1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 觸龍說趙太后文言文翻譯

        時間:2022-11-15 14:39:12 文言文 我要投稿

        觸龍說趙太后文言文翻譯

          導語:《觸龍說趙太后》講述了觸龍在嚴峻的形勢下說服了趙威后,讓她的愛子出質齊國,解除了趙國的危機。下面是這篇文言文的翻譯,歡迎參考!

        觸龍說趙太后文言文翻譯

          觸龍說趙太后

          先秦:劉向

          趙太后新用事,秦急攻之。趙氏求救于齊,齊曰:“必以長安君為質,兵乃出!碧蟛豢,大臣強諫。太后明謂左右:“有復言令長安君為質者,老婦必唾其面。”

          左師觸龍言愿見太后。太后盛氣而揖之。入而徐趨,至而自謝,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得見久矣。竊自恕,而恐太后玉體之有所郄也,故愿望見太后!碧笤唬骸袄蠇D恃輦而行!痹唬骸叭帐筹嫷脽o衰乎?”曰:“恃粥耳!痹唬骸袄铣冀裾呤獠挥常俗詮姴,日三四里,少益耆食,和于身!碧笤唬骸袄蠇D不能!碧笾俳狻

          左師公曰:“老臣賤息舒祺,最少,不肖;而臣衰,竊愛憐之。愿令得補黑衣之數,以衛王宮。沒死以聞!碧笤唬骸熬粗Z。年幾何矣?”對曰:“十五歲矣。雖少,愿及未填溝壑而托之!碧笤唬骸罢煞蛞鄲蹜z其少子乎?”對曰:“甚于婦人!碧笮υ唬骸皨D人異甚!睂υ唬骸袄铣几`以為媼之愛燕后賢于長安君!痹唬骸熬^矣!不若長安君之甚。”左師公曰:“父母之愛子,則為之計深遠。媼之送燕后也,持其踵,為之泣,念悲其遠也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反!M非計久長,有子孫相繼為王也哉?”太后曰:“然。”

          左師公曰:“今三世以前,至于趙之為趙,趙王之子孫侯者,其繼有在者乎?”曰:“無有!痹唬骸拔ⅹ氌w,諸侯有在者乎?”曰:“老婦不聞也!薄按似浣叩溂吧恚h者及其子孫。豈人主之子孫則必不善哉?位尊而無功,奉厚而無勞,而挾重器多也。今媼尊長安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于國,—旦山陵崩,長安君何以自托于趙?老臣以媼為長安君計短也,故以為其愛不若燕后。”太后曰:“諾,恣君之所使之!

          于是為長安君約車百乘,質于齊,齊兵乃出。

          子義聞之曰:“人主之子也、骨肉之親也,猶不能恃無功之尊、無勞之奉,已守金玉之重也,而況人臣乎!

          譯文

          趙太后剛剛掌權,秦國就加緊進攻趙國。趙國向齊國求救。齊國說:“一定要用長安君作為人質,才出兵!壁w太后不同意。大臣們極力勸諫。太后明白地對左右侍臣說說:“有再說讓長安君為人質的,我老太婆一定朝他臉上吐口水!”

          左帥觸龍(對侍臣)說,希望拜見太后。太后氣沖沖地等著他。(觸龍)走入殿內就用快走的姿勢慢慢地走著小步,到(太后面前)謝罪,說:“老臣的腳有毛病,竟不能快跑,不能拜見您有很長時間了。我私下原諒了自己,但是又怕太后的福體有什么毛病,所以還是想來拜見太后!闭f:“我(也是腳行毛病)要靠手推車行動!(觸龍)說:“您每天的飲食該不會減少吧?”(太后)說:“就靠喝點粥罷了。"(觸龍)說:“老臣近來特別不想吃飯,于是強迫自己散步,每天走三四里,稍微增加了喜歡吃的食物,對身體也舒適些了。”太后說:“我不能(像您那樣散步)。"太后的臉色稍微和緩了些。

