張九齡《感遇十二首(其四)》
張九齡的《感遇十二首(其四)》是一首寓言詩,詩中以孤鴻自喻,以雙翠鳥喻其政敵李林甫、牛仙客,說明一種哲理,同時也隱寓自己的身世之感。
感遇十二首1
其四
孤鴻海上來,池潢不敢顧⑷。
側見雙翠鳥⑸,巢在三珠樹⑹。
矯矯珍木巔,得無金丸懼⑺?
美服患人指⑻,高明逼神惡⑼?
今我游冥冥⑽,弋者何所慕⑾!
【注釋】
1.感遇:古詩題,用于寫心有所感,借物寓意之詩。
⑷池潢:積水池,護城河,代指朝廷。
⑸雙翠鳥:即翡翠鳥,雄為翡,雌為翠,毛色華麗多彩。
⑹三珠樹:神話傳說中的寶樹。本作三株樹。見《山海經·海外南經》:“三株樹在厭火國北,生赤水上,其為樹如柏,葉皆為珠。”
⑺“得無”句:豈不懼怕有子彈打來?得無,表反問語氣、豈不、能不。金丸,彈弓的子彈。
⑻“美服”句:身著華美的服裝應擔心別人指責。
⑼“高明”句:官位顯要會遭到鬼神的厭惡。高明,指地位官職尊貴的人。西漢揚雄《解嘲》:“高明之家,鬼瞰其室。”
⑽冥冥:高遠的天空。
⑾“弋者”句:弋者,獵鳥的人。慕,想獵取鳥的欲望。
【賞析】
詩一開始就將孤鴻與大海對比。滄海是這樣的大,鴻雁是這樣的小,這已經襯托出人在宇宙之間是何等的渺小了。何況這是一只離群索處的孤雁,海愈見其大,雁愈見其小,相形之下,更突出了它的孤單寥落。可見“孤鴻海上來”這五個字,并非平淡寫來,其中滲透了詩人的情感。第二句“池潢不敢顧”,突然一折,為下文開出局面。這只孤鴻經歷過大海的驚濤駭浪,何至見到區區城墻外的護城河水,也不敢回顧一下呢?這里是象征詩人在人海中由于經歷風浪太多,而格外有所警惕,同時也反襯出下文的雙翠鳥,恍如燕巢幕上自以為安樂,而不知烈火就將焚燒到它們。
而且,這一只孤鴻連雙翠鳥也不敢正面去看一眼呢!“側見”兩字顯出李林甫、牛仙客的氣焰熏天,不可一世。他們竊據高位,就象一對身披翠色羽毛的翠鳥,高高營巢在神話中所說的珍貴的三珠樹上。可是,不要太得意了!你們閃光的羽毛這樣顯眼,難道就不怕獵人們用金彈丸來獵取嗎?“矯矯珍木巔,得無金丸懼”這兩句,詩人假托孤鴻的嘴,以溫厚的口氣,對他的政敵提出了誠懇的勸告。不憤怒,也不幸災樂禍,這是正統儒家的修養,也就是所謂溫柔敦厚的詩教。然后很自然地以“美服患人指,高明逼神惡”這兩句,點出了全詩的主題思想,忠告他的政敵:才華和鋒芒的外露,就怕別人將以你為獵取的對象;竊據高明的地位,就怕別人不能容忍而對你厭惡。這里“高明”兩字是暗用《左傳》中“高明之家,鬼瞰其室”的典故,但用得很渾成,使讀者不覺其用典,即便不知原典,也無妨于對詩句的欣賞。
忠告雙翠鳥的話,一共四句,前兩句代它們擔憂,后兩句正面提出他那個時代的處世真諦。然則,孤鴻自己將采取怎樣的態度呢?它既不重返海面,也不留連池潢,它將沒入于蒼茫無際的太空之中,獵人們雖然渴想獵取它,可是又將從何處去獵取它呢?“今我游冥冥,弋者何所慕”,純以鴻雁口吻道出,情趣盎然。全詩就在蒼茫幽渺的情調中結束。
這首詩開始四句敘事,簡潔干凈,第五句“矯矯珍木巔”句中的“矯矯”兩字,上承“翠鳥”,下啟“美服”:“珍木巔”三字,上承“三珠樹”,下啟“高明”。可見詩人行文的縝密。后六句都是孤鴻的獨白,其中四句對翠鳥說,二句專說鴻雁自己。“今我游冥冥”句,用“冥冥”兩字來對襯上文的“矯矯”兩字,迭字的對比呼應,又一次顯出了詩人的細針密縷。這首詩勁煉質樸,寄托遙深。它借物喻人,而處處意存雙關,分不出物和人來,而且語含說理和勸誡,頗得詩人敦厚之旨。
拓展閱讀:張九齡被稱為張曲江的原因
張九齡之所以被成為張曲江,最主要的一個是,他是韶州曲江人。古代人有個以籍貫來命名人的習慣。比如,宋代的米芾,祖籍山西,遷居襄陽,因此后世人稱之為“米襄陽”。比如,明代的王守仁,在會稽上陽明洞宿居了一段日子,因此就自命為明。所以,張九齡被稱為張曲江,主要還是后人以他的家鄉來命名他了。
早在張九齡擔任宰相的時候,他見到安祿山時,就直接斷言此人狼子野心,他日必定禍亂幽州。他就向皇上請示,趁這個機會誅殺安祿山。然后當時的皇帝唐玄宗李隆基并不相信他,沒有同意他的意見,反而在日后愈發重用安祿山。
天寶十四年,安祿山在范陽騎兵,兵鋒直逼唐朝的首都長安。驚惶之下,唐玄宗只好一個勁的往四川方向逃跑。在途中,他忽然想到了張九齡曾經勸告他誅殺安祿山的事情,后悔不已,寫下了一副對聯:蜀道鈴聲,此際念公真晚矣;曲江風度,他日卜相孰如之。已表示自己的悔意和對張九齡的紀念。同時派人到已經在開元二十八年就已經死去的張九齡在曲江的墓前去掃墓,并追贈其為司徒。正是由于唐玄宗的這段對聯和張九齡的遠見卓識,也成了他被成為張曲江的重要原因之一。如果他沒有受小人的誣陷而被罷相,或許他可以像姚崇、宋璟那樣,延續開元盛世的輝煌,但正是有了這些許遺憾,所以人們才越發懷念他。
【張九齡《感遇其四》】相關文章:
張九齡《感遇(其四)》11-29
張九齡的感遇其四08-29
張九齡的感遇07-30
張九齡的《感遇》06-23
張九齡感遇08-02
張九齡的詩《感遇》06-05
張九齡詩感遇08-29
張九齡的《感遇》詩09-26
張九齡《感遇》賞析06-12
感遇張九齡譯文04-26