1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《燭之武退秦師》文言文鑒賞

        時間:2021-03-31 16:31:17 文言文 我要投稿

        《燭之武退秦師》文言文鑒賞

          《燭之武退秦師》講公元前630年,秦、晉合攻鄭國,在自己的國家(鄭國)危難面前,燭之武深明大義、義無返顧,毅然前去與敵國交涉。在強秦面前,燭之武不卑不亢,能言善辯,終于使秦國從鄭國退兵。

        《燭之武退秦師》文言文鑒賞

          【原文】

          《燭之武退秦師》

          出處:《左傳·僖公三十年》

          九月甲午,晉侯、秦伯⑴圍鄭,以其無禮于晉⑵,且貳于楚⑶也。晉軍函陵⑷,秦軍氾(fàn)南⑸。

          佚(yì)之狐⑹言于鄭伯曰:“國危矣,若⑺使燭之武見秦君,師必退!惫珡闹。辭⑻曰:“臣之壯也⑼,猶⑽不如人;今老矣,無能為也已⑾!惫唬骸拔岵荒茉缬芒凶,今急而求子,是寡人之過也⒀。然⒁鄭亡,子亦有不利焉!”許之。⒂

          夜縋(zhuì)⒃而出,見秦伯,曰:“秦、晉圍鄭,鄭既⒄知亡矣。若亡鄭而有益于君,敢以煩執(zhí)事⒅。越國以鄙遠⒆,君知其難也,焉用亡鄭以陪鄰⒇?鄰之厚,君之薄也。若舍鄭以為東道主,行李(li)(21)之往來,共(gōng)其乏困,君亦無所害。且君嘗為晉君賜矣(22),許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉(23),君之所知也。夫(fú)晉,何厭(24)之有?既東封鄭(25),又欲肆其西封(26),若[1]不闕(quē)(27)秦,將焉取之?闕秦以利晉,惟君圖之!鼻夭f(yuè),與鄭人盟。使杞子、逢(páng)孫、楊孫戍(shù)之,乃還(huán)。

          子犯請擊之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因(28)人之力而敝之,不仁(29);失其所與,不知(zhì)(30);以亂易整,不武(31)。吾其還也(32)!币嗳ブ。

          【注釋】

          ⑴晉侯、秦伯:指晉文公和秦穆公,春秋時期有公、侯、伯、子、男五等爵位。

          ⑵以其無禮于晉:指晉文公即位前流亡國外經(jīng)過鄭國時,沒有受到應有的禮遇。倒裝句,于晉無禮。以,因為,連詞。

          ⑶且貳于楚:并且從屬于晉的同時又從屬于楚。且,并且。貳,從屬二主。于,對,介詞。

          ⑷晉軍函陵:晉軍駐扎在函陵。軍,名詞作動詞,駐軍。函陵,鄭國地名,在今河南新鄭北。

         、蓺铮╢án)南:古代東氾水的南面,在今河南中牟南。

         、守▂ì)之狐:鄭國大夫。

         、巳簦杭偃。使:派。見:進見。

          ⑻辭:推辭。

         、统贾畨岩玻何覊涯甑臅r候。

         、为q:尚且。

         、蠠o能為也已:不能干什么了。為,做。已,同“矣”,語氣詞,了。

         、杏茫喝斡谩

         、咽枪讶酥^也:這是我的過錯。是,這。過,過錯。

         、胰唬喝欢。

         、釉S之:答應這件事。許,答應。

          ⒃縋(zhuì):用繩子拴著從城墻上往下吊。

         、占龋阂呀(jīng)。亡鄭:使鄭亡。

          ⒅敢以煩執(zhí)事:冒昧地拿(亡鄭這件事)麻煩您。這是客氣的說法。執(zhí)事,執(zhí)行事務的人,對對方的敬稱。

         、自絿员桑╞ǐ)遠:越過別國而把遠地(鄭國)當作邊邑。越,越過。鄙,邊邑。這里作動詞。

          ⒇焉用亡鄭以陪鄰:怎么要用滅掉鄭國來給鄰國(晉國)增加(土地)呢?焉,哪里,怎么。以:來。陪:增加。  鄰之厚,君之薄也:鄰國的勢力雄厚了,您秦國的勢力也就相對削弱了。之:主謂之間取消句子獨立性。