          左帥公說:“老臣的犬子舒祺,年齡最小,不成器,可是臣已衰老,私心又疼愛他,希望(您)讓他補充黑衣衛士的人數,來保衛王宮。我冒著死罪來求您!”太后說:“答應您!年齡多大了?”(觸龍)回答:“十五歲了。雖然還小,但想趁我未死之前來托付給您!碧笳f:“男人也疼愛他小兒子嗎?”(觸龍)回答:“比女人愛得厲害些!碧笮χf:“女人愛得特別厲害!(觸龍)回答:“老臣認為老太太愛燕后超過愛長安君。”(太后)說:“您錯了,不像愛長安君那樣厲害!弊髱煿f:“父母愛子女,就要為他們考慮得長遠些。老太太送燕后(出嫁)時,(她上了車)還握著她的腳后跟為她哭泣,惦念、傷心她的遠嫁,這也夠傷心的了。送走以后,不是不想念她了;但每逢祭祀您一定為她祈禱,祈禱說:‘一定別讓她回來啊’這難道不是從長遠考慮,(希望她)有子孫相繼為王嗎?”太后說:“是這樣!

          左帥公說:“從現在算起往上推三代,一直到趙氏建立趙國的時候,趙王的子孫凡被封侯的,他們的繼承人還有在侯位的嗎?”(太后)說:“沒有。”(觸龍又)問:“不僅是趙國(沒有),其他諸侯國子孫被封候的,其繼承人有在侯位的嗎?”(太后)說:“我沒有聽說過!(觸龍)說:“這是這些被封侯的近的災禍及于自身,遠的災禍及其子孫。難道是國君的子孫就一定不好嗎?(根本的原因是他們)地位高貴卻沒有功,俸祿優厚卻沒有勞,而且擁有的貴重寶器多了,F在老太太讓長安君的地位高貴,并且把肥沃的土地封給他,還給他很多貴重的寶器,卻不趁現在(您健在時)讓他有功于國,一旦您駕崩了,長安君憑什么在趙國立身呢?老臣認為老太太為長安君考慮得太短淺,所以認為您(對長安君)的愛不如燕后!碧笳f:“(您說得)對。任憑您怎樣支使他吧!”

          于址為長安君備車一百乘,到齊國去作人質。齊國才出兵。

          子義聽到這事說:“國君的孩子,可算是國君的親骨肉了,尚且還不能憑靠無功的尊位、沒有勞績的俸祿來守住金玉寶器,更何況是人臣呢!”

          譯文:

          趙太后剛剛執政,秦國就加緊進攻趙國。趙太后向齊國求救。齊國說:"一定要用長安君來做人質,援兵才能派出。"趙太后不答應,大臣們極力勸諫。太后明白地告訴身邊的近臣說:"有再說讓長安君去做人質的人,我一定朝他臉上吐唾沫!"

          左師觸龍希望去見太后。太后氣勢洶洶地等著他。觸龍緩慢的小步快跑,到了太后面前向太后道歉說:"我的腳有毛病,連快跑都不能,很久沒來看您了。私下里我自己寬恕自己。又總擔心太后的貴體有什么不舒適,所以想來看望您。"太后說:"我全靠坐車走動。"觸龍問:"您每天的飲食該不會減少吧?"太后說:"吃點稀粥罷了。"觸龍說:"我現在特別不想吃東西,自己卻勉強走走,每天走上三四里,就慢慢地稍微增加點食欲,身上也比較舒適了。"太后說:"我做不到。"太后的怒色稍微消解了些。

