1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 書謝御史文言文翻譯

        時(shí)間:2022-10-11 14:38:51 文言文 我要投稿

        書謝御史文言文翻譯

          漫長(zhǎng)的學(xué)習(xí)生涯中,許多人都對(duì)一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文能讓不同語(yǔ)言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會(huì)非常困難的溝通方法。還記得以前背過(guò)的文言文都有哪些嗎?下面是小編收集整理的書謝御史文言文翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

        書謝御史文言文翻譯

          原文

          謝御史者[1],吾楚湘鄉(xiāng)謝薌泉先生也[2]。當(dāng)乾隆末,宰相和珅用事[3],權(quán)焰張。有寵奴常乘珅車以出,人避之,莫敢詰。先生為御史,巡城遇之,怒,命卒曵下奴,笞之。奴曰:“敢笞我!我乘我主車,汝敢笞我!”先生益大怒,痛笞奴,遂焚燒其車。曰:“此車豈復(fù)堪宰相坐耶!”九衢中[4],人聚觀,歡呼曰:“此真好御史矣!”和珅恨之。假他事削其籍以歸[5]。

          先生文章名一時(shí),喜山水,乃遍游江浙,所至,人士爭(zhēng)奉筇屐迎[6]。飲酒賦詩(shī),名益高,天下之人,皆傳稱“燒車御史”。和珅誅,復(fù)官部郎以卒。

          及道光癸巳之歲[7],河南裕州知州謝興峣[8],以卓異薦入都。裕州,御史之子,由翰林改官也。引見時(shí),唱陳名貫畢[9],皇上問(wèn)曰:“汝湖南人,作京語(yǔ)何也?”興峣對(duì)言:“臣父謝振定,歷官翰林御史,臣生長(zhǎng)京師!鄙衔蛟唬骸盃柲藷瞳|車謝御史之子耶?”因褒獎(jiǎng)興峣家世,勉以職事。明日,上語(yǔ)閣臣:“朕少時(shí)聞謝御史燒車事,心壯之。昨見其子來(lái),甚喜。”未幾,命擢興峣敘州府知府[10]。方裕州入見時(shí),吾鄉(xiāng)人士在京師者,盛傳天語(yǔ),以為謝氏父子之至榮也,又幸薌泉先生之生于其鄉(xiāng)而以相夸耀也。敏樹得知其本末如此云。

          敏樹又記在都時(shí),有郎官當(dāng)推御史者,語(yǔ)次[11],因舉薌泉先生之事。郎官謂曰:“薌泉負(fù)學(xué)問(wèn)文章,又彼時(shí)請(qǐng)議尚重,故去官而名益高,身且便。今我等人材既弗如,而時(shí)所重者,獨(dú)官祿耳,御史言事,輕則友人笑,重則恐觸罪,一朝跌足,誰(shuí)肯相顧盼耶?且家口數(shù)十,安所賴耶?”余無(wú)以進(jìn)之。嗟呼!昔之士風(fēng)人情,猶之今也。以裕州今日家世之榮,孰不欣羨而愿其有是?孰知當(dāng)薌泉先生罷官時(shí),同朝行輩[12]中,必有相侮笑者,譏毀者,畏罪累而不敢附和者。其家人居室,必不如在官之樂(lè)者。且使先生官不罷,其進(jìn)取抑未可量,一遭斥逐,終以不振,獨(dú)氣節(jié)重江湖間耳。然則先生之燒車之時(shí),亦可謂計(jì)慮之不詳盡者耶?[2]

          譯文

          謝御史就是我們湖南湘鄉(xiāng)的謝薌泉先生。在乾隆末年,宰相和珅掌權(quán),權(quán)勢(shì)很大。有一個(gè)得寵的奴仆常常乘坐和珅的車馬出門,人們都躲著他,沒有人敢質(zhì)問(wèn)他。謝薌泉先生擔(dān)任御史,巡查京城時(shí)遇到了他,非常生氣,命令士兵將這個(gè)奴仆從車上拖了下來(lái),鞭打他。這個(gè)奴仆說(shuō)道:“敢鞭打我!我乘坐我主子的車,你敢鞭打我!”謝先生更加憤怒,將這個(gè)奴仆痛打一頓,最后將他坐的車燒掉。謝先生說(shuō):“這輛車怎么還能夠讓宰相乘坐呢!”大街上,人們圍聚在一起觀看,歡呼道:“這真是好御史。 焙瞳|很恨他,借別的事情免去他的官職讓他回到家鄉(xiāng)。

          謝先生的文章在當(dāng)時(shí)很聞名,他喜歡山水,于是遍游江浙一帶,他所到的地方,人們爭(zhēng)著送上竹杖和登山鞋迎接。謝先生喝酒作詩(shī),名氣愈來(lái)愈大,全天下的人都傳揚(yáng)稱道“燒車御史”的.名號(hào)。和珅被誅殺后,他恢復(fù)郎官職務(wù)一直到去世。到了道光十三年,河南裕州知州謝興峣因?yàn)檎?jī)優(yōu)異被舉薦來(lái)到京城。這個(gè)裕洲知州,就是謝御史的兒子,是由翰林改任現(xiàn)職。謝興峣被引見給皇帝的時(shí)候,高聲報(bào)告姓名籍貫完畢之后,皇上問(wèn)道:“你是湖南人,卻說(shuō)京城話,為什么呢?”謝興峣回答說(shuō):“我的父親謝振定,擔(dān)任過(guò)翰林、御史,我在京城出生長(zhǎng)大!被噬厦靼走^(guò)來(lái),問(wèn)道:“你就是燒掉和珅車子的謝御史的兒子嗎?”于是贊揚(yáng)謝興峣的家世,勉勵(lì)他勤于職事。第二天,皇上對(duì)內(nèi)閣大臣說(shuō):“我年青時(shí)聽說(shuō)謝御史燒車的事情,心里認(rèn)為那是很豪壯的事。昨天看到他的兒子到來(lái),非常高興!睕]多久,命令提拔謝興峣為敘州府知府。當(dāng)謝興峣入京面見皇上時(shí),我們家鄉(xiāng)在京城的人,盛傳皇上的話,把它看作是謝家父子最大的榮耀,又因謝薌泉先生生在自己的家鄉(xiāng)而感到榮幸,而且拿來(lái)向別人夸耀。我知道的情況就是這樣。

