1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 蘇軾《寶繪堂記》原文及翻譯

        時(shí)間:2022-07-29 12:01:49 文言文 我要投稿

        蘇軾《寶繪堂記》原文及翻譯

          蘇軾是北宋中期的文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書(shū)、畫(huà)等方面取得了很高的成就。下面和小編一起來(lái)看看蘇軾《寶繪堂記》原文及翻譯。希望對(duì)大家有所幫助。

        蘇軾《寶繪堂記》原文及翻譯

          原文

          君子可以寓意于物,而不可以留意于物。寓意于物,雖微物足以為樂(lè),雖尤物不足以為病。留意于物,雖微物足以為病,雖尤物不足以為樂(lè)。老子曰:"五色令人目盲,五音令人耳聾,五味令人口爽,馳騁田獵令人心發(fā)狂。"然圣人未嘗廢此四者,亦聊以寓意焉耳。劉備之雄才也,而好結(jié)髦。嵇康之達(dá)也,而好鍛煉。阮孚之放也,而好蠟屐。此豈有聲色臭味也哉,而樂(lè)之終身不厭。

          凡物之可喜,足以悅?cè)硕蛔阋砸迫苏撸魰?shū)與畫(huà)。然至其留意而不釋,則其禍有不可勝言者。鐘繇至以此嘔血發(fā)冢,宋孝武、王僧虔至以此相忌,桓玄之走舸,王涯之復(fù)壁,皆以兒戲害其國(guó),兇其身。此留意之禍也。

          始吾少時(shí),嘗好此二者,家之所有,惟恐其失之,人之所有,惟恐其不吾予也。既而自笑曰:吾薄富貴而厚于書(shū),輕死生而重于畫(huà),豈不顛倒錯(cuò)繆失其本心也哉?自是不復(fù)好。見(jiàn)可喜者雖時(shí)復(fù)蓄之,然為人取去,亦不復(fù)惜也。譬之煙云之過(guò)眼,百鳥(niǎo)之感耳,豈不欣然接之,然去而不復(fù)念也。于是乎二物者常為吾樂(lè)而不能為吾病。

          駙馬都尉王君晉卿雖在戚里,而其被服禮義,學(xué)問(wèn)詩(shī)書(shū),常與寒士角。平居攘去膏粱,屏遠(yuǎn)聲色,而從事于書(shū)畫(huà),作寶繪堂于私第之東,以蓄其所有,而求文以為記。恐其不幸而類吾少時(shí)之所好,故以是告之,庶幾全其樂(lè)而遠(yuǎn)其病也。

          熙寧十年七月二十二日記。

          [注] ①鍛煉:打鐵

          譯文

          君子可以把心意寄托在事物中,但不可以把心意留滯于事物中。如果把心意寄托在事物中,即使事物很微小也會(huì)很快樂(lè),即使事物特異也不會(huì)成為禍害。如果把心意留滯在事物中,即使事物很微小也會(huì)成為禍害,即使是特異的事物也不會(huì)感到快樂(lè)。老子說(shuō):“繽紛的色彩使人目盲;動(dòng)聽(tīng)的音樂(lè)使人耳聾;豐美的食物使人口傷;騎馬打獵使人心發(fā)狂!钡鞘ト瞬](méi)有因此而廢除這四樣?xùn)|西,也是暫且用來(lái)寄托心意罷了。劉備有雄才大略,卻性喜織毛物。嵇康恬靜寡欲卻喜愛(ài)打鐵。阮孚狂放不羈卻喜愛(ài)蠟制的鞋子。這難道有什么音樂(lè)美色和香氣嗎?但他們終生喜歡而不厭棄。

          事物之中最可喜而且足以取悅于人而不足以移動(dòng)人心的,莫過(guò)于書(shū)和畫(huà)了。然而到了那把心意留滯在書(shū)畫(huà)上而放不下的程度,那么它的禍害就說(shuō)不完了。鐘繇發(fā)展到因此吐血盜墓,宋孝武帝和王僧虔發(fā)展到因此互相猜忌;桓玄發(fā)展到打仗時(shí)還把書(shū)畫(huà)裝在船上帶在身邊,王涯發(fā)展到把書(shū)畫(huà)藏在夾墻內(nèi),都是由于小孩子玩的把戲害了他們的國(guó)家,害了他們的身體。這就是把心意留滯在事物中帶來(lái)的禍害。

          原來(lái)我在年少的.時(shí)候,也曾經(jīng)喜好這兩樣?xùn)|西。家里所有的都擔(dān)心失去,別人所有的又擔(dān)心不給我。不久就自我嘲笑說(shuō):我看輕富貴而看重書(shū)畫(huà),看輕生死而看重書(shū)畫(huà),豈不也是厚薄輕重顛倒錯(cuò)誤,喪失自己的本心嗎?從這以后就不再那樣喜好了?匆(jiàn)喜歡的書(shū)畫(huà)雖然也想再收藏它,然而被人取走了,也不再感到可惜。就像煙云從眼前閃過(guò),百鳥(niǎo)的鳴叫從耳邊掠過(guò),為什么不愉快地接受它,等到消失之后就不再記掛它了呢?”。于是書(shū)畫(huà)二物就常常帶給我快樂(lè)而不會(huì)成為禍害。