          左師說:"我的兒子舒祺,年齡最小,不成才;而我又老了,私下疼愛他,希望能讓他替補上黑衣衛士的空額,來保衛王宮。我冒著死罪稟告太后。"太后說:"可以。年齡多大了?"觸龍說:"十五歲了。雖然還小,希望趁我還沒入土就托付給您。"太后說:"你們男人也疼愛小兒子嗎?"觸龍說:"比婦女還厲害。"太后笑著說:"婦女更厲害。"觸龍回答說:"我私下認為,您疼愛燕后就超過了疼愛長安君。"太后說:"您錯了!不像疼愛長安君那樣厲害。"左師公說:"父母疼愛子女,就得為他們考慮長遠些。您送燕后出嫁的時候,拉著她的腳后跟為她哭泣,這是惦念并傷心她嫁到遠方,也夠可憐的了。她出嫁以后,您也并不是不想念她,可您祭祀時,一定為她祝告說:'千萬不要被趕回來啊。'難道這不是為她作長遠打算,希望她生育子孫,一代一代地做國君嗎?"太后說:"是這樣。"

          左師公說:"從這一輩往上推到三代以前,甚至到趙國建立的時候,趙國君主的子孫被封侯的,他們的子孫還有能繼承爵位的嗎?"趙太后說:"沒有。"觸龍說:"不光是趙國,其他諸侯國君的被封侯的子孫的后繼人有還在的嗎?"趙太后說:"我沒聽說過。"左師公說:"他們當中禍患來得早的就會降臨到自己頭上,禍患來得晚的就降臨到子孫頭上。難道國君的子孫就一定不好嗎?這是因為他們地位高而沒有功勛,俸祿豐厚而沒有勞績,占有的珍寶太多了啊!現在您把長安君的地位提得很高,又封給他肥沃的土地,給他很多珍寶,而不趁現在這個時機讓他為國立功,一旦您百年之后,長安君憑什么在趙國站住腳呢?我覺得您為長安君打算得太短了,因此我認為您疼愛他比不上疼愛燕后。"太后說:"好吧,任憑您指派他吧。"

          于是就替長安君準備了一百輛車子,送他到齊國去做人質,齊國的救兵才出動。

          子義聽到了這件事,說:“國君的兒子啊,國君的親骨肉啊,尚且不能依賴沒有功勛的高位,沒有勞績的俸祿,并守住金玉之類的重器,何況做臣子的呢!”

          注釋

          1.太后:帝王的母親,這里指趙孝成王的母親趙威后。

          2.新用事:剛剛掌權。用事:指當權,掌管國事。

          3.急:加緊。

          4.求救于齊:向齊國求救。于:向,介詞。

          5.必:一定。以……為:把……作為。

          6.長安君:趙威后的小兒子,封于趙國的長安,封號為長安君。

          7.質:人質。古代兩國交往,各派世子或宗室子弟留居對方作為保證,叫“質”或“質子”。

          8.強(qiǎng):竭力,極力。

          9.諫:古代臣對君、下對上的直言規勸。

          10.明:明白地。

          11.左右:指趙威后身邊的侍臣。

          12.復言:再說。

          13.令:讓,使。

          14.唾:吐唾沫,動詞。唾其面:朝他臉上吐唾沫。

          15.左師:春秋戰國時,宋、趙等國官制有左師、右師,為掌實權的執政官。

          16.言:說,是“言于左右”的省略,“左右”承前省。“言于左右”是“對太后的侍臣說”。

          17.見:謁見,拜見。

          18.盛氣:怒氣沖沖。

          19.揖:應為“胥”。1973年長沙馬王堆漢墓出土帛書《觸龍見趙太后章》和《史記·趙世家》均作“胥”。胥:通“須”,等待。

          20.入:進入殿內。

          21.徐趨:用快走的姿勢,慢步向前走。徐:慢慢地。趨:小步快走。古禮規定,臣見君一定要快步往前走,否則便是失禮。觸龍因年老病足,不能快走,又要做出“趨”的姿勢,只好“徐趨”。

          22.自謝:主動請罪。謝:道歉。

          23.病足:腳有毛病。。河胁。瑒釉~。

          24.曾:竟,副詞。

          25.疾:快。

          26.不得:不能。

          27.見:指拜見太后。

          28.竊:私下,私意,表謙敬的副詞。

          29.自。涸徸约骸K。簩捤,原諒。

          30.玉體:貴體,敬詞。古人重玉,所以用玉來比喻太后的身體。后來,玉體一詞,常被用來形容美女的體態。

          31.郄(xì):同“隙”,空隙,引申為毛病。所郄:是具有名詞性的“所”字結構,作“有”的賓語。有所郄:有什么毛病。

          32.望見:這是一種表敬的說法,意思是不敢走得太近,只能在遠處望望。

          33.恃(shì):依靠,憑借。

          34.輦(niǎn):古代用兩人拉的車子,秦漢以后特指皇帝坐的車子。

          35.日:每日,時間名詞作狀語。

          36.得無:副詞性固定結構,與語氣詞“乎”相呼應,表示帶有揣測性語氣的問話,可譯為為“該不會……吧”。

          37.衰:減少。

          38.今者:近來。者:助詞,附于時間詞后,使時間詞由單音詞變成復音詞,并起提頓作用。

          39.殊:很,特別,副詞。

          40.強(qiǎng)步:勉強散散步。步:散步,步行,動詞。

          41.日:每天(步行)。

          42.少:稍微,略微,副詞。

          43.益:增加,動詞。

          44.耆(shì):同“嗜”,喜愛。耆食:喜愛吃的食物。

          45.和:和諧,這里是舒適的意思。

          46.色:臉色,指趙太后的怒色。

          47.少解:稍微不和緩了些。

          48.公:對人的尊稱。

          49.賤息:卑賤的兒子。這是對別人謙稱自己的兒子,與現在說的“犬子”“賤子”意同。息:兒子。

          50.舒祺:觸龍幼子的名字。

          51.少(shào):年幼。

          52.不肖(xiào):原意是不像先輩(那樣賢明),后來泛指兒子不成材、不成器。肖:像,似。

          53.憐:憐愛。文言里的“愛”和“憐”在親愛的意義上是同義詞。

          54.令:讓(他)!傲睢焙笫÷约嬲Z“之”,指舒祺。

          55.得:能夠。

          56.黑衣:指衛士,王宮衛士穿黑衣,所以用“黑農”借代衛士。以:來,連詞。

          57.沒(mò):冒昧。沒死:冒著死罪。

          58.以:連詞,來。

          59.聞:使上級知道,使動用法。這里可譯為“請求”。

          60.敬:表示客氣的副詞。

          61.諾:表示答應的`意思。敬諾:意為“答應”,是應答之詞。幾何:多少。

          62.愿:希望。

          63.及:趁。

          64.填溝壑(he):指死后無人埋葬,尸體丟在山溝里。這是對自己死亡的謙虛說法。壑:山溝。托之:把他托付給(您)。

          65.丈夫:古代對成年男子的通稱。

          66.甚:厲害,形容詞。

          67.于:比,介詞。

          68.異甚:特別厲害。

          69.以為:認為。

          70.媼(ǎo):劉老年婦女的尊稱,同今之“老太太”。

          71.燕后:趙太后的女兒,嫁給燕王為后。

          72.賢于:勝過。

          73.君:您,對人的尊稱。

          74.過:錯。

          75.之甚:那樣厲害。

          76.子:這里泛指子女。

          77.為:替,介詞。

          78.計:打算,考慮。

          79.深遠:長遠,作動詞“計”的補語。

          80.持:握持。

          81.踵(zhǒng):腳后跟。燕后上了車,趙太后在車下還要握著她的腳后跟,舍不得她離去。

          82.為之:為她。泣:小聲哭。

          83.念悲:惦念并傷心。

          84.遠:遠去,形容詞用如動詞。

          85.非弗:不是不,都是副詞。

          86.必:一定,副詞。

          87.祝之:為她祈禱。祝:向神祈禱。

          88.使:讓(她)。

          89.反:同“返”。古代諸侯的女兒嫁到別國,只有在被廢或亡國的情況下,才能返回本國。所以趙太后為燕后祈禱:一定別讓她回來。

          90.計久長:打算得長遠。

          91.有子孫:(希望燕后)有子孫。

          92.世:代,古代父子相繼為一代。今三世:從現在算起上推三代。現在第一代是趙孝成王,上推第二代是他的父親趙惠文王,上推第三代是他的祖父趙武靈王!叭酪郧啊碑斨杆脑娓岗w肅侯(前349—前326)。

