顧亭林先生勤學(xué)文言文翻譯
在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,我們總免不了跟文言文打交道,文言文是中國(guó)古代的書面語(yǔ)言,是現(xiàn)代漢語(yǔ)的源頭。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編幫大家整理的顧亭林先生勤學(xué)文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
顧亭林先生勤學(xué)文言文
亭林先生自少至老,手不釋書,出門則以一騾二馬,捆書自隨。遇邊塞亭障,呼老兵詣道邊酒壚,對(duì)坐痛飲,咨其風(fēng)土,考其區(qū)域①。若與平生所聞不合,發(fā)書詳正,必?zé)o所疑乃已。馬上無(wú)事,輒據(jù)鞍默誦諸經(jīng)注疏,遇故友若不相識(shí),或顛墜崖谷,亦無(wú)悔也。精勤至此,宜所詣淵涵博大,莫與抗衡與。
個(gè)別詞解
(1) 釋:放下
。2)詣:到……去
(3)咨其風(fēng)土 咨:詢問
。4)考其區(qū)域 考:考察
。5)亭障:邊塞崗?fù),堡?/p>
(6)亭林:即顧炎武
。7)酒壚壚:酒店的代稱
。8)合:相符合
(9)輒:就
。10)若:好像;仿佛
(11)莫:不能
。12)已:停止
顧亭林先生勤學(xué)翻譯
顧炎武(字亭林)先生從小到老都手都沒放下過書(形容極愛看書,學(xué)習(xí)勤奮),出門就帶一兩匹瘦弱的馬隨身。有時(shí)候到了邊塞亭障(障、城、亭、燧,都是古代駐軍防戍的軍事建筑),就找老兵到路邊的小酒店一起暢飲。詢問當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情和地理。如果和自己知道的不同就寫在紙上詳細(xì)的記下來(lái),一定到?jīng)]有任何疑惑的程度為止。坐在馬上空閑的時(shí)候,就跨著馬鞍默默背誦四書五經(jīng)等經(jīng)典和對(duì)它們的`注釋文。(對(duì)經(jīng)典的解釋叫"注"或"疏"。 )即使遇到親朋好友也不認(rèn)識(shí)(默頌經(jīng)典太投入,沒有注意到其他事),有的時(shí)候因此(太專心的輒據(jù)鞍默)掉到山谷中,也不后悔。認(rèn)真仔細(xì)到這個(gè)程度,他的學(xué)問博大精深,沒有能與他相比的。
顧亭林先生介紹:
顧炎武(1613.7.15—1682.2.15),漢族,明朝南直隸蘇州府昆山(今江蘇省昆山市)千燈鎮(zhèn)人,本名絳,乳名藩漢,別名繼坤、圭年,字忠清、寧人,亦自署蔣山傭;南都敗后,因?yàn)檠瞿轿奶煜閷W(xué)生王炎午的為人,改名炎武。因故居旁有亭林湖,學(xué)者尊為亭林先生。明末清初的杰出的思想家、經(jīng)學(xué)家、史地學(xué)家和音韻學(xué)家,與黃宗羲、王夫之并稱為明末清初“三大儒”。
他一生輾轉(zhuǎn),行萬(wàn)里路,讀萬(wàn)卷書,創(chuàng)立了一種新的治學(xué)方法,成為清初繼往開來(lái)的一代宗師,被譽(yù)為清學(xué)“開山始祖”。顧炎武學(xué)問淵博,于國(guó)家典制、郡邑掌故、天文儀象、河漕、兵農(nóng)及經(jīng)史百家、音韻訓(xùn)詁之學(xué),都有研究。晚年治經(jīng)重考證,開清代樸學(xué)風(fēng)氣。其學(xué)以博學(xué)于文,行己有恥為主,合學(xué)與行、治學(xué)與經(jīng)世為一。詩(shī)多傷時(shí)感事之作。
其主要作品有《日知錄》、《天下郡國(guó)利病書》、《肇域志》、《音學(xué)五書》、《韻補(bǔ)正》、《古音表》、《詩(shī)本音》、《唐韻正》、《音論》、《金石文字記》、《亭林詩(shī)文集》等。
文章解讀
一、文章中心
亭林先生手不釋書體現(xiàn)了顧炎武書本不離手,形容勤奮好學(xué)。
文章主要表現(xiàn)了顧炎武勤奮、嚴(yán)謹(jǐn)、專注的特點(diǎn),并寫了顧炎武讀書,考察的內(nèi)容。
二、作品賞析
“天下興亡,匹夫有責(zé)!痹S多人對(duì)顧炎武的最初認(rèn)識(shí),恐怕就源于這句充滿愛國(guó)激情的名言。這位明末清初的愛國(guó)主義思想家、著名學(xué)者,自幼勤學(xué)。他6歲啟蒙,10歲開始讀史書、文學(xué)名著,對(duì)待讀書做學(xué)問老老實(shí)實(shí),認(rèn)認(rèn)真真。
《顧炎武手不釋卷》一文,用非常精簡(jiǎn)的語(yǔ)言,栩栩如生地刻畫了一個(gè)好學(xué)不倦的顧炎武。凡顧炎武所到之處,書始終伴隨左右,“以二馬三騾載書自隨”坐在馬背上背誦經(jīng)書,“偶有遺忘”,還要找書認(rèn)真復(fù)習(xí)?少F的是顧炎武并不是讀死書,一旦發(fā)現(xiàn)與平日所聞不合,還要打開書進(jìn)行核對(duì)校正。正是有這一精神,顧炎武根據(jù)實(shí)地考察,完成一部集文獻(xiàn)資料與實(shí)地歷史考察相結(jié)合的著作——《天下郡書》。
【顧亭林先生勤學(xué)文言文翻譯】相關(guān)文章:
亭林先生文言文翻譯03-03
《顧歡勤學(xué)》的文言文及翻譯12-24
亭林先生文言文閱讀答案03-08
匡衡勤學(xué)的文言文翻譯05-03
《任末勤學(xué)》文言文翻譯07-21
與顧章書文言文翻譯04-13
與顧章書文言文的翻譯04-11
猶須勤學(xué)文言文翻譯04-13