          駙馬都尉王君晉卿雖然是皇親國(guó)戚,但他牢記并遵循禮義,學(xué)習(xí)《詩(shī)》、《書(shū)》,經(jīng)常與貧寒的讀書(shū)人比賽,平日里也排斥精美的食品,棄絕遠(yuǎn)離歌舞和女色,卻專心在書(shū)畫(huà)方面,又建了寶繪堂在私宅的東邊,用來(lái)儲(chǔ)蓄全部的書(shū)畫(huà),并要求我寫文章來(lái)記錄這件事。我擔(dān)心他弄不好會(huì)像我年少時(shí)的愛(ài)好,所以寫這篇文章告誡他,希望可以使他真正得到快樂(lè)而遠(yuǎn)離禍害。

          熙寧十年七月二十二日記。

          創(chuàng)作背景:

          根據(jù)清人張伯行《唐宋八大家文鈔》,這篇文章作于熙寧十年(1077)七月二十日。當(dāng)時(shí)蘇軾的好朋友、駙馬都尉王詵的家里建造“寶繪堂”,收藏歷代書(shū)畫(huà),請(qǐng)?zhí)K軾寫一篇記文。在《烏臺(tái)詩(shī)案》“與王詵作寶繪堂記”曰:“熙寧五年內(nèi),鞏(指王鞏)言王詵說(shuō)賢兄與他作《寶繪堂記》,內(nèi)有‘桓靈寶之走舸(原文作“桓玄走舸”)王涯之復(fù)壁,皆留意之禍也。’嫌意思不好,要改此數(shù)句,軾答云:‘不使則已’,即不曾改!睍r(shí)間恐有誤,當(dāng)以作于熙寧十年為是。[3][5]

          整體賞析:

          按照常規(guī),寫營(yíng)建一類的記文,往往要記其經(jīng)營(yíng)始末、結(jié)構(gòu)規(guī)模、堂中陳設(shè)、堂外美景等等。然蘇軾為文從不肯囿于題目,就事論事,平鋪直敘。而常常是出入意料地在題目之外,生發(fā)議論,闡述自己深刻的見(jiàn)解,抒發(fā)自己富于哲理的聯(lián)想。譬如這篇《寶繪堂記》,本是一篇記敘性的散文,但作者完全寫成了一篇議論文。

          文章一開(kāi)始就明白地提出了全文的中心論點(diǎn):“君子可以寓意于物,而不可以留意于物!薄霸⒁庥谖铩奔醇那橛谖铮傲粢庥谖铩奔词浅聊缬谖。人生于世,須臾離不開(kāi)外物。但人與物究竟是什么關(guān)系,應(yīng)該如何相處,這是古代哲人經(jīng)常討論的問(wèn)題。蘇軾這兩句話,深刻地揭示了人與物的關(guān)系。明白簡(jiǎn)潔,發(fā)人深思,可謂“立片言而居要,乃一篇之警策”(陸機(jī)《文賦》)。接著說(shuō)明為什么要“寓意于物”,而不能“留意于物”。作者順勢(shì)而下,從道理上予以闡述:“寓意于物,雖微物足以為樂(lè),雖尤物不足以為病。留意于物,雖微物足以為病,雖尤物不足以為樂(lè)。”用整齊對(duì)應(yīng)的排比句,從正反兩方面闡明了論點(diǎn)。寄情于物,即是微賤之物也能成為人的快樂(lè),即是最珍貴之物也不能成為人的憂患;相反,如果沉溺于物,即是微賤之物也能成為人的憂患,即是最珍貴之物也不能成為人的快樂(lè)。這些話看來(lái)平平常常,但實(shí)質(zhì)卻極富哲理。蘇軾在立身處世上,受道家思想影響很深!肚f子》書(shū)中對(duì)人與物的關(guān)系問(wèn)題,就反復(fù)講道:“勝物而不傷” (《應(yīng)帝王》),“不以物挫志”(《天地》),“不以物害己”(《秋水》)。莊子認(rèn)為物同人相比,比人低賤,物應(yīng)該受人支配,受人利用。物不應(yīng)該成為支配人、奴役人的力量。但事實(shí)上,人們往往“以物易其性”(《駢拇》),“棄身以殉物”(《寓言》),人成了物的奴隸,喪失了應(yīng)有的歡樂(lè)和自由。人要做到不為物所支配,蘇軾認(rèn)為不應(yīng)“留意于物”。也就是他在《超然臺(tái)記》中寫的:“以見(jiàn)余之無(wú)所往而不樂(lè)者,蓋游于物之外也!”就是要從一切物質(zhì)利益束縛中超脫出來(lái),把窮通、貴賤、得失、成敗,統(tǒng)統(tǒng)置之度外,這樣才能任性自適、隨緣自樂(lè)。這是蘇軾的深切體會(huì),是他的處世哲學(xué)。在他的一生中處逆境而能安之若素,臨憂患而不顛倒失據(jù),正是由于他正確認(rèn)識(shí)了人與物的關(guān)系。