          93.趙之為趙:趙氏家族建立趙國(的時候)。前“趙”指趙氏家族。后“趙”指趙國。之:助詞,變主謂句為詞組,作狀語。為:成為,建立,動詞。趙國國君原是晉文公大臣趙衰的后代。周威烈王二十三年(前403)韓、趙、魏三家分晉,趙烈侯山晉國一個大夫變為諸侯,正式建立趙國。

          94.侯者:被封為侯的人。侯:封侯,活用為動詞。

          95.繼:活用為名詞,繼承人。

          96.在者:在侯位的人。

          97.微獨:不僅,不但。微:不,否定副詞。獨:僅,副詞。

          98.此:這,指代上面說的三世以前封侯的、他們的子孫沒有繼承侯位的這件事。

          99.身:指“侯者”自身。遠者及其子孫,“及”前竹略“禍”字。

          100.人主:國君,諸侯。

          101.則:就,連詞。善:好。

          102.位:地位。

          103.尊:尊貴,高貴。

          104.而:可是,轉折連詞。

          105.奉:同“俸”,俸祿,相當現的工資待遇。

          106.勞:功勞。

          107.尊:使……尊貴,形容詞使動用法。

          108.封:古代帝王或諸侯把土地分給子孫或臣下作為他的食邑或領地。

          109.膏腴(yú):比喻土地肥沃。膏:汕脂。腴:腹下的肥肉!耙愿嚯橹亍笔墙樵~結構,在這里是補語。譯成現代漢語時,要移到“封之”之前作狀語,按“以膏腴之地封之”翻譯。

          110.及今:趁現在(您在世)。

          111.令:是“令(之)"的省略,讓(他)。

          112.山陵崩:古代用以比喻國君或王后的死,表明他們的死不同尋常,猶如山陵崩塌,這是一種委婉的說法。這里指趙太后去世。

          113.何以:疑問代詞。以:介詞。何以:憑什么,介詞賓語前置。

          114.自托:寄托自己。

          115.以:認為,動詞。

          116.為:替,介詞。

          117.計短:考慮得太短淺。

          118.不若:不如。

          119.諾:應答之詞,表示同意,可譯“對”。

          120.恣:任憑。

          121.使之:支使他,派遣他。前“之”,助詞,不譯;后“之”,代詞,代長安君。

          122.約車:套車。約:捆縛,套。

          123.乘(shèng):量詞,古代一車上馬叫“乘”。質于齊。質:作人質,名詞活用為動詞。

          124.子義:趙國賢人。

          125.猶:還。尊:用作名詞。指尊高的地位。

          【賞析】

          《觸龍說趙太后》圍繞“長安君質齊”這一問題,展開迂回曲折,旁敲側擊,舍近求遠的攻心勸諫。指出“位尊而無功,奉厚而無勞,而挾重器多!笔恰敖叩溂吧,遠者禍及子孫!钡母驹颉

          觸龍勸諫趙太后是由知心到交心再由貼心到動心最后達成同心的一個逐步的攻心的過程,

          一·知心。我說的知心是指對人的全面了解,包括他的品德、個性、以及在特定處境中的心理需求和排斥。觸龍了解趙太后。知道趙太后深明大義、通情達理,不至于一意孤行、獨斷專橫到底。她所說的“有復言令長安君為質者,老婦必唾其面!”是在夫死子幼,剛剛執政,秦國急攻,內外交困,感情困惑下所說的,不是不可以說服的。此時她“溺愛少子,牝雞護雛”的心情是可以理解,但是他也知道趙太后生性剛強,她護犢的心理防線是不能強攻的。如果一見面就直指主題,提出讓長安君質齊,必然遭到嚴厲拒絕,不但于事無補,而且是自討沒趣。所以觸龍制定并采取了攻其不備的攻心戰術。

          二、交心。也就是縮短心理距離,盡可能讓對方輕易接受而不抵觸。這時候需要真誠的恰到好處的人性關懷!白髱熡|龍愿見太后,太后盛氣而胥之。入而徐趨,至而自謝,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得見久矣。竊自恕。而恐太后玉一體之有所郄也,故愿望見太后!币贿M門做出想快走卻走不快的樣子,說明腳有一毛一病,是以前不來看太后的原因。并表明因為關心太后身體,所以來看太后。接著問一些飲食之類關心的話,并且以己及彼的說些強身健體的話,以此和太后套近乎,他的這些人之常情的客氣話也是對癥下藥的。想想太后丈夫死,國家危,肯定是睡不好吃不下。這些話雖然不會使太后感動,但無形中縮短了心理距離。太后的回答雖然只是一些不緊不慢的應付話。“恃輦而行!薄笆阎喽。”“老婦不能!钡砬閰s由盛氣稍緩和了一些。這就為下文開了個好頭。

          三、 貼心。我這里說的貼心是心與心的共鳴點的重合。趙太后作為一個政治家,當然清楚觸龍無事不登三寶殿,來訪的目的不光是寒暄問好,一定另有所求!袄铣假v息舒祺,最少,不肖。而臣衰,竊愛憐之。愿令補黑衣之數,以衛王宮。沒死以聞。”憐愛幼子,是太后拒絕長安君質齊的根本原因。觸龍表現出憐幼子并為其請求職務。是迎一合太后心理需求的一種策略。觸龍也憐幼子,是太后孤立無援下的知音。於是太后說:“丈夫亦愛憐其少子乎?”,回答:“勝于婦人。”太后笑曰:“婦人異甚。”太后這一笑,也是輕松的表現,不但以為觸龍來訪與長安君質齊無關。而且還多了個憐愛幼子的同盟者。觸龍憐幼子的話和她產生了心靈的共震,此時在這點上他倆是貼心的朋友了。

          四、 動心。接著引出太后愛燕后的話題。女兒遠嫁,長期不見,而出於一個君主的威嚴又不能提起,這是一個母親埋在內心的隱痛。有人提起,對太后是個釋放郁結的機會,當然也愿意聽了。左師說起燕后遠嫁,太后曾為她“泣”“哀”“思”,可每到祭祀卻祝:“必勿使反!苯璐颂岢觥案改敢恢異圩,則為之計深遠!钡拿}。然后把太后為燕后長遠打算的愛與為長安君短淺計議的愛作比較,并由遠及近的提出帝王的子孫不是都不好,而禍及其身是因為“位尊而無功,俸厚而無勞”所致。最后直指“今媼尊長安君之位,而封之以膏腴之地,多與之重器,而不及今令有功於國。一旦山陵崩,長安君何以自托於趙!痹捳f到這里,太后已心服口服了。左師勸諫的使命圓滿完成。他倆在長安君質齊問題上達成共識,心與心在同心點上重合了。

          觸龍的攻心術,使趙太后從抵觸到對撞再到接納最后到契合,始終未提長安君質齊這個話題。可聽了觸龍一席話后,太后主動要求觸龍派遣長安君使齊為質?此茻o心插柳,實是以情一動人,這就是智者的風采與魅力。

        【觸龍說趙太后文言文翻譯】相關文章:

        觸龍說趙太后原文翻譯06-11

        觸龍說趙太后翻譯課文11-13

        《觸龍說趙太后》原文翻譯及注釋07-22

        觸龍說趙太后原文閱讀及翻譯03-18

        觸龍說趙太后原文和翻譯06-11

        《觸龍說趙太后》文言文原文注釋翻譯04-15

        觸龍說趙太后說課稿07-04

        觸龍說趙太后的教案03-19

        《觸龍說趙太后》說課稿11-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>