         。21)行李:也作“行吏”,外交使節(jié)。共(gōng),通“供”,供給。

         。22)嘗為晉君賜矣:曾經(jīng)給予晉君恩惠(指秦穆公曾派兵護送晉惠公回國)。嘗,曾經(jīng)。為,給予。賜,恩惠。為...賜:施恩。許:答應。

          (23)朝濟而夕設版焉:(晉惠公)早上渡過黃河(回國),晚上就筑城防御。濟,渡河。設版,指筑墻。版,筑土墻用的夾板。

         。24)厭:通“饜”,滿足。

         。25)東封鄭:在東邊讓鄭國成為晉國的邊境。封,疆界。這里作用動詞。

         。26)肆其西封:擴展它西邊的疆界。指晉國滅鄭以后,必將圖謀秦國。肆,延伸,擴張。封:疆界。

         。27)闕:使...減損。盟:結盟。戍:守衛(wèi)。還:撤軍回國。

         。28)因:依靠。敝:損害。

         。29)因人之力而敝之,不仁:依靠別人的力量,又返回來損害他,這是不人道的。

         。30)失其所與,不知:失掉自己的同盟者,這是不明智的。與,結交,親附。知:通“智”,明智。

         。31)以亂易整,不武:用混亂相攻取代聯(lián)合一致,是不符合武德的。易,代替。武,指使用武力是所應遵守得到一準則。不武,不符合武德。

         。32)吾其還也:我們還是回去吧。其,表商量或希望的語氣,還是。

         。33)去之:離開鄭國。

         。34)微夫人之力不及此:假如沒有那個人的力量,我是不會到這個地步的。夫,fú,音同“服”;微,沒有。

          【白話翻譯】

          晉文公、秦穆公聯(lián)合圍攻鄭國,因為鄭國曾對晉文公無禮,并且在與晉國結盟的情況下又與楚國結盟。晉軍駐扎在函陵,秦軍駐扎在氾南。

          佚之狐對鄭伯說:“鄭國處于危險之中,如果能派燭之武去見秦伯,一定能說服他們撤軍!编嵅饬。燭之武推辭說:“我年輕時,尚且不如別人;現(xiàn)在老了,做不成什么了!编嵨墓f:“我早先沒有重用您,現(xiàn)在危急之中求您,這是我的過錯。然而鄭國滅亡了,對您也不利啊!”燭之武就答應了。

          夜晚用繩子將燭之武從城上放下去,去見秦伯,燭之武說:“秦、晉兩國圍攻鄭國,鄭國已經(jīng)知道要滅亡了。如果滅掉鄭國對您有好處,那就煩勞您手下的人了。越過晉國把遠方的鄭國作為秦國的東部邊境,您知道是困難的,您何必要滅掉鄭國而增加鄰邦晉國的土地呢?鄰邦的國力雄厚了,您的國力也就相對削弱了。假如放棄滅鄭的打算,而讓鄭國作為您秦國東道上的主人,秦國使者往來,鄭國可以隨時供給他們所缺乏的'東西,對您秦國來說,也沒有什么害處。況且,您曾經(jīng)對晉惠公有恩惠,他也曾答應把焦、瑕二邑割讓給您。然而,他早上渡河歸晉,晚上就筑城拒秦,這是您知道的。有什么能滿足晉國的呢?現(xiàn)在它已把鄭國當作東部的疆界,又想擴張西部的疆界。如果不侵損秦國,晉國從哪里取得它所企求的土地呢?秦國受損而晉國受益,您好好考慮考慮吧!” 秦伯高興了,就與鄭國簽訂了盟約。并派杞子、逢孫、楊孫幫鄭國守衛(wèi),就率軍回國。

          子犯請求晉文公下令攻擊秦軍。晉文公說:“不行!假如沒有那人的支持,我就不會有今天。借助了別人的力量而又去損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟國,這是不明智的;以混亂代替聯(lián)合一致,這是不勇武的。我們還是回去吧!”晉軍也撤離了鄭國。

        【《燭之武退秦師》文言文鑒賞】相關文章:

        《燭之武退秦師》文言文譯文08-16

        《燭之武退秦師》說課11-25

        《燭之武退秦師》優(yōu)秀教案04-24

        《燭之武退秦師》課文講解12-12

        燭之武退秦師原文翻譯及賞析05-04

        《燭之武退秦師》教學反思15篇04-01

        《燭之武退秦師》教學設計集錦15篇04-07

        《燭之武退秦師》閱讀練習答案及翻譯07-16

        《燭之武退秦師》教學設計合集15篇04-07

        《燭之武退秦師》左丘明文言文原文注釋翻譯03-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>