          在理論闡述之后,又引老聃的話為證:五色令人目盲,五音令人耳聾,五味令人口爽,馳騁田獵令人心發(fā)狂。意思是說(shuō),華麗的服色、美妙的音樂(lè)、香甜的味道、縱馬引獵這些可供享受玩樂(lè)的外物,能傷害人的身心健康,敗壞人的品德。老子主張不要沉溺于享樂(lè)的外物!叭皇ト宋磭L廢此四者,亦聊以寓意于焉耳!惫糯氖ト瞬⑽磼仐夁@四種可供享受的外物,只是借以寄托情意。下面又舉劉備、嵇康、阮孚所喜好之物,這些物雖微細(xì)之物,但因?yàn)槭恰霸⒁庥谖铩,所以“?lè)之終身不厭”,進(jìn)一步闡發(fā)前面“寓意于物,雖微物足以為樂(lè)”的道理。

          文章的第二節(jié),一開(kāi)始即指出:“凡物之可喜,足以悅?cè)硕蛔阋砸迫苏撸魰?shū)與畫(huà)。”寶繪堂是藏書(shū)、畫(huà)的地方,此一節(jié)緊扣題目。書(shū)畫(huà)可以使人娛悅,而不能改人的性情。欲抑先揚(yáng),文筆為之一頓。“然至其留意而不釋,則其禍有不可勝言者。”文筆忽然逆轉(zhuǎn),指出即使是書(shū)畫(huà),如果沉溺其中而不肯舍棄,也會(huì)給人帶來(lái)禍患。接著舉鐘繇、宋孝武帝、王僧虔、桓玄、王涯等人,留意于書(shū)畫(huà),而“害其國(guó)”“兇其身”的事例以證明,進(jìn)一步闡發(fā)前面“留意于物,雖尤物不足以為樂(lè)”的道理。

          第三節(jié),用自己的親身經(jīng)歷和體會(huì)闡明中心論點(diǎn)。作者少時(shí)也喜愛(ài)書(shū)畫(huà), “家之所有,惟恐其失之,人之所有,惟恐其不吾予也”。兩個(gè)“惟恐”,寫愛(ài)好之切、沉溺之深。但以后忽有所悟,認(rèn)識(shí)到這種作法是“薄富貴而厚于書(shū),輕死生而重于畫(huà)”,是“顛倒錯(cuò)謬失其本心”,是以物損身,以物傷性,所以“自是不復(fù)好”。但也并非就完全舍棄,看見(jiàn)喜愛(ài)的書(shū)畫(huà),也時(shí)時(shí)收藏,別人拿去也不可惜。作者用“煙云之過(guò)眼,百鳥(niǎo)之過(guò)耳”為喻,說(shuō)明其無(wú)足輕重。正因?yàn)樽髡邔?duì)書(shū)畫(huà)只是采取‘‘寓意”而非“留意”的態(tài)度,所以書(shū)畫(huà)只能為作者帶來(lái)快樂(lè),而不能成為憂患。

          文章最后一節(jié),敘寫王詵的人品、學(xué)問(wèn),不喜好聲色臭味,只喜好書(shū)畫(huà),并建造寶繪堂以收藏之,求作者寫記文。作者“恐其不幸而類吾少時(shí)之所好,故以是告之,庶幾全其樂(lè)而遠(yuǎn)其病也”。點(diǎn)明作記的緣由和目的。

          這篇文章四節(jié)文字,緊緊圍繞著中心論點(diǎn)進(jìn)行論證。先從理論上闡述,繼之以歷史人物的事實(shí)為例證,最后又用自己的親身體驗(yàn)現(xiàn)身說(shuō)法,使“可以寓意于物,而不可以留意于物”的中心論點(diǎn)牢固地樹(shù)立起來(lái)。

        【蘇軾《寶繪堂記》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        蘇軾《寶繪堂記》的原文翻譯12-11

        寶繪堂記原文翻譯04-02

        蘇軾寶繪堂記原文及譯文賞析06-29

        蘇軾《寶繪堂記》閱讀答案附翻譯12-23

        蘇軾《寶繪堂記》閱讀答案11-20

        蘇軾《寶繪堂記》的閱讀答案總結(jié)11-27

        蘇軾《寶繪堂記》閱讀答案及譯文12-26

        蘇軾《寶繪堂記》閱讀答案2篇03-15

        寶繪堂記閱讀附答案及翻譯06-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>