周密(1232—1298),字公謹(jǐn),宋代湖州(現(xiàn)在浙江湖州)人。

         、凇舱憬尘褪清X塘江。

         、邸沧约韧灾潦巳铡硰霓r(nóng)歷(八月)十六日到十八日。既望,農(nóng)歷十六日(十五日叫望)。

         、堋卜狡溥h(yuǎn)出海門〕當(dāng)潮遠(yuǎn)遠(yuǎn)地從浙江入?谟科鸬臅r(shí)候。方,當(dāng)……時(shí)。其,指潮。出,發(fā)、起。海門,浙江入?,那里兩邊的山對(duì)峙著。

         、荨矁H如銀線〕幾乎像一條(橫畫的)銀白色的線。僅,幾乎,將近。

          ⑥〔玉城雪嶺際天而來(lái)〕玉城雪嶺一般的潮水連天涌來(lái)。玉城雪嶺,形容泛著白沫的潮水像玉砌的城墻和大雪覆蓋的山嶺。際天,連接著天。

          ⑦〔沃日〕沖蕩太陽(yáng)。形容波浪大。沃,用水淋洗。

         、唷矖钫\(chéng)齋詩(shī)云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也〕楊萬(wàn)里詩(shī)中說的“海涌銀為郭,江橫玉系腰”就是指這樣的景象。這兩句詩(shī)是《浙江觀潮》一詩(shī)里的句子,意思是,海水涌起來(lái),成為銀子堆砌的城郭;浙江橫著,潮水給系上一條白玉的腰帶。“……是也”的`意思是:“就是指這樣的景象”。

          第二段

          每歲京尹①出浙江亭教閱水軍②,艨艟③數(shù)百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢(shì)④,并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀⑤于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹⑥,水爆⑦轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無(wú)跡⑧,僅有“敵船⑨”為火所焚,隨波而逝。⑩

          注釋:

         、佗凇裁繗q京尹(yǐn)出浙江亭教閱水軍〕每年(農(nóng)歷八月)京都臨安府長(zhǎng)官來(lái)到浙江亭教閱水軍。京尹,京都臨安府(現(xiàn)在浙江杭州)的長(zhǎng)官。浙江亭,館驛名,在城南錢塘江岸。

         、邸掺眶(méngchōng)〕戰(zhàn)船。

          ④〔既而盡奔騰分合五陣之勢(shì)〕意思是,演習(xí)五陣的陣勢(shì),忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化。盡,窮盡。五陣,指兩、伍、專、參、偏五種陣法。

         、荨渤蓑T(jì)弄旗標(biāo)槍舞刀〕乘馬、舞旗、舉槍、揮刀。騎,馬。弄,舞動(dòng)。標(biāo),樹立、舉。

         、蕖猜圆幌喽谩潮舜艘稽c(diǎn)兒也看不見。

         、摺菜乘娪玫囊环N爆炸武器。

         、唷惨霍(gě)無(wú)跡〕一條船的蹤影也沒有了。舸,船。

          ⑨〔敵船〕指假設(shè)的敵方戰(zhàn)船。

         、狻彩拧橙,往。

          第三段

          吳兒善泅者數(shù)百①,皆披發(fā)文身②,手持十幅大彩旗,爭(zhēng)先鼓勇,溯迎而上③,出沒于鯨波萬(wàn)仞④中,騰身百變⑤,而旗尾略不沾濕,以此夸能。

          注釋:

         、佟矃莾荷魄(qiú)者數(shù)百〕幾百個(gè)善于游泳的吳地健兒。

         、凇才l(fā)文身〕披散著頭發(fā),身上畫著文彩。文,動(dòng)詞,畫著紋身。

         、邸菜萦稀衬媪饔彼。

         、堋馋L波萬(wàn)仞〕萬(wàn)仞高的巨浪。鯨波,巨浪。鯨所到之處,波濤洶涌,所以稱巨浪為鯨波。萬(wàn)仞,形容浪頭極高,不是實(shí)指。

         、荨豺v身百變〕翻騰著身子變換盡各種姿態(tài)。

          第四段

          江干①上下十余里間,珠翠羅綺溢目②,車馬塞途,飲食百物皆倍穹③常時(shí),而僦賃看幕,雖席地不容間也④。

          注釋:

         、佟步(或gān)〕江岸。

          ②〔珠翠羅綺溢目〕滿眼都是華麗的服飾。珠翠羅綺,泛指婦女的首飾和游人的華麗衣服。溢目,滿眼。

         、邸脖恶贰(價(jià)錢)加倍的高。穹,高。倍,動(dòng)詞,加倍。

         、堋操(jiù)賃(lìn)看幕,雖席地不容間也〕租用看棚的人(非常多),中間即使是一席之地的空地也不容有。僦、賃,都是租用的意思?茨,為觀潮而特意搭的帳棚。席地,一席之地,僅容一個(gè)座位的地方。容,許,使。雖,即使。

          文言現(xiàn)象

          句式

          1浙江之潮,天下之偉觀也( 判斷句 )

          2方其遠(yuǎn)出海門(省略句)

          3既而漸近,則玉城雪嶺際天而來(lái)(省略句)

          4并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者(倒裝句)

          5僅有“敵船”為火所焚(被動(dòng)句)

          6出沒于鯨波萬(wàn)仞中(倒裝句)

          7震撼激射(省略句)

          8吳兒善泅(倒裝句,也可為“善泅吳兒”)

        【關(guān)于觀潮的文言文翻譯】相關(guān)文章:

        文言文觀潮的翻譯11-12

        觀潮的文言文翻譯11-12

        觀潮文言文的翻譯11-11

        觀潮文言文全文翻譯11-12

        《觀潮》的文言文原文和翻譯04-13

        《觀潮》文言文原文及翻譯05-20

        《觀潮》文言文原文和翻譯04-15

        觀潮文言文原文及翻譯11-12

        文言文名篇觀潮翻譯及解析11-12

        關(guān)于觀潮原文及翻譯11-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>