          我又記起在京城的時(shí)候,有一個(gè)正被推舉為御史的郎官,在和他交談中間,我順便提起謝薌泉先生的事跡。這位郎官說(shuō):“薌泉先生很有學(xué)問(wèn),文章又好,再加上那時(shí)候清議還被很盛行,所以他被免官后名聲愈來(lái)愈大,自己也活得很舒適,F(xiàn)在我們這種人才能方面已經(jīng)比不上他了,而現(xiàn)時(shí)人們所看重的,只有官位俸祿罷了,一個(gè)御史議論政事,說(shuō)輕了朋友會(huì)笑話,說(shuō)重了又害怕獲罪,如果有一天栽了跟斗,誰(shuí)愿意看你一眼呢?況且家中幾十號(hào)人口,又依靠誰(shuí)呢?”我無(wú)話可說(shuō)。唉!過(guò)去那些官場(chǎng)風(fēng)氣,依然傳到了現(xiàn)在啊。憑著謝裕州今天家世的榮耀,誰(shuí)不高興羨慕而且希望他有這樣的結(jié)局?”誰(shuí)又知道當(dāng)薌泉先生被罷官的時(shí)候,同朝為官地位相同的人中間,一定有侮辱嘲笑他的人,有諷刺詆毀他的人,有畏懼受到連累而不敢?guī)退f(shuō)話的人。他家里人在家中,一定比不上他做官時(shí)快樂(lè),況且假如謝先生官職不被罷免,他升職的前景或許不可估量,但一朝遭到罷免,到最后都因此而不能重振局面,只是氣節(jié)被普天下看重罷了。既然這樣,那么謝先生在燒車的時(shí)候,也可以說(shuō)是考慮得不仔細(xì)全面嗎?

          注釋

          [1]謝御史:謝振定,字一之,號(hào)薌泉,湖南湘鄉(xiāng)人,乾隆年間進(jìn)士,嘉慶初官御史。著有《知恥堂集》。御史:清代行使糾察的官吏。

          [2]楚:湖南古屬楚國(guó)。

          [3]和珅:清滿洲正紅旗人,姓鈕祜祿,字致齋。乾隆時(shí)由侍衛(wèi)遷戶部侍郎兼軍機(jī)大臣,執(zhí)政二十余年,累官至文華殿大學(xué)士,封一等公。乾隆晚年對(duì)他極為倚重。任職期間結(jié)黨營(yíng)私招權(quán)納賄,嘉慶繼位后抄沒家產(chǎn),責(zé)令自殺。清代大學(xué)士實(shí)際行使宰相之權(quán),故文中稱他為“宰相”。

          [4]九衢:通衢大道。

          [5]削籍:除去官籍名姓,即革職。

          [6]筇(qióng):竹杖。屐(jī):登山用鞋的一種。筇和屐都是游歷山水的用具。部郎:郎中,舊時(shí)政府各部尚書、侍郎、丞以下的高級(jí)部員。

          [7]癸巳:1833年(道光十三年)。

          [8]裕州:州名。治所在今河南省方城縣。

          [9]唱陳名貫:高聲報(bào)告姓名、籍貫。

          [10]敘州府:治所在今四川省宜賓市,轄四川省大涼山及雷波縣以東,富縣以南,隆昌、興文等縣以西。

          [11]當(dāng)推御史者:正推舉為御史的人。語(yǔ)次:說(shuō)話中間。次:中間。

          [12]行輩:輩分,這里指地位相同的人。

          作品簡(jiǎn)析

          這篇文章通過(guò)生動(dòng)的描寫,表現(xiàn)了謝振定不畏權(quán)貴,敢于執(zhí)法的高尚品格。后來(lái)他雖遭和珅報(bào)復(fù),免官還鄉(xiāng),但他的燒車事跡卻久傳不衰,從中可以看出人心向背。后面以一位“郎官當(dāng)推御史者”的腐敗言行相對(duì)照,對(duì)只重官位,只重身家之利的庸俗之輩,進(jìn)行了抨擊,十分有力。文中記道光皇帝與謝興峣的對(duì)話也頗具情趣。

          作者簡(jiǎn)介

          吳敏樹(1805—1873)晚清散文家。字本深,號(hào)南屏,湖南巴陵(今岳陽(yáng))人。道光舉人,官瀏陽(yáng)縣教諭。所作文,藝術(shù)造詣?lì)H深。前人說(shuō)當(dāng)時(shí)古文家,都缺少那種“博覽物態(tài).逸趣橫生,栩栩焉神愉而體輕,令人欲棄百事而從之游”的意境,唯獨(dú)在吳敏樹集中,時(shí)時(shí)可以看到。有《柈湖文集》。

        【書謝御史文言文翻譯】相關(guān)文章:

        書謝御史原文及翻譯08-01

        書謝御史閱讀文言文06-17

        書謝御史文言文閱讀訓(xùn)練及答案03-27

        書謝御史文言文閱讀附答案12-01

        書謝御史閱讀答案03-31

        《書謝御史》閱讀答案04-24

        《書謝御史》閱讀答案11-12

        書謝御史閱讀答案10-01

        《書謝御史》閱讀答案